大衛·科波菲爾[狄]

大衛·科波菲爾[狄]

《大衛·科波菲爾》(David Copperfield)是英國小說家查爾斯·狄更斯的第八部長篇小說,被稱為他“心中最寵愛的孩子”,於一八四九至一八五零年間,分二十個部分逐月發表。全書採用第一人稱敘事,融進了作者本人的許多生活經歷。小說講述了主人公大衛從幼年至中年的生活歷程,以“我”的出生為源,將朋友的真誠與陰暗、愛情的幼稚與衝動、婚姻的甜美與瑣碎、家人的矛盾與和諧匯聚成一條溪流,在命運的河床上緩緩流淌,最終融入寬容壯美的大海。其間夾雜各色人物與機緣。語言詼諧風趣,展示了19世紀中葉英國的廣闊畫面,反映了狄更斯希望人間充滿善良正義的理想。

基本信息

內容梗概

大衛·科波菲爾尚未出世時,父親就去世了,他在母親及女僕的照管下長大。不久,母親改嫁,後父摩德斯東兇狠貪婪,他把大衛看作累贅,婚前就把大衛送到了他乳母的哥哥佩葛蒂先生家裡。佩葛蒂是個正直善良的漁民,住在雅茅斯海邊一座用破船改成的小屋裡,與收養的一對孤兒艾米麗和海姆相依為命,大衛和他們一起過著清苦和睦的生活。
出於對母親的思念,大衛又回到了後父家。然而後父不但常常責打他,甚至剝奪了母親對他關懷和愛撫的權利。母親去世後,後父立即把不足10歲的大衛送去當洗刷酒瓶的童工,大衛從此過起了不能溫飽的生活。他歷盡艱辛,最後找到了姨婆貝西小姐。
貝西小姐生性怪僻,但心地善良。她收留了大衛,讓他上學深造。大衛求學期間,寄宿在姨婆的律師威克菲爾家裡,與他的女兒艾妮斯結下了深厚的情誼。但大衛對威克菲爾雇用的一個名叫希普的書記極為反感,討厭他那種陽奉陰違、曲意逢迎的醜態。
大衛中學畢業後外出旅行,邂逅了童年時代的同學斯蒂爾福斯。兩人一起來到雅茅斯,拜訪佩葛蒂一家。已經和海姆訂婚的艾米麗經受不住闊少爺斯蒂爾福斯的引誘,竟在結婚前夕與他私奔國外。佩葛蒂先生痛苦萬分,發誓要找回艾米麗。
大衛回到倫敦,在斯本羅律師事務所任見習生。他從艾妮斯口中獲悉,威克菲爾律師落入詭計多端的希普所設計的陷阱,正處在走投無路的境地,這使大衛非常憤慨。此時的大衛愛上了斯本羅律師的女兒朵拉,但兩人婚後的生活並不理想。朵拉是個容貌美麗,但頭腦簡單的“洋娃娃”。貝西姨婆也瀕臨破產。這時,大衛再次遇見他當童工時的房東米考伯,米考伯現在是希普的秘書,經過激烈的思想鬥爭,他最終揭露了希普陷害威克菲爾並導致貝西小姐破產的種種陰謀。在事實面前,希普只好伏罪。
與此同時,佩葛蒂和海姆經過多方奔波,終於找到了被斯蒂爾福斯拋棄後,淪落在倫敦的艾米麗,並決定將她帶回澳大利亞,開始新的生活。然而就在啟程前夕,海上突然風狂雨驟,一艘來自西班牙的客輪在雅茅斯遇險沉沒,只剩下一個瀕死的旅客緊緊地抓著桅桿。海姆見狀不顧自身危險,下海救他,不幸被巨浪吞沒。當人們撈起他的屍體時,船上那名旅客的屍體也漂到了岸邊,原來竟是誘拐艾米麗的斯蒂爾福斯。艾米麗為海姆的行動深深地打動了,回到澳大利亞後,她終日在勞動中尋找安寧,並且終身未嫁。
大衛終於成了一名作家,朵拉卻患上了重病,在佩葛蒂前往澳大利亞前夕便離開了人世。大衛滿懷悲痛地出國旅行散心,其間,艾妮斯始終與他保持聯繫。當他三年後返回英國時,才發覺艾妮斯一直愛著他。兩人最終走到了一起,與姨婆貝西、佩葛蒂愉快地生活著。

作品目錄

“都雲作者痴”——代譯序
第01章 我來到這個世上
第02章 我對早年的回憶
第03章 我家有了變化
第04章 我蒙受了屈辱
第05章 我被打發離開了家
第06章 我擴大了我的相識圈子
第07章 我在薩倫學校讀書
第08章 我的假日
第09章 一個難忘的生日
第10章 我受到冷落,我成了孤兒
第11章 我開始獨立生活,但我並不喜歡這種生活
第12章 我還是不喜歡這種生活,我下了很大的決心
第13章 我決心走下去
第14章 姨奶奶對我的安排做了決定
第15章 我重新開始
第16章 我在很多方面都是個學生
第17章 某個人出現了
第18章 回想
第19章 我觀察身邊的事並有所發現
第20章 斯梯福茲的家
第21章 小愛米麗
第22章 一些舊場景,一些新人物
第23章 我證實了狄克先生所言並選定了一種職業
第24章 我第一次放蕩
第25章 吉祥天使和凶神
第26章 我墮入了情網
第27章 湯姆·特拉德爾
第28章 米考伯先生的挑戰
第29章 再訪斯梯福茲家
第30章 一種損失
第31章 一種更大的損失
第32章 開始了一段漫長的旅程
第33章 快樂時光
第34章 吃驚的訊息
第35章 受挫
第36章 我滿懷豪情
第37章 一點冷水
第38章 散夥
第39章 威克費爾德和希普
第40章 流浪的人兒
第41章 朵拉的兩個姑媽
第42章 作惡
第43章 另一種回顧
第44章 我們的家政
第45章 狄克先生真如我姨奶奶預言的那樣
第46章 訊息
第47章 瑪莎
第48章 家務
第49章 我墮入雲霧中
第50章 裴果提先生夢想成真
第51章 將要開始更長的旅行
第52章 我參與了“火山爆發”
第53章 再度回顧
第54章 米考伯先生的事務和官司
第55章 颶風
第56章 新傷舊創
第57章 準備移居海外的人
第58章 去國
第59章 歸國
第60章 艾妮斯
第61章 兩個可笑的懺悔人
第62章 一盞明燈照我行
第63章 一個客人
第64章 最後的回顧
後記

人物介紹

主人公

大衛·科波菲爾是《大衛·科波菲爾》中的主人公,是個遺腹子,他的父親閉上眼睛不再看到世界光明時六個月之後,他便帶著一片頭膜出生了。作者描寫了他從孤兒成長為一個具有人道主義精神的資產階級民主主義作家的過程。他善良,誠摯,聰明,勤奮好學,有自強不息的勇氣、百折不回的毅力和積極進取的精神,在逆境中滿懷信心,在順境中加倍努力,終於獲得了事業上的成功和家庭的幸福。在這個人物身上寄託著狄更斯的道德理想。

女性形象

在狄更斯筆下,《大衛·科波菲爾》塑造了一個個有血有肉的人物形象,每個人物都給人留下了深刻的印象,尤其是成功塑造了不同性格、不同品德的女性形象:貝西姨婆、艾妮斯、佩葛蒂、克拉拉、朵拉、摩德斯東小姐、米考伯太太、艾米麗……貝西姨婆與摩德斯通小姐的對比,克拉拉、朵拉與艾妮斯的對比更使她們栩栩如生,對貝西姨婆、艾妮斯、佩葛蒂的愛就更深一層,對摩德斯通小姐更是恨之入骨,對朵拉、克拉拉既同情又氣憤。
1、摩德斯東小姐
大衛童年的災星、繼父的姐姐摩德斯東小姐的性格特點是極端冷酷和殘忍。從一出場就奠定了她這種性格:面色陰鬱,皮膚黝黑,聲音男性化,兩道濃眉連在一起,她的鋼製錢包合上的時候,咔噠一聲,像是狠狠地咬誰一口,在狄更斯筆下,沒有生命的東西也成了活的,她打扮時用鋼製手銬和鉚釘,這都是這位冷血的鋼鐵女人的性格寫照。摩德斯東小姐是一個十足的男人婆,她討厭男人,卻長著男人的臉孔,沒有女性的溫柔,沒有愛心和同情心,她和她弟弟一直折磨可憐的克拉拉,並把大衛看成眼中釘,用各種手段折磨大衛,造成大衛童年的苦難。以後,在朵拉的家中又出現了她陰鬱的影子。
2、貝西姨婆
貝西姨婆在某些方面與摩德斯東小姐有相似之處,但她們有本質的不同:貝西姨婆脾氣古怪,她對驢子非常敏感,驢子從門前草地經過是她一生最為氣憤的。她特立獨行,敢說敢幹,不顧世俗的眼光,略帶男性氣質,偏重理性,但是貝西姨婆博愛、善良、仁慈、心軟、重感情,雖然她討厭男孩,但是大衛投奔她後,她又收留了大衛,並把摩德斯通姐弟罵得痛快淋漓。她對大衛的教導:永不卑賤,永不虛偽,永不殘忍,這可以成為一個人立身行事的座右銘,在她的撫養愛護下,大衛健康成長,並成為一位著名作家。貝西姨婆可憐迪克,收留他,欣賞他,給他舒適安逸的生活。她是珍妮的監護人,還監護其他一些人,教育他們,讓他們學會保護自己。她對朵拉那么疼惜與寵愛,一點也不嫌棄她,還給她起了可愛的名字:小花。
貝西姨婆對她的丈夫仍然沒有忘懷,即使他拋棄了她,另尋新歡,變成一個一無所有的浪蕩人,但他只要來向貝西姨婆要錢,她就會給,雖然受他的威脅,但這也說明貝西姨婆重感情、有情義。貝西姨婆是一個很有頭腦、很能幹的女人,她了解許多商業活動,她在破產時隱瞞了兩千英鎊的財產,她故意這樣做是為了鍛鍊大衛,讓他學會適應困境,戰勝困難,能夠承擔生活的重任。那段時間給了大衛很好的鍛鍊,靠自己的努力,證實了自己的能力,不負貝西姨婆的一番苦心。貝西姨婆雖然脾氣古怪,性情奇特,但她的品德卻令人尊敬,值得信賴。
3、克拉拉
克拉拉與朵拉也是極為相似的。她們都非常年輕、漂亮,天真幼稚,孩子氣很濃,很善良。她們的不同在於:克拉拉的命運更為悲慘一些,結婚才一年丈夫就去世了,第二任丈夫摩德斯東又是那樣一個冷酷、貪婪、殘暴的商人,他與克拉拉結婚完全是為了金錢,而天真單純的克拉拉並沒有察覺到,再加上摩德斯東小姐的折磨,她沒有了任何自由,連疼愛自己孩子的權力都沒有,最後在憂愁、孤單、擔驚受怕中悽慘的死去,竟沒有與相依為命的兒子見上最後一面。但是,克拉拉並非純粹是一個玩具娃娃,她有知識有學問,可以自己教大衛,她也能夠管家,家庭料理地不錯,她還有一個很好的傭人兼朋友——佩葛蒂。
4、朵拉
大衛第一眼看到她就被她深深得吸引,仿佛整個世界只有他和他可愛的“小花”。大衛那么愛她,捧在手心裡,裝在心坎里,又有貝西姨婆的呵護與照顧,艾妮斯的喜愛。她天真美麗而善良,雖然完全不懂家務,把事情弄得一團糟,但她是如此善良而愛著大衛。在生命的終了時把最珍貴的遺產——她深愛的丈夫,託付給朋友艾妮斯,希望丈夫可以在自己離開後有幸福的生活,她是無私的。可愛的"娃娃妻”朵拉這時候顯得如此成熟,令人難忘。
5、艾妮斯
艾妮斯無論從容貌、品德、學識、思想,她幾乎都無可挑剔。她美麗端莊,大方得體,溫柔善良,恬靜穩重,體貼周到,有敏銳的洞察力,堅強的性格和意志,寬容博愛的心腸,她是大衛的精神依託,美麗天使,任何人都會為有這樣一個知心朋友而感到無比驕傲和自豪。艾妮斯從小就是父親的管家和精神慰藉,由於對父親的愛,她過早的成熟,並承擔起照顧父親的責任,為了父親她不得不討好希普這個卑鄙小人,但是她是決不會屈服於希普的,不會讓希普的險惡目的得逞的。艾妮斯雖然沒有過多和斯蒂福接觸,但卻能從一件件小事中判斷出他在大衛身邊的危險,她的洞察力是敏銳的,與大衛對斯蒂福感性的崇拜相比,艾妮斯是理智的。艾妮斯對大衛的愛是深沉的長久的,她一直在默默地愛著大衛,只不過大衛反映遲鈍,而且對愛情的追求是盲目的。“強扭的瓜不甜。”“夫妻之間沒有比志趣不合更大的分歧了。”斯特朗太太的這句話在大衛心中掀起了波瀾。在朵拉死後,在經歷了許多的困難之後,在海外歷練數年之後,大衛終於明白了他對艾妮斯的愛,他們結婚了。無論在事業上、生活上,艾妮斯都是大衛理想的伴侶。
對於大衛應該來說,最愛的女人是朵拉,而最敬慕的是艾妮斯。
6、佩葛蒂
在大衛的成長經歷中,不能不提到的還有一個人——佩葛蒂,大衛的老奶媽。她同樣是一個了不起的女人。童年的大衛在她的照顧和陪伴中幸福快樂的成長,成年後的大衛仍得到她無微不至的關懷。佩葛蒂對大衛母子倆忠心耿耿,既是僕人又是親人,在大衛被繼父打得遍體鱗傷之後,鎖在房裡,母親不敢去看他,只有佩葛蒂順著鎖眼去安慰他。無論在哪裡,她總是把大衛照顧地很好,她的家永遠有大衛的位置。她對大衛的愛是那么真摯、淳樸,她心地善良,她所有善良淳樸的人,她也很能幹,家務井井有條。

其他人物

此外,博愛善良淳樸的裴果提先生,勤勞能幹誠實的哈姆,他們有著金子般的心靈,被生活所迫流離失所但樂觀開朗的米考伯夫婦,善良樸實的特拉德,與貪婪冷酷的摩德斯通姐弟,陰險狡詐、卑鄙無恥的小人希普,奸詐陰險的紈絝子弟斯提福茲形成了一個鮮明對比,使美的更美,醜的更醜。哈姆與斯提福茲的死截然不同,斯提福茲的死是他奸險行為的報應,而哈姆是狄更斯博愛寬容人道主義理想的最高體現。

人物塑造

主人公

大衛·科波菲爾是一個善良博愛、正直勤奮、務實進取的知識分子典型。大衛自幼喪父,母親改嫁後因受繼父的虐待而死去。他被送到寄宿學校讀書,備受摧殘,之後又被送到工廠當學徒,因為不堪忍受屈辱的地位,他離開了工廠到姨婆家,姨婆撫養他,讓他學習法律,他的性格也在苦難、挫折中成熟,最終走上了正確的人生道路。後來成為一名作家,並與心愛的女友結婚。在他曲折坎坷的一生中,雖然也有過錯誤的念頭、荒唐的舉止、憂傷的時刻和消沉的日子,但姨婆的話“無論在什麼時候,決不可卑鄙自私,決不可弄虛作偽,決不可殘酷無情"成了他的座右銘。不論是他孤兒時代所遭遇的種種磨難和辛酸,還是他成年後不屈不撓的奮鬥,都表現了一個小人物在資本主義社會中尋求出路的痛苦歷程。經歷了大苦大難後嘗到人間幸福和溫暖的大衛,靠的是他真誠、直率的品性,積極向上的精神,以及對人的純潔友愛之心。

米考伯

米考伯是大衛做童工時的房東,後來成了大衛的忘年之交。他因無力償還債務,而幾次身陷囹圄。他天生愛慕虛榮,喜好揮霍,不切實際、不肯腳踏實地,他經常負債累累。在他因欠債被關進塞德克的王座法院監獄時,他曾告誡大衛:"一個人要是每年收入二十鎊,花掉十九鎊十九先令六便士,那他會過得很快活,但要是他花掉二十鎊一先令,那他就慘了。"就在他剛經過這樣沉痛的仟悔後,他又馬上向大衛借了一先令買啤酒喝,並又變得高興起來。他就是這樣一個不折不扣的樂天派。此外,他又有善良正直的一面。他在給希普做秘書時,經過激烈的思想鬥爭,挺身而出,揭露了希普陷害威克菲爾先生並導致貝西小姐破產的陰謀。貝西小姐為感謝他,資助他去了澳大利亞,他在那兒取得了事業的成功,有了一個好的結局。米考伯這個人物形象非常生動,尤其是其"債多不愁,樂天知命"的性格,使他成為文學中的一個典型,"米考伯"甚至作為一個單詞被收入普通的英語詞典中,可見這個人物塑造之成功,其影響之大。

斯提福茲

可以說大衛其實很崇拜斯提福茲,但是斯提福茲卻是個外表漂亮、內心卑劣、誘騙艾米莉的資產階級利己主義者。他桀訓不羈性情暴躁。他在這裡主要有四害:
一、陷害梅爾先生失業。第七章中:梅爾先生說:“詹姆斯·斯梯福茲,我對你最大的希望就是:希望你有一天會為你今天的行為而羞恥。眼下,我決不願把你看作我的朋友,也不願把你看作我關心的任何人的朋友。”
二、毀容了切特小姐。第五十六章中:“由於你為他驕傲而給他的嬌慣縱容,他是什麼時候乾的,使我一生都毀了容嗎?看著我,我到死都帶著他極其冷酷的痕跡;為你把他弄成這樣去呻吟,去嘆息吧!”切特小姐對他又愛又恨。
三、是誘騙艾米莉毀了她家的幸福。
四、是背叛了大衛的友誼。
那么為什麼大衛曾那么崇拜他呢?我們來看他們相識前∶大衛·科波菲爾尚未來到人間,父親就已去世,他在母親及女僕佩葛蒂的照管下長大。不久,母親改嫁,後父摩德斯通兇狠貪婪,他把大衛看作累贅,婚前就把大衛送到佩葛蒂的哥哥家裡。大衛回家後,後父常常責打他,並且剝奪了他母親對他的關懷和愛撫。後父與他的姐姐待他十分惡劣,將他送去可怕的寄宿學校,遭受魔鬼校長的“教育”。這時他才八歲,剛入學被掛上一個牌“小心咬人的”牌。當他被帶到斯提福茲前時,文中寫道:不過,直到詹·斯提福茲來後,我才算真正被學校接受了。他以學問大者而著稱,長得也很帥氣,至少比我年長六歲,我被帶到他面前就像被帶到大法官面前一樣。在操場的一個棚子裡,他仔細問了我所受的懲罰,然後很得意地斟字酌句發表了他的意見——“真太不象話了。”就為這,我從此死心塌地向著他。其實大衛對自身的遭遇很想反抗,可是他能嗎?因此當斯提福茲對他說了句“太不象話了”時仿佛那是在替他出了一口氣,斯提福茲的威望的話語替他討了個公道。而大衛對他的出身他的遭遇處境很又自卑,有一種心理的害怕感,缺失安全感,他需要一個強健的勇敢的保護神,這個神就是斯提福茲,不過斯提福茲並不是他想像的保護神那樣,真實保護他,只是大衛心中的一個希望夢想。那時大衛就把錢給了他保管,說是保管,其實是斯提福茲幫他怎么用,怎么用他的錢一起大家樂,說到底是怎么讓自己樂。明明是在利用別人卻能讓別人不知道還樂此不彼的是斯提福茲的聰明點,也是他卑劣所在。但是那時的大衛已一心認為他就是他的保護神。他不僅給錢他保管,而且熬著眼困也要給斯提福茲講故事。那時斯提福茲在那學校有很高的威望,他不怕兇殘的校長,還得到校長女兒的芳心。梅爾先生失業時他還代替他上課,是那裡的大王。在大衛的眼裡他很有才華,好像什麼也難不倒他,待人很好,口才也很好。這一切使得大衛開始崇拜他。其實大衛的眼裡斯提福茲的高大形象就是他所希望的自己達到的高大形象。他仍是個男子漢,他要獨立要自強起來。這也是狄更斯在這作品中塑造的人物形象:他是真誠、直率的品性,積極向上的精神。大衛對斯提福茲的崇拜其實就是他的理想形象的追求,是不屈不撓的奮鬥。直到他重遇斯提福茲竟高興得流淚,斯提福茲說他“你真是一朵雛菊呀。日出時田野里的雛菊也不比你更嫩呢!”大衛對人的純潔友愛之心令斯提福茲覺得可愛。而斯提福茲是他的一個堅持點,景仰的像。即使是艾妮斯的警告也改不了這一點,直到最後的真相大白令他痛苦。
而面對斯提福茲的死,大衛卻顯得相對的平靜,為什麼呢?斯提福茲的死也是狄更斯的特意安排,反映著狄更斯本人的道德觀:“善有善報,惡有惡報”。而再看這時的大衛已經是經歷了他孤兒時代所遭遇的種種磨難和辛酸,還有成人後的生活波折,如姨婆貝西的破產,愛情的磨礪,婚姻的失敗,工作的磨練,還有朵拉的逝世等的變幻,他已經真正地成長獨立,而且這些變幻中他已經看清了許多人事。但他仍保積極向上的心,且有了堅強的信念。但是不管如何大衛眼中的斯提福茲仍是他崇拜的,他心中那高大的形象,他的一個理想的景仰,那個形象像一尊墓碑永垂不朽,不會毀滅。在他的眼中真正死去的是那個卑劣的斯提福茲,那個他眼中的斯提福茲並不離去。由此,我們思考,我們對一個人的態度常與自身有關,我們很易以自身為尺度,去掂量別人的輕重,並進行重新的建構。大衛眼中的斯提福茲是以他自身的需要希望來建造的。幸運的是他的希望建造即是他眼中的斯提福茲,給他孤苦辛酸的兒童時期指明了路標,使他有了個堅定信念而積極向上。
然而,我們的追星族就不同了,他們往往是盲目的追逐,跟隨帥哥美女們的穿著打扮,甚至動作、聲音。不管模仿多離奇也永不言棄。像從前的楊麗娟對劉德華的盲目追隨真是空前絕後。
其實我們認識一個人,看待一個人,真正的是要透過他華麗的表面,濾去他的浮躁,認識他的真正內涵,那才是金子的閃光點。子曰:“擇其善者而從之。”我們看一個人如看一本書,應當有自己的見解,還要擇其善者而從之;“三人行,必有我師焉”,現代是資源共享時代,我們更需要用雪亮的眼睛,挖掘優良資源,爭取互相共享,互相促進,走向共贏。

朵拉

朵拉一朵嬌嫩的小花兒。由於她很小失去了母親,他父親百般疼愛她,且請了刻板的摩德斯通小姐照看她,還自認是她的貼身密友。朵拉,其實很悽苦,首先是從小失去母愛,再是有不懂如何愛女兒的父親,他父親很疼愛她,可是他只是給予她物質上的滿足,從沒真正關心和理解女兒的真正心靈的需求,沒為女兒的將來準備好,諷刺的是他認為刻薄嚴肅的摩德斯通小姐就是她的貼身密友。孤獨的朵拉,老被悶在屋中,整天有一條狗叫“吉普”陪著,只能對狗言語,她很討厭摩德斯通小姐,可是又常受她監視著。因此她的性情孤僻,憂鬱,心靈脆弱不已。人們把她當玩具,特別是她父親死後寄住在她兩個姑姑家時,她只是他們的娛樂玩具,連姨婆也叫她小花兒。她與《紅樓夢》中的林黛玉相比,幾乎是同樣的命運,但是朵拉更自卑,她們的身世性情相似,可是在才學上,林黛玉很有才情,可是朵拉除了美麗,就連基本的帳本計算也亂了頭腦,在和大衛結婚後管理家務上,一方面是她的能力不行,令一方面是她的自卑使然,她認為自己一個什麼也不會的“娃娃太太”怎能支使他的僕人幹活呢?最後他們的家務事一團遭。朵拉僅僅是一朵嬌嫩的小花兒。而大衛對朵拉的愛是熱烈的,首先是對她的美麗容貌,“我覺得她不是一個凡人。她是一個仙女,一個西爾斌,我不知道她是什麼——沒有人見過的什麼,人人想要的什麼。我立即陷入了愛情的深淵。在深淵的邊上,沒有停留;沒有向下看,沒有向後看;我還沒來得及對她說一句話,就頭朝下跌進去了。”再有就是對她的嬌小的愛,這使他得到優越感;而最重要的是朵拉有著和他相似的自卑孤獨的性情,他們在對方找到了自己,可是這也是他們的致命點;還有的是一種命運的安排。
可是他們又都不能給對方所需,而且大衛真正需要的是能給他指明道路的,能給他精神安寧的給他主意的,也就是像艾妮斯那樣的一生的伴侶——妻子。他希望妻子一方面要依賴他,而又希望她能管理好家務;在事業上、生活上給點幫助的賢內助,當然前提要自己愛她。而朵拉呢?除了美貌外只是個頭腦簡單的“娃娃太太”,萬事依賴大衛,不會管理家務,連僕人也不敢說他們一聲的,受不了半點的驚嚇,半點的變化的一朵嬌嫩的小花兒。他們的矛盾主要在結婚以後,那時大衛對斯提福茲的崇拜受打擊,開始迷糊他的明燈。這時候他們的矛盾更尖銳。他們的家務事一塌糊塗。大衛先對朵拉進行開導過,幫助過,朵拉也試著努力過。可是,矛盾還是那么的現實。大衛開始痛苦,最後他只有妥協,嘗試著自己去適應朵拉,可是在現實面前很多的時候讓人痛苦難奈。大衛開始懷疑,是否對錯,後悔?而朵拉憂鬱的心開始敏感多愁更驚怕。在讀到這章時我在想這個矛盾會怎樣的惡化呢?怎么解決呢?大衛會怎么樣呢?這樣的婚姻能維持多久呢?愛情在現實中,在婚姻里會怎么樣呢?畢竟愛情不等於婚姻不等於現實。令人出乎意料的是作者作了個巧妙的安排。朵拉死了,一個生活很悠閒的人受著疼愛的人,不曾為生計奔波的人竟病死了。她的病很微妙,就是有一天突然腿腳行動不方便,跟著就是不斷的身體虛弱,最後死去。她的死像鮮花般慢慢的靜靜的凋謝,像煙火慢慢的流逝。朵拉的死當然給大衛帶來很大的打擊,如墮五里雲霧。這個憂傷還有大衛所遇的其他事情,讓他痛苦不已,後來他只有出國,在離國旅途中他冷靜了很多沉澱了很多,化解了許多,最後他發現了真正屬於他的他真正追求的愛,他找準了他的明燈。終於又鼓起勇氣獲得了自己的另一份幸福。細想朵拉的死,是一個美麗的轉折,因為就朵拉來說,這樣的婚姻,這樣的結合,這樣的心境,她已是無能生活下去。在這有著萬般優越的生活環境中卻暗藏著一顆敏感的憂傷的驚怕的心。這已經是一個不協調,而她自己對生活下去也感到懼怕,她害怕衰老。同時他跟大衛的矛盾也在明顯推進。他們其實已經開始看到大家的痛苦,他們的苦苦相煎。其實也可以說朵拉的死是一個解脫,對她自己對大衛都是一個解脫。他們的婚姻是一個錯誤,像姨婆說的“瞎眼呀”。最後她死時,說的留給大衛的禮物就是“艾妮斯”了。原來朵拉也知道,真正的適合大衛的,能真正給他幸福的只有艾妮斯。而從狄更斯寫作來說,他做的這個安排,可追究到他的自身生活境遇。他的婚姻:24歲時與報社出版人霍加斯的女兒凱薩琳結婚,由於性格和趣味上的差別,給他的創作、特別是晚年的生活帶來了不幸。繁重的勞動、家庭和社會上的煩惱,以及對改變現實的失望,損害了他的健康。這個安排,可以說就是他自身的寫照,也是他對婚姻愛情的一個高度闡析。同時又表達了他對美滿婚姻的渴求和嚮往。是他的一種寄託。朵拉的死安息了自己,放生了大衛,成全了大衛真正的幸福。使大衛更安靜下來認清自己,重新找回自己的感情,並更勇敢的追求自己的幸福。一個犧牲一個成全。而艾妮斯也是作者著力美化的理想的女性。她既有外在的美貌,又有內心的美德,既堅韌不拔地保護著受希普欺凌的父親,又支持著飽受挫折之苦的大衛。她最後與大衛的結合,是“思想和宗旨的一致”,這種完美的婚姻使小說的結尾洋溢一派幸福和希望的氣氛。他們都是狄更斯的資產階級人道主義理想的化身。這種思想的形成與狄更斯個人的經歷和好惡是分不開的。他始終認為,處於受壓迫地位的普通人,其道德情操遠勝於那些統治者、壓迫者。正是基於這種信念,小說中許多普通人如漁民佩葛蒂、哈姆,儘管家貧如洗,沒有受過教育,卻懷有一顆誠樸、善良的心,與富有的斯提福茲及其所作所為形成了鮮明的對比。對艾妮斯作者著力美化的理想的女性,這或許是我們當今最主流的對女性的審美標準之一吧!但最重要的是故事還告訴了我們另外一個道理,生活中最美好的東西也許就在你的身邊,而你並未及時察覺,不要等到失去,才知道它的珍貴。科波菲爾與艾妮斯的愛是幸運的,那么生活中的我們會不會那么幸運呢?
大衛與朵拉的悲哀其實可以用現實來改寫,在現實中。我們可以做更堅強的大衛,作品中的大衛其實已學會適應朵拉,已有了希望,問題就是在朵拉。說到朵拉這朵頭腦簡單的美麗小花兒,我們就應該思考到教育方面,我們教育兒女,不僅要重視他們的行為禮義,心理發展更現實更重要的是對他們生活能力的著重培養,朵拉“病”就在生活能力上,這是造成所有“病症”的源點。而且她嚴重缺乏奮鬥力。學簡單算賬被搞的頭腦漲,不一會就思維跑到她的狗“吉普”上,放棄了。讓她管家務更讓人氣憤。最後她甚至放棄了自己的生命,這樣的人在現實中當然會淘汰出局,而她的愛情婚姻還能拿什麼來拯救。由此更好地存活於當世,不被淘汰出局,我們要更注重個人能力特別是生存能力的培養。我們更需要走出傳統觀念的局限。要具有開創精神。不要再有不會吃雞蛋、不會洗衣服的大學生。同樣我們學習不能僅僅是僅限於書本中,更是在於生活中,我們要不斷拓展學習鍛鍊的平台,要提高自己動手能力和生存能力。

尤利亞·希普

這部作品中最讓人痛恨的是尤利亞·希普這個偽善者了。他對人點頭哈腰,用以掩蓋內心的奸詐、陰險;他利用米考伯先生的窮困,誘使他充當自己玩弄陰謀的工具。但是,機關算盡太聰明,反誤了卿卿性命。在米考伯先生的仗義揭發下,終於身敗名裂,進入監獄當了囚犯。(作品中第四十二章:作惡)看了這章我很為大衛給希普的一巴掌感到痛快。在這裡大衛已知道希普他玩弄陰謀,偽造證件和簽名,不僅奪取了威克菲爾的財產,還企圖占有威克菲爾的獨養女兒艾妮斯。這次他竟利用大衛和威克菲爾並設下圈套欲挑撥離間博郎特夫婦的關係,多么卑鄙的行徑,在這裡狄更斯給他一巴掌真是令人痛快,如果等到最後米考伯揭發他時再打就不夠分量。作者以希普這個形象告誡人們不要玩弄陰謀詭計,否則決不會有好下場。但狄更斯對於這樣的壞蛋仍然幻想用人性的感化使他吸取教訓,改過自新,因此,在作品的最後,使他當上了一個“模範囚犯”。可是在最後的懺悔中,狄更斯對於這樣的壞蛋幻想用人性的感化使他吸取教訓,改過自新似乎並沒得到希望的結果。
活著就要活得有意義。希普的活只令人感到作繭自縛,人何必要自己苦役自己呢?而希普的苦役又是來之於他自己認為的卑賤之中。在現實社會,一個自輕自賤的人已無法屹立這個世態之中。我們只說,“低調做事,高調做人,或者是低調做事,低調做人。”這些活著方式是相對積極的一面。它在於老實做人,踏實做事,平凡卻不平庸,謙虛謹慎。說白點就是很有料卻深藏不露的樣子。這種人暴發力很強,也很容易讓人信服,顯得深沉不可測。而那些確實很有才的閃於外表的常易讓人感刺眼,且易覺他快江郎才盡、江山不再,從而常對其進攻,欲逼其上梁山感。這是處世藝術,當然看個人選擇,但不管如何我們都不要忘了最根本——人活著的意義。像這次汶川的地震災害讓我們再次重新感受到生命的脆弱。我們是否都應該再安靜下來,思考下自己的生活方式和自己的生命狀態,再次感謝生命,思考人生。

創作歷程

全書採用第一人稱敘事,其中融進了作者本人的許多生活經歷。狄更斯出身社會底層,祖父、祖母都長期在克魯勳爵府當傭人。父親約翰是海軍軍需處職員,在狄更斯十二歲那年,因負債無力償還,帶累妻子兒女和他一起住進了馬夏爾西債務人監獄。當時狄更斯在泰晤士河畔的華倫黑鞋油作坊當童工,比他大兩歲的姐姐范妮在皇家音樂學院學習,全家人中只有他倆沒有在獄中居住。父親出獄後,狄更斯曾一度進惠靈頓學校學習,不久又因家貧而永久輟學,十五歲時進律師事務所當學徒。後來,他學會速記,被倫敦民事律師議會聘為審案記錄員。一八三一至一八三二年間,狄更斯先後擔任《議會鏡報》和《真陽報》派駐議會的記者。這些經歷有助於他日後走上寫作的道路。他一生所受學校教育不足四年,他的成功全靠自己的天才、勤奮以及艱苦生活的磨練。一八三六年,狄更斯終於以長篇小說《匹克威克外傳》而名滿天下,當時他年僅二十四歲。
一八四八年,范妮因患肺結核早逝,她的死使狄更斯非常悲傷,因為在眾多兄弟姐妹中,只有他倆在才能、志趣上十分接近。他倆都有傑出的表演才能,童年時曾隨父親到羅徹斯特的米特爾飯店,站在大餐桌上表演歌舞,贏得眾人的讚嘆。范妮死後,狄更斯寫下一篇七千字的回憶文章,記錄他倆一起度過的充滿艱辛的童年。狄更斯身後,他的好友福斯特在《狄更斯傳》中首次向公眾披露了狄更斯的早年,小說,根據的正是這篇回憶。狄更斯寫這篇回憶是為創作一部自傳體長篇小說做準備。他小說主人公取過許多名字,最後才想到“大衛·科波菲爾”。福斯特聽了,立刻叫好,因為這個名字的縮寫D.C.正是作者名字縮寫的顛倒。於是小說主人公的名字便定了下來。
狄更斯早期作品大多是結構鬆散的“流浪漢傳奇”,足憑藉靈感信筆揮灑的即興創作,而本書則是他的中期作品,更加注重結構技巧和藝術的分寸感。狄更斯在本書第十一章中,把他的創作方法概括為“經驗想像,糅合為一”。他寫小說,並不拘泥於臨摹實際發生的事,而是充分發揮想像力,利用生活素材進行嶄新的創造。儘管書中大衛幼年時跟母親學字母的情景是他本人的親身經歷,大衛在母親改嫁後,在極端孤寂的環境中閱讀的正是他本人在那個年齡所讀的書,母親被折磨死後,大衛被送去當童工的年齡也正是狄更斯當童工時的年齡,然而,小說和實事完全不同:狄更斯不是孤兒,而他筆下的大衛卻是“遺腹子”。同時,狄更斯又把自己父母的某些性格糅進了大衛的房東、推銷商米考伯夫婦身上。
大衛早年生活的篇章以孩子的心理視角向我們展示了一個早已被成年人淡忘的童年世界,寫得十分真切感人。例如:大衛以兒童特殊的敏感對追求母親的那個冷酷、殘暴、貪婪的商人摩德斯通一開始就懷有敵意,當摩德斯通虛情假意地伸手拍拍大衛時,他發現那隻手放肆地碰到母親的手,便生氣地把它推開。大衛向母親複述摩德斯通帶他出去玩時的情景,當他說到摩德斯通的一個朋友在談話中老提起一位“漂亮的小寡婦”時,母親一邊笑著,一邊要他把當時的情景講了一遍又一遍。敘事完全從天真無邪的孩子的視角出發,幼兒並不知道人家講的就是自己的母親,而年輕寡婦要求再醮、對幸福生活的熱烈憧憬已躍然紙上。又如:大衛跟保姆佩葛蒂到她哥哥家去玩,她的哥哥佩葛蒂先生是一位漁民。大衛看見他從海上作業後回來洗臉,覺得他與蝦蟹具有某種相似之處,因為那張黑臉被熱水一燙,立刻就發紅了。這個奇特的聯想,充滿童趣和狄更斯特有的幽默。
狄更斯還是一位語言大師,他的語言在斑斕多彩中顯得平和親切,在冷靜的敘述中透著機智幽默。他文章的風格極其矯健,好似一條長龍,旋迴起伏,氣勢浩大,細膩的地方娓娓動人,樸素的地方簡明扼要,豐富的地方令人目不暇接。體現出他驚人的文學才華。狄更斯是不朽的,在他的作品中鮮活地再現了維多利亞時代英國的社會狀況,在那些曲折的故事情節中活動著的都是源自於現實生活,具有鮮明的個性的人物形象。我們可以在故事和人物命運的發展過程中,看到狄更斯對當時社會存在的種種弊端和不幸進行犀利的剖析,感受到他愛憎分明的寫作特點,體會到他對社會底層的平民生活狀態的真誠關注。如果說托爾斯泰是俄國歷史的鏡子,那么狄更斯就是英國社會的畫卷。

點評鑑賞

《大衛·科波菲爾》是19世紀英國批判現實主義大師狄更斯的一部代表作。在這部具有強烈的自傳色彩的小說里,狄更斯借用“小大衛自身的歷史和經驗”,從不少方面回顧和總結了自己的生活道路,反映了他的人生哲學和道德理想。
《大衛·科波菲爾》通過主人公大衛一生的悲歡離合,多層次地揭示了當時社會的真實面貌,突出地表現了金錢對婚姻、家庭和社會的腐蝕作用。小說中一系列悲劇的形成都是金錢導致的。摩德斯通騙娶大衛的母親是覬覦她的財產;愛彌麗的私奔是經受不起金錢的誘惑;威克菲爾一家的痛苦,海姆的絕望,無一不是金錢造成的惡果。而卑鄙小人希普也是在金錢誘惑下一步步墮落的,最後落得個終身監禁的可恥下場。狄更斯正是從人道主義的思想出發,暴露了金錢的罪惡,從而揭開“維多利亞盛世”的美麗帷幕,顯現出隱藏其後的社會真相。
當然,這種強烈的對比還反映著狄更斯本人的道德觀:“善有善報,惡有惡報”。這部小說里各類主要人物的結局,都是沿著這種脈絡設計的。如象徵著邪惡的希普和斯提福茲最後都得到了應有的懲罰;而善良的人都找到了可喜的歸宿。狄更斯希翼以這樣的道德觀來改造社會,消除人間罪惡,這是他的局限性所在。
《大衛·科波菲爾》在藝術上的魅力,不在於它有曲折生動的結構,或者跌宕起伏的情節,而在於它有一種現實的生活氣息和抒情的敘事風格。這部作品吸引人的是那有血有肉的人物形象,具體生動的世態人情,以及不同人物的性格特徵。如大衛的姨婆貝西小姐,不論是她的言談舉止,服飾裝束,習慣好惡,甚至一舉手一投足,儘管不無誇張之處,但都生動地描繪出一個生性怪僻、心地慈善的老婦人形象。至於對女僕佩葛蒂的刻畫,那更是維妙維肖了。
小說中的環境描寫也很有功力,尤其是雅茅斯那場海上風暴,寫得氣勢磅礴,生動逼真,令人有身臨其境之感。
狄更斯也是一位幽默大師,小說的字裡行間,常常可以讀到他那詼諧風趣的聯珠妙語和誇張的漫畫式的人物勾勒。評論家認為《大衛·科波菲爾》的成就,超過了狄更斯所有的其他作品。

相關版本

《大衛·科波菲爾》中文譯本:
1908年,《塊肉餘生述》,魏易譯成白話文,林紓將白話文轉化為文言文

《大衛·科波菲爾》《大衛·科波菲爾》

1942年,《大衛·高柏菲爾》,許天虹譯,白話文第一版
《大衛·科波菲爾》
《大衛·科波菲爾》
1958年,《大衛·科波菲爾》,董秋斯譯,人民文學出版社、中國人民大學、中央編譯、吉林出版社
1980年,《大衛·考坡菲》,張谷若譯,上海譯文出版社
1982年,《大衛·科波菲爾》(縮寫本),嚴冬編譯,湖南人民出版社
1983年,《大衛·科波菲爾》(縮寫本),李永翹編譯,四川少年兒童出版社
1997年,《大衛·科波菲爾》,張鷹譯,語文出版社
1997年,《大衛·科波菲爾》,石定樂、石定柔譯,湖南文藝出版社
1999年,《大衛·科波菲爾》,李彭恩譯,中國和平出版社、新世紀出版社、北京燕山、北嶽文藝
2000年,《大衛·科波菲爾》,莊繹傳譯,人民文學出版社
2000年,《大衛·科波菲爾》(英漢對照簡寫本),洪志娟編譯,外語教學與研究出版社、牛津大學出版社
2004年,《大衛·科波菲爾》,宋兆霖譯,譯林出版社
2005年,《大衛·科波菲爾》(英漢對照插圖版),何廣堅譯,暨南大學出版社
2007年,《大衛·科波菲爾》,許天虹譯,長江文藝出版社
2008年,《大衛·科波菲爾》(青少版),巍然改寫,上海人民美術出版社
2009年,《大衛·科波菲爾》,史東梅譯,北方婦女兒童出版社
2009年,《大衛·科波菲爾》,王勛、紀飛編譯,清華大學出版社
2009年,《大衛·科波菲爾》,陳琳譯,華東師範大學出版社、商務印書館
2010年,《大衛·科波菲爾》,錢理群譯,天津教育出版社
2010年,《大衛·科波菲爾》,周殿富、張少文、葉明楊譯,吉林出版集團責任有限公司
2011年,《大衛·科波菲爾》(精編版),錢海水譯,新世界出版社
————————
截至2012.03.30在市面上能買到的版本:
01.宋兆霖譯本譯林出版社
02.莊繹傳譯本人民文學出版社
03.董秋斯譯本中央編譯出版社
04.許天虹譯本長江文藝出版社
05.李彭恩譯本北京燕山出版社
06.張谷若譯本上海譯文出版社
07.錢理群譯本天津教育出版社
08.巍然改寫上海人民美術出版社
09.石定樂、石定柔譯本湖南文藝出版社

作者簡介

查爾斯·狄更斯(CharlesDickens)(1812年-1870年),19世紀英國最偉大的小說家之一,出生於海軍小職員家庭,10歲時全家被迫遷入負債者監獄,11歲就

查爾斯·狄更斯查爾斯·狄更斯
承擔起繁重的家務勞動。曾在黑皮鞋油作坊當童工,15歲時在律師事務所當學徒,後來當上了民事訴訟法庭的審案記錄員,接著又擔任報社派駐議會的記者。他只上過幾年學,全靠刻苦自學和艱辛勞動成為知名作家。狄更斯是高產作家,他憑藉勤奮和天賦創作出一大批經典著作。他又是一位幽默大師,常常用妙趣橫生的語言在浪漫和現實中講述人間真相,狄更斯是19世紀英國現實主義文學的主要代表。藝術上以妙趣橫生的幽默、細緻入微的心理分析,以及現實主義描寫與浪漫主義氣氛的有機結合著稱。馬克思把他和薩克雷等稱譽為英國的“一批傑出的小說家”。

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們