勉兒侄

勉兒侄

這封簡訊勉勵兒侄振奮精神,矢志於學。他可能看到兒侄輩學習不刻苦、不專心,才寫了這封信,所以信中用自己少年時克服生活上重重困難,朝夕不輟,才學有成就的事實,教育子侄輩“毋虛擲,毋雜好”。循循善誘,短語情長。

基本信息

作品名稱:勉兒侄

作品年代:明代

作者:祝世祿

文學體裁:散文

作品原文

爾兄弟齒不居人後[1],學不居人先,抖策精神[2],觀摩師友[3],研究經史,毋虛擲,毋雜好[5]。憶昔我兄弟,丁汝兄弟之年[6],頂斗笠向赤日中,采山灌圃[7],形容黧黑[8],毛髮焦黃。吾蓋十有九歲而受書,汝叔受書更後。時汝祖汝祖母拮据教我兩人[9]。吾兩人夏無葛,冬無爐,朝夕不輟[10],以有今日。汝兄弟乃得垂髫就傅[11],把舊書向北窗披風而喔[12],是汝兄弟受享,過我兄弟遠甚,而或勤劬少遜[13],可乎不可乎?警醒我言,慎勿等於過耳蚋也[14]。

作品翻譯

你們兄弟歲數不比別人小,學習不如別人好,要抖擻振奮起精神,向老師朋友們學習,研究儒家經典,不要虛度光陰,不要喜好雜學。回憶當年我們兄弟倆,像你們兄弟這個年齡時,頭戴斗笠在烈日下,砍柴澆地,曬得面目黝黑,頭髮焦黃。我是十九歲時才讀書,你叔叔讀書更晚。當時你們爺爺奶奶省吃儉用讓我們兩個讀書。我們倆夏天沒有衣服,冬天沒有火爐取暖,但是從早到晚不停努力,才有了今天的生活。你們兄弟才能夠從小就能讀書,手握書冊面向北窗當風吟誦,這是你們兄弟的福氣,超過我們兄弟太多了,如果勤奮程度上卻比不上,應不應該呢?把我的話當作警示,千萬不要當作飛過耳邊的蟲子。

作品注釋

[1]齒:年齡。

[2]抖策:抖擻,振奮的意思。

[3]觀摩師友:仿效師友。觀摩,互相切磋,互相學習。

[4]毋虛擲:不要浪費光陰。

[5]毋雜好:不要什麼都喜好,要專心致志。

[6]丁:當。

[7]采山灌圃:打柴種菜。圃,菜地。

[8]黧(lí離):黑。

[9]拮据:本謂操作勞苦,後引伸後境況窘迫,生活困難。

[10]不輟(chuò綽):不停止。

[11]垂髫(tiáo條):垂髮的童子。就傅:上學。

[12]喔:吟喔。

[13]勤劬(qú渠):勤奮勞苦。少遜:稍差。

[14]“慎勿”句:千萬不要把我的話當作過耳的蚊蟲聲。蚋(ruì瑞)蚊類昆蟲。

作品賞析

作者簡介

祝世祿(1539—1610),江西德興人。公元1589年(萬曆十七年)進士,考選為南科給事,官尚寶司卿。工詩,善草書,著有《環碧齋詩集》三卷。

相關詞條

相關搜尋

熱門詞條

聯絡我們