孟母斷

孟子曰:“自若也。 孟子少時,誦,其母方織。 ⑤斯:這。

孟子之少也,既①學而歸,孟母方績②,問曰:“學何所至矣?”
孟子曰:“自若也。”孟母以刀③斷其織。孟子懼而問其故。孟母
曰:“子④之廢學,若我斷斯⑤織也。夫君子學以立名,問則廣知,
是以⑥居則⑦安寧,動則遠害。今而廢之,是不免於斯役,而無以離
於禍患也。……”孟子懼,旦⑧夕⑨勤學不息,師事子思,遂成天下
之名儒。君子謂孟母知為人母之道⑩矣。——選自《列女傳》
【注釋】
①既:已經。
②績:把麻纖維披開再連續起來搓成線。這裡指織布。
③以刀:用刀。
④子:古代指你。
⑤斯:這。
⑥是以:因此。
⑦則:就。
⑧旦:早晨。
⑨夕:泛指晚上。
⑩道:法則、方法。
【譯文】
孟子小的時候,有一次放學回家,他的母親正在織布,(見他回來,)便問道:“學習怎么樣了?”孟子(漫不經心地)回答說:“跟過去一樣。”孟母(見他無所謂的樣子,十分惱火,)就用剪刀把織好的布剪斷。孟子見狀害怕極了,就問他母親:“為什麼要發這樣大的火?”孟母說:“你荒廢學業,如同我剪斷這布一樣。有德行的人學習是為了樹立名聲,問才能增長知識。所以平時能平安無事,做起事來就可以避開禍害。如果現在荒廢了學業,就不免於做下賤的勞役,而且難於避免禍患。”孟子聽後嚇了一跳,自此,從早到晚勤學不止,把子思當做老師,終於成了天下有名的大儒。有德行的人認為孟母懂得做母親的法則。
【啟示】
孟母三遷以後,雖然為兒子的成長創造了良好的環境,但孟母並沒有因此而萬事大吉。她認為,如果主觀上不勤奮努力,還是成不了才的。所以她抓緊對兒子的教育,督促他勤奮學習。她用織布來比喻學習,用斷織來比喻廢學,很有說服力。孟子對學習漫不經心,孟母採取“斷織”的措施,使孟子受到極大的刺激,從而改變“廢學”積習。這樣做,符合教育的激勵原則。孟子後來成為一個聞名天下的大儒,同他母親的教育是分不開的。
第二種
【原文】
孟子少時,誦,其母方織。孟子促然中止。有頃,復誦。其母知其喧也,呼而問之:“何為中止?”對曰:“有所失,復得。”其母引刀裂其織,曰:“此織斷,能復續乎?”自是之後,孟子不復喧矣。(選自《韓詩外傳》)
【注釋】
①喧(xuan):通“諼”,忘記。
②裂:割斷。
③引:拿起
④有所失:忘記,記不得
【譯文】
孟子年少時候,有一次,他在吟誦詩文,他的母親在一旁紡織。孟子(受其影響)突然停了下來。過了一會兒,又開始吟誦。他的母親知道他忘記了,叫住了他就問:“為什麼要中間停頓了?”孟子回答說:“忘記了,一會兒又記起來。”孟子的母親拿起刀子就割斷她的織物,說:“這個織物割斷了,能夠再接上去嗎?”從此之後,孟子讀書就專心了。
【啟示】
這一個故事告訴我們:學習必須全神貫注,專心致志,否則將半途而廢;父母教育孩子要採取適當的方法,言傳身教事半功倍。
【文學常識】
孟子:名軻,戰國時期偉大的思想家,儒家學說創始人之一,被尊稱為“亞聖”。有關孟母教子的故事流傳下來的還有“孟母三遷” 。在孟母的身上集中展現了中國婦女的克勤克儉,堅守志節的高尚情操,以及在教育孩子中注重“言教”和“身教”的智慧。 同時也告訴我們學習不應當因環境嘈雜而分散注意力。
【閱讀訓練】
1.解釋:
(1)有所失____忘記,記不得
(2)引___拿起
2.翻譯:
(1)何為中止?___為什麼中間停頓了?____________
(2)此織斷,能復續乎?_____這個織物割斷了,還能再接上去嗎?_____
參考答案:
1.忘記,記不得 拿起
2.為什麼中間停頓了?
這個織物割斷了,還能再接上去嗎?
[補充]
《韓詩外傳》:“孟子少時,誦,其母方織。孟輟然中止,乃復進。其母知其誼也。呼而問之曰:‘何為中止?’對曰:‘有所失,復得。’其母引刀裂斷其織,以此誡之。自是之後,孟子不復誼矣。”
《列女傳》:“孟子之少也,既學而歸。孟母方績,問曰:‘學所至矣。’孟子曰:‘自若也。’孟母以刀斷其織。孟子懼而問其故。孟母曰:‘子之廢學,若吾斷斯織也。夫君子學以立名,問則廣知。是以居則安寧,動則遠害。今而廢之,是不免於斯役而無以離於禍患也。何以異於織績而食,中道廢而不為,寧能衣其夫子而長不乏糧食哉!女則廢其所食,男則墜於修德,不為盜竊則為虜役矣。’孟子懼,旦夕勤學不息。師事子思,遂成天下之名儒。君子謂:孟母知為人母之道矣。”
[編輯本段]
孟母斷織 【原文】
孟子之少也,既①學而歸,孟母方績②,問曰:“學何所至矣?”孟子曰:“自若也。”孟母以刀③斷其織。孟子懼而問其故。孟母曰:“子④之廢學,若我斷斯⑤織也。夫君子學以立名,問則廣知,是以⑥居則⑦安寧,動則遠害。今而廢之,是不免於斯役,而無以離於禍患也。……”孟子懼,旦⑧夕⑨勤學不息,師事子思,遂成天下之名儒。君子謂孟母知為人母之道⑩矣。——選自《列女傳》
【注釋】
①既:已經。②績:把麻纖維披開再連續起來搓成線。這裡指織布。
③以刀:用刀。④子:古代指你。
⑤斯:這。⑥是以:因此。
⑦則:就。⑧旦:早晨。
⑨夕:泛指晚上。⑩道:法則、方法。
【譯文】
孟子年輕的時候,已經學習結束回家,他的母親正在織布,問道:“學習到了什麼地步了?”孟子回答說:“跟過去一樣。”孟母用剪刀把織好的布剪斷。孟子害怕,問她母親原因。孟母說:“你荒廢學業,如同我剪斷這布一樣。有德行的人學習是為了樹立名聲,問才能增長知識。所以平時能平安無事,做起事來就可以遠離禍害。如果現在荒廢了學業,就不能避免做下賤的勞役,而且沒有辦法避免避免禍患。”孟子恐懼,從早到晚勤奮學習不停止,把子思當做老師,終於成了天下有名的大儒。有德行的人認為孟母懂得做母親的道理。
參考資料:全程教育網
也叫斷織之誡
斷織之誡
成語 斷織之誡
發音 duàn zhī zhī jiè
解釋 孟子的母親用割斷織布機上的紗,使機上的紗不能成布的損失來告誡中途放棄學業的兒子。後用這個故事告誡中途輟學的人。
出處 漢·劉向《列女傳·母儀傳》:“孟子之少也,既學而歸,孟母方績,問曰:‘學何所至矣?’孟子曰:‘自若也。’孟母以刀斷其織。孟子懼而問其故,孟母曰:‘子之學,若吾斷斯織也。’”
第三種
【原文】
孟子少時,誦①,其母方⑤織。孟子輟然②中止,乃復進。其母知其喧③(xuān)也,呼而問之:“何為中止?”對曰:“有所失⑥,復得。”其母引刀裂④其織,以此戒⑦之。自是之後,孟子不復喧(xuān)矣。
【注釋】
①誦:背誦
②方:正
③喧:xuān 遺忘
④裂:割斷
⑤輟然:終止,停止
⑥失:忘記
⑦戒:告誡
【譯文】
孟軻小時候,背誦詩文,他的母親正在織布。小孟軻突然停止背書,一段時間後,接著再背誦下去。(發現這種情況),小孟軻的母親知道他是因為分心而遺忘了書中的內容,(於是)把他叫來問道:“為什麼中途停止背書?”小孟軻回答說:“書中有些地方忘記了,後來又記起來了。”(這時),小孟軻的母親拿起刀割斷她織的布,用這種方法來告誡他(讀書不能半途而廢)。從此以後,小孟軻不再因為分心而遺忘了書中的內容了。

相關詞條

相關搜尋

熱門詞條

聯絡我們