基本概述
壯語南部方言之一。分布在廣西的左江、越南北部高平省。自稱有土話、儂話、岱話等種。由於本方言區在地域上與越南接壤,語言上與國外相應的Tho、Nong、Tay (土、儂、岱)可通。有送氣的清音聲母ph、th、phj、khj、 khw、kh等。輔音r多數變為sl(即英語的th),部分變為l,有j和v,韻母w有過度音,部分地方變成er,不少地方有聲調的分化現象,有些則有合併現象。
最大的特點就是保留了很多古老的民族詞,辭彙和發音與泰語曼谷最接近,40歲以上的使用者幾乎不用漢語借詞。
與附近縣份通話率:
寧明,崇左,扶綏,龍州,憑祥95%。
隆安,天等,88%。
靖西,德保,那坡79%。
北部方言,68%。
語法與北部方言差別不大,只有一些虛詞和詞頭、詞尾的不同。
方言內部詞差異性很小。
【1】最大的區別就是送氣音的分布,雷平、恩城、新河、堪圩、碩龍等西部地區的送氣音明顯多於五山、福隆、下雷、全茗、桃城。
| 西部 | 東部 | 含義 |
| kern | gern | 人 |
| tong | dong | 腹 |
| pi | bi | 鬼 |
【2】其次就是r的變化,西部地區r聲母辭彙幾乎變成了sl(如英文th),保留了古r母顫音的特點,東部則幾乎變成l成了邊音。
| 西部 | 東部 | 含義 |
| rung | lung | 亮 |
| ra | la | 瘟 |
| ri | li | 長 |
【3】其次就是w過度韻母的變化,西部地區完整保留w過度音,東部地區則變成了er,雷平等地的wa,wen,weng,wed,wek,web,wem在五山等變成了er,ern,erng,erd,erk,erb,erm。
| 西部 | 東部 | 含義 |
| lwa | ler | 船 |
| lwed | lerd | 血 |
| rwen | lern | 家 |
【4】還有就是人稱代詞的使用區別,東西部還保留著壯語固有的系統,但是西部地區的某些地方,人稱代詞開始慢慢被漢語借詞代替,而東部地區則是完全使用固有詞。
| 西部 | 東部 | 含義 |
| gou,ngo【漢】 | gou | 我 |
| maw,ni【漢】 | maw,mwng | 你 |
| rou | lou | 我們 |
| min | de【漢】 | 他 |
| sou【詩】 | su | 你們 |
| dou【詩】 | du【詩】 | 我們 |
| per【詩】 | per【詩】 | 我 |
| her【詩】 | her【詩】 | 你 |
| ha【詩】 | ha【詩】 | 我 |
註:詩,指的是壯族山歌,話詩。
【5】複輔音的變化發展不平衡,出現很多輔音自由變體。除了少數地區的bl,pl,ml,gl,kl,br,pr,gr,kr,mr還保留原來的形式,其他都在變唇化、顎化、丟失、異變,其各地變化不一樣,在不同年齡也存在不一樣的讀法。
| 古複合輔音 | 唇化、顎化 | 丟失 | 異變 | 含義 |
| bla | bya | ba | ja | 魚 |
| glang | gyang | gang | jang | 中間 |
| bloi | buoi | boi | juoi | 放 |
| bluok | - | buok | juok | 白蟻 |
| gla | gya | ga | ja | 秧苗 |
| plai | pyai | pai | chai | 走路 |
| plak | pyak | pak | chak/cak | 蔬菜 |
拼寫建議:為了保持輔音變化的規律性,有源可循,拼寫時儘量保留複輔音,與泰語寮語拼讀一致。
語音系統
輔音表和例詞
| mb mbang 薄 | b bu 螃蟹 | p pi 長兄 | m mi 有 | f fae 火 |
| nd ndau 星星 | d duo 只 | t tuk 合適 | n na 水田 | l ling 猴子 |
| g gou 舊 | k ki 屎 | h hang 尾巴 | j jeong 才 | ch cham 碟子 |
| sh shing 很多 | s sam 三 | y yu 在 | v vi 梳子 | ng nga 芝麻 |
| r rung 明亮 | qu/kw quet 劃/kwâun魂 |
元音表和例詞
單元音
1.單元音
| a ta 河流 ya 奶奶 | o do 連線 to 夠,及 | e ge 老舊 me妻子 | i pi 兄長 li小溪 | u yu 在 ku 雙,對 | iy(w) miy 手 chiy 是 |
2.複合元音
| ai kaix 賣 | ou koux 藤 | ei ndeiz 好 | iu niuj 手指 | ui lui 斗、打 | er nerj 累 |
| au kaux 白色 | oi hoix 螺 | eu keuj 牙齒 | ieu sieux 游泳 | uo ruo 漏 | eoi keoix 女婿 |
| ae maex 絲線 | eoi keoix 女婿 | ie vie 寫 | ua gua 過、多過 | ||
| aw mawq新 | er nerj 累 | uoi tuoij 碗 |
3.鼻韻尾韻母
| an mbanj 村子 | on bonj 哺餵 | en pen 張,片 | in kinx 直,緊繃 | un kunx 毛 | ern/eon keonj 上去 | eun reun 家 |
| aun baunj 捏、造 | /oun/ | ien vien 轉身 | uon tuon 呼吸 | |||
| am kamj 超,過 | om lomj 圍 | em hemj 熾熱 | im kimx 針 | um umj 擁抱 | erm/eom seom 滲透 | eum ngeum 山洞 |
| aum kaumx 陰天 | /oum/ | iem riemj 尖 | uom ruomj 房間 | |||
| ang hangx 尾巴 | ong tongj 肚子 | eng tengq 即使 | ing kingx 姜 | ung gungj 蝦 | erng/eong neong一 | eung cheungj 養育 |
| aung paungx 埋葬 | /oung/ | ieng kiengx 砧板 | uong luongx 偉大 |
4.入聲韻尾韻母
4.1 k/g結尾
| 元音 | a 起 | o 起 | e起 | i 起 | u 起 | er 起 | eur 起 |
| 長元音 55調 | ark mark 果 | ork mork肚子 | ek lek 鐵 | ik kik 嗆 | uk tuk 合適 | erk merk 口乾 | eurk heurk 腮 |
| 長元音 33調 | arg barg 嘴 | org borg 剝 | eg deg 放 | ig big 翅膀 | ug mug 鼻涕 | erg erg 呃 | eurg beurg 皮 |
| 短元音 55調 | ak pak 莢 | - | - | - | - | - | |
| 短元音 21調 | ǎg fǎg 孵化 | ǒg pǒg 翻 | - | ǐg lǐg 好 | ǔg yǔg 玉 | ěrg měrg 墨 | - |
| 短元音 42調 | àg dàg 斷 | òg dòg 落 | èg ndèg 小孩 | ìg dìg 滴 | ùg dùg 尾,底 | èrg dèrg 打 | - |
4.2 p/b結尾
| 元音 | a起 | o起 | e起 | i起 | u起 | er起 | eur起 |
| 長元音 55調 | arp harp 挑 | op hop 擁抱 | ep hep 沙啞 | ip sip 十 | up sup 吸 | - | eurp teurp 層 |
| 長元音 33調 | arb garb 蕉葉 | ob dob 回答 | eb meb 恐怖 | ib gib 蹄 | ub jub 吻 | - | eurb geurb 搶劫 |
| 短元音 55調 | ab hab 關閉 | - | - | - | - | - | - |
| 短元音 21調 | ǎb tǎb 數算 | ǒb rǒp 遇見 | ěb lěp 指甲 | ǐb dǐb 碟 | ǔb yǔb 閃滅 | - | - |
| 短元音 42調 | àb dàb肝 | òb gòb青蛙 | èp gèp 撿拾 | ìb yìb 采撿 | ùb yùb 凹 | - | - |
4.3 t/d結尾
| 元音 | a起 | o起 | e起 | i起 | u起 | er起 | eur起 |
| 長元音 55調 | art hart 罵喊 | ot hot 收縮 | et het 做 | it chit 噴射 | ut dut 嘟 | ert mert 暈厥 | eurt teurt 咒罵 |
| 長元音 33調 | ard gard 青菜 | od god 抱 | ed bed 八 | id lid 拆除 | ud gud 蕨菜 | erd berd 肺 | eurd leurd 血 |
| 短元音 55調 | at mat 虱 | - | - | - | - | - | - |
| 短元音 21調 | ǎd fǎd 抽打 | ǒd mǒd 螞蟻 | ěd kěd 討厭 | ǐd kǐd 跑 | ǔd kǔd 濃稠 | ěrd lěrd 拉出 | - |
| 短元音 42調 | àd bàd 打掃 | òd dòd 屁 | èd bèd 鴨 | ìd dìd 一點 | ùd gùd大個 | èrd mèrd 窒息 | - |
日常用語
maw ndeiz (美內),你好!
nawx chouj ndeiz(那仇內),早上好!
bae gon (被公),再見!
maw bae kawx?(美被尅)你去哪裡?
nan(hwngx)laix mi haenx!(男/恆賴米漢),很久不見!
mauj niq ndeiz mi?(毛妮內米),最近好嗎?
vah rw?(哇了)說什麼?
pin rw?(品了),怎么了?
het ga laengx?(喝噶狼)做什麼?
mer kawx ?(么尅)什麼時候?
koen kawx?(肯尅)誰?
ti naej/ ti kawx ?(踢內/踢尅)哪裡?
gin kouj lo!(金口咯)吃飯咯!
bae gin louj mi?(被金樓米)去喝酒嗎?
ouz ga laengx?(歐噶狼)要什麼?
mi ndaej yin!(米內引)聽不到!
mi ruj!(米路)不知道!
mi tienx(米天)不明白!
gou gin kouj im ya!(夠金扣im呀)我吃飽飯了!
min ga mer reun mer kawx?(敏噶么人么尅)他什麼時候回家?
saux niq ndeiz saux laix !(少妮內少來)這個姑娘很漂亮!
rou pin pi nongj!(摟品批儂)我們是親戚/朋友!
reun min yu glae!(人敏如貴)他家在遠方!
gou ndeiz ruj!(夠內盧)我很好!
po me maw ndei mi?(婆咩美內米)你爸媽好嗎?
gou yaem min laix!(夠任敏來)我很想他!
gin laengx?(金狼)吃什麼?
koen niq nongj saux gou!(肯妮儂少夠)這個是我妹妹!
gou mbo mi ngern!(夠莫米恩)我沒有錢!
song mbaed min jwng ma twngx !(宋馬敏正馬騰)等下他才到!
naeng lung !(囊攏)坐下!
dern kernj!(扥啃)!起來!
sung yu!(慫如)站著!
non vanx! (暖萬)晚安!
doi mi yu!(對米入)對不起!
mi pin rw!(米品了)沒事!
gou naet maw!(夠鈉美)我愛你!
maw mi lan caeng?(美米蘭尚)你有男/女朋友了嗎?
gou yaeng pin koen ndeu!(夠養品啃鳥)我還是一個人!
hax naj maw ndei laix!(哈拿美內來)你長得不錯!
pi mbau maw yu reun mi!(批冒美入忍米)你哥哥在家嗎?
ndeiz gin !(內金)好吃!
maw gangj toj vah pin mi !(美剛頭哇品米)你會講壯話嗎?
maw bae vai min ma!(美被歪敏馬)你去叫他來!
vaen niq poen lung!(晚妮盆攏)今天下雨!
vaen va min gin louj mou !(晚瓦敏金樓某)昨天他喝醉酒了!
1.maw ndeiz (美內),你好!
2.nawx chouj ndeiz(那仇內),早上好!
3.bae gon (被公),再見!
4.maw bae kawx?(美被尅)你去哪裡?
5.nan(hwngx)laix mi haenx!(男/恆賴米漢),很久不見!
6.mauj niq ndeiz mi?(毛妮內米),最近好嗎?
7.vah rw?(哇了)說什麼?
8.pin rw?(品了),怎么了?
9.het ga laengx?(喝噶狼)做什麼?
10.mer kawx ?(么尅)什麼時候?
11.koen kawx?(肯尅)誰?
12.ti naej/ ti kawx ?(踢內/踢尅)哪裡?
13.gin kouj lo!(金口咯)吃飯咯!
14.bae gin louj mi?(被金樓米)去喝酒嗎?
15.ouz ga laengx?(歐噶狼)要什麼?
16.mi ndaej yin!(米內引)聽不到!
17.mi ruj!(米路)不知道!
18.mi tienx(米天)不明白!
19.gou gin kouj im ya!(夠金扣im呀)我吃飽飯了!
20.min ga mer reun mer kawx?(敏噶么人么尅)他什麼時候回家?
21.saux niq ndeiz saux laix !(少妮內少來)這個姑娘很漂亮!
22.rou pin pi nongj!(摟品批儂)我們是親戚/朋友!
23.reun min yu glae!(人敏如貴)他家在遠方!
24.gou ndeiz ruj!(夠內盧)我很好!
25.po me maw ndei mi?(婆咩美內米)你爸媽好嗎?
26.gou yaem min laix!(夠任敏來)我很想他!
27.gin laengx?(金狼)吃什麼?
28.koen niq nongj saux gou!(肯妮儂少夠)這個是我妹妹!
29.gou mbo mi ngern!(夠莫米恩)我沒有錢!
30.song mbaed min jwng ma twngx !(宋馬敏正馬騰)等下他才到!
31.naeng lung !(囊攏)坐下!
32.dern kernj!(扥啃)!起來!
33.sung yu!(慫如)站著!
34.non vanx! (暖萬)晚安!
35.doi mi yu!(對米入)對不起!
36.mi pin rw!(米品了)沒事!
37.gou naet maw!(夠鈉美)我愛你!
38.maw mi lan caeng?(美米蘭尚)你有男/女朋友了嗎?
39.gou yaeng pin koen ndeu!(夠養品啃鳥)我還是一個人!
40.hax naj maw ndei laix!(哈拿美內來)你長得不錯!
41.pi mbau maw yu reun mi!(批冒美入忍米)你哥哥在家嗎?
42.ndeiz gin !(內金)好吃!
43.maw gangj toj vah pin mi !(美剛頭哇品米)你會講壯話嗎?
44.maw bae vai min ma!(美被歪敏馬)你去叫他來!
45.vaen niq poen lung!(晚妮盆攏)今天下雨!
46.vaen va min gin louj mou !(晚瓦敏金樓某)昨天他喝醉酒了!
Vaun nī rǒu ga bàe taun nog bàe gìn kóu,
Mǎy ga bàe nduói gàun mi.
Gòu kâ net lâi mi náum og bàe,hóu mǎy choi gòu síy kóu mǎ ndáe mǐ?
Ndáe lē,mǎy náum gìn ga lâung
Gòu náum gìn nér mû chéu kóu àm
Ok,ga mark mi òu la?
Oh,chāun mi mark muong òu mark muong,chāun mbo mǐ gò mi òu.
Ndáe a,may de hóu gòu kóu ma
Hm,thank you!

