分院帽

分院帽

分院帽是著名小說《哈利·波特與魔法石》中霍格沃茨魔法學校分院儀式上主要的魔法物品。分院儀式(SortingCeremony)是每年霍格沃茨魔法學校新生都必須進行的重要儀式。在大禮堂全校師生面前進行,由”分院帽”(SortingHat)負責將學生分到格蘭芬多,赫奇帕奇,拉文克勞以及斯萊特林四個學院。"分院帽"是一頂磨得很舊,打著補丁,而且髒得要命的尖頂巫師帽,原本屬於格蘭芬多創始人戈德里克"格蘭芬多。不過可別小看它,它可是充滿智慧型、會思想的魔帽,能看出學生具備何種才能,從而將學生分到適合他們的學院。分院帽為新生分配的學院有四個:赫奇帕奇(Hufflepuff),格蘭芬多(Gryffindor),斯萊特林(Slytherin),拉文克勞(Ravenclaw)。

分院帽歌

分院帽分院帽

你們也許覺得我不算漂亮,

但千萬不要以貌取人,

如果你們能找到比我更漂亮的帽子,

我可以把自己吃掉。

你們可以讓你們的圓頂禮帽烏黑油亮,

讓你們的高頂絲帽光滑挺括,

我可是霍格沃茨測試用的禮帽,

自然比你們的帽子高超出眾。

你們頭腦里隱藏的任何念頭,

都躲不過魔帽的金睛火眼,

戴上它試一下吧,我會告訴你們,

你們應該分到哪一所學院。

你也許屬於格蘭芬多,

那裡有埋藏在心底的勇敢,

他們的膽識、氣魄和豪爽,

使格蘭芬多出類拔萃;

你也許屬於赫奇帕奇,

那裡的人正直忠誠,

赫奇帕奇的學子們堅忍誠實,

不畏懼艱辛的勞動;

如果你頭腦精明,

分院帽分院帽

或許會進智慧的老拉文克勞,

那些睿智博學的人,

總會在那裡遇見他們的同道;

也許你會進斯萊特林,

也許你在這裡交上真誠的朋友,

但那些狡詐陰險之輩卻會不惜一切手段,

去達到他們的目的。

來戴上我吧!不必害怕!

千萬不要驚慌失措!

在我的手裡(儘管我連一隻手也沒有)

你絕對安全

因為我是一頂會思想的魔帽!

-- 引自《哈利·波特與魔法石》71-72頁

英文版

Oh,you may not think I'm pretty,

But don't judge on what you see,

I'll eat myself if you can find

A smarter hat than me.

You can keep you bowlers black

Your top hats sleek and tall

And I can cap them all

There's nothing hidden in your head

The sorting Hat can't see

So try me on and I will tell you

Where you ought to be

You might belong in Gryffindor

Where dwell the brave at heart

Their daring never and chivalry

Set Griffindor apart;

You might belong in Hufflepuff

Where they are just and loyal

Those patient Hufflepuff are true

And unafraid of toil

Or yet in wise old Ravenclaw

If you've a ready mind

Where those of wit and learning

Will always find their kind

Or perhaps in Slytherin

You'll make your real friends

Those cunning folk use any means

To achieve their ends

So put me on!Don't be afraid!

And don't get in a flap!

You're in safe hand(though I have none)

For I'm a Thinking Cap!

那是一千多年前的事情,

我剛剛被編織成形,

有四個大名鼎鼎的巫師,

他們的名字流傳至今:

勇敢的格蘭芬多,來自荒蕪的沼澤,

美麗的拉文克勞,來自寧靜的河畔,

仁慈的赫奇帕奇,來自開闊的谷地,

精明的斯萊特林,來自那一片泥潭。

他們共有一個夢想、一個心愿,

同時有一個大膽的打算,

要把年輕的巫師培育成材,

霍格沃茨學校就這樣創辦 。

這四位偉大的巫師

每人都把自己的學院建立,

他們在所教的學生身上

看重的才華想法不一。

格蘭芬多認為,最勇敢的人

應該受到最高的獎勵;

拉文克勞覺得,頭腦最聰明者

總是最有出息;

赫奇帕奇感到,最勤奮努力的

才最有資格進入學院;

而渴望權力的斯萊特林

最喜歡那些有野心的少年。

四大巫師在活著的年月

親自把得意門生挑選出來,

可是當他們長眠於九泉,

怎樣挑出學生中的人才?

是格蘭芬多想出了辦法,

他把我從他頭上摘下,

四巨頭都給我注入了思想,

從此就由我來挑選、評價!

好了,把我好好地扣在頭上,

我從來沒有看走過眼,

我要看一看你的頭腦,

判斷你屬於哪個學院!

-- 引自《哈利·波特與火焰杯》106-107頁

很久以前我還是頂新帽,

那是霍格沃茨還沒有建好,

高貴學堂的四位創建者,

以為他們永遠不會分道揚鑣。

同一個目標將他們聯在一起,

彼此的願望是那么相同一致:

要建成世上最好的魔法學校,

讓他們的學識相傳、延續。

“我們將共同建校,共同教學!”

四位好友的主意十分堅決,

然而他們做夢也沒有想到,

有朝一日他們會彼此分裂。

這個世上還有什麼朋友,

能比斯萊特林和格蘭芬多更好?

除非你算上另一對摯友——

赫奇帕奇和拉文克勞?

這樣的好事怎么會搞糟?

這樣的友情怎么會一筆勾銷?

唉,我親眼目睹了這個悲哀的故事,

所以能在這裡向大家細述。

斯萊特林說:“我們所教的學生,

他們的血統必須最最純正。”

拉文克勞說:“我們所教的學生,

他們的智力必須高人一等。”

格蘭芬多說:“我們所教的學生,

必須英勇無畏,奮不顧身。”

赫奇帕奇說:“我們要教許多人,

並且對待他們一視同仁。”

這些分歧第一次露出端倪,

就引起了一場小小的爭吵。

四位創建者每人擁有一個學院,

只招收他們各自想要的少年。

斯萊特林收的巫師如他本人,

血統純正,詭計多端。

只有那些頭腦最敏銳的後輩,

才能聆聽拉文克勞的教誨。

若有誰大膽無畏、喜愛冒險,

便被勇敢的格蘭芬多收進學院。

其餘的人都被好心的赫奇帕奇所接收,

她把自己全部的本領向他們傳授。

四個學院和它們的創建人,

就這樣保持著牢固而真摯的友情。

在那許多愉快的歲月里,

霍格沃茨的教學愉快而和諧。

可是後來慢慢地出現了分裂,

並因我們的缺點和恐怖而愈演愈烈。

四個學院就像四根石柱,

曾將我們的學校牢牢撐住。

現在卻互相反目,糾紛不斷,

各個都想把大權獨攬。

有那么一段時光,

學校眼看著就要夭亡。

無數的吵鬧,無數的鬥爭,

昔日的好朋友反目成仇。

後來終於在某一天清晨,

年邁的斯萊特林突然出走。

儘管那時紛爭已經平息,

他還是灰心地離我們而去。

四個創建者只剩下三個,

從此四個學院的情形,

再不像過去構想的那樣

和睦相處,團結一心。

現在分院帽就在你們面前,

你們都知道了事情的淵源:

我把你們分進每個學院,

因為我的指責不容改變。

但是今年我要多說幾句,

請你們把我的新歌仔細聽取:

儘管我注定要使你們分裂,

但我擔心這樣做並不正確。

儘管我必須履行我的職責,

把每年的新生分為四份,

但我擔心這樣的分類,

會導致我所懼怕的崩潰。

喔,知道危險,讀懂徵兆,

我們的霍格沃茨面臨著危險,

校外的仇敵正虎視眈眈。

我們的內部必須緊密團結,

不然一切都會從內部瓦解。

我已對你們直言相告,

我已為你們拉響警報……

現在讓我們開始分院。

-- 引自《哈利·波特與鳳凰社》

英文版

In times of old when I was new

And Hogwarts barely started

The founders of our noble school

Thought never to be parted:

United by a common goal,

They had the selfsame yearning,

To make the world's best magic school

And pass along their learning.

"Together we will build and teach!"

The four good friends decided

And never did they dream that they

Might someday be divided,

For were there such friends anywhere

As Slytherin and Gryffindor?

Unless it was the second pair

Of Hufflepuff and Ravenclaw?

So how could it have gone so wrong?

How could such friendships fail?

Why, I was there and so can tell

The whole sad, sorry tale.

Said Slytherin, "We'll teach just those

Whose ancestry is purest."

Said Ravenclaw, "We'll teach those whose

Intelligence is surest."

Said Gryffindor, "We'll teach all those

With brave deeds to their name,"

Said Hufflepuff, "I'll teach the lot,

And treat them just the same."

These differences caused little strife

When first they came to light,

For each of the four founders had

A House in which they might

Take only those they wanted, so,

For instance, Slytherin

Took only pure-blood wizards

Of great cunning, just like him,

And only those of sharpest mind

Were taught by Ravenclaw

While the bravest and the boldest

Went to daring Gryfflindor.

Good Hufflepuff, she took the rest,

And taught them all she knew,

Thus the Houses and their founders

Retained friendships firm and true.

So Hogwarts worked in harmony

For several happy years,

But then discord crept among us

Feeding on our faults and fears.

The Houses that, like pillars four,

Had once held up our school,

Now turned upon each other and,

Divided, sought to rule.

And for a while it seemed the school

Must meet an early end,

What with dueling and with fighting

And the clash of friend on friend

And at last there came a morning

When old Slytherin departed

And though the fighting then died out

He left us quite downhearted.

And never since the founders four

Were whittled down to three

Have the Houses been united

As they once were meant to be.

And now the Sorting Hat is here

And you all know the score:

I sort you into Houses

Because that is what I'm for

But this year I'll go further,

Listen closely to my song:

Though condemned I am to spilt you

Still I worry that it's wrong,

Though I must fulfill my duty

And must quarter every year

Still I wonder whether sorting

May not bring the end I fear.

Oh, know the perils, read the signs,

The warning history shows,

For our Hogwarts is in danger

From external, deadly foes

And we must unite inside her

Or we'll curmble from within

I have told you, I have warned you...

Let the Sorting now begin.

用詞用法

1. 分院帽:啊,很好。決定了。格蘭芬多!

Sorting Hat: Right, then. Right. Okay. Gryffindor!

2. 分院帽:讓我想想。我知道了!赫奇帕奇!

Sorting Hat: Let's see. I know! Hufflepuff!

3. 也就是統一霍格沃茨各個學院,重新詮釋分院帽的時候。

It is time to unite the houses at Hogwarts, to paraphrase the Sorting Hat.

4. 這至少說明了,分院帽需要想一段時間才能決定他的分院情況。

This at least shows that the Sorting Hat had to think for a while before deciding where to put him.

5. 分院帽:又來一個韋斯萊!不用想也知道該把你分到哪兒去。格蘭芬多!

Sorting Hat: Another Weasley! I know just what to do with you. Gryffindor!

6. 有時,哈利注意到,分院帽很快就會報出學校,但是對於有些人,它會等一會才會決定。

Sometimes, Harry noticed, the hat shouted out the house at once, but with others it took a little while to decide.

7. 在那裡,他們將分院帽戴在頭上來進行分院,這樣分院帽就能決定他們屬於哪個學院。

There they are sorted into their houses by placing the Sorting Hat onto their heads, whereupon it decides which house they should belong to.

8. 麥格教授:當我叫到你的名字,你就走到前面來,我會把分院帽戴到你頭上,替你分派學院。赫敏·格蘭傑。

Professor McGonagall: When I call your name, you will come forth. I shall place the Sorting Hat on your head and you will be sorted into your houses. Hermione Granger.

9. 由分院帽唱的歌中我們得知薩拉查?斯萊特林來自大沼澤(火焰杯第12章),因此他很有可能來自這片地區。

According to one of the Sorting Hat's songs (GF12), Salazar Slytherin came from fen, suggesting that he was most likely from this area.

10. 在集合時,他們每個人都要坐到一張凳子上,戴上一頂巨大的打著補丁的舊帽子——分院帽,它能決定學生該進哪個學院。

Each of them sits on a stool in the midst of the assembly and puts on a large, battered, old hat—the Sorting Hat, which decides which of the four houses the student will enter.

11. 關於分院帽在這本書中比前六本中有更多的情節;我們會發現它在第七本書中“變成了什麼”(難不成又是一個魂器??!!)

There is "more to the Sorting Hat" than what was presented in the first six books; we will "find out what it becomes" in book seven.

12. 分院帽:很困難,非常困難。勇氣很足夠,心地也不壞,也很有才華,沒錯,和一股想急於證明自己的欲望。但我該把你分到哪兒呢?

Sorting Hat: Difficult, very difficult. Planty of courage, I see. Not a bad mind ,either. There's talent, oh, yes. And a thirst to prove yourself. But where to put you?

13. 在歡迎宴會上,哈利和他的夥伴們將見到他們的新黑魔法防禦術教師,查明費倫澤和特里勞妮會不會一同教占卜課,還會聽到新的分院帽之歌。

At the Welcoming Feast, Harry and his friends will meet their new DADA teacher, find out if both Firenze and Trelawney will teach Divination, and hear a new Sorting Hat song.

14. 在不尋常的長時間思索後,分院帽把哈利分到了格蘭芬多,這讓哈利鬆了一口氣,不過分院帽也告訴他如果他去斯萊特林,他會有真正偉大的成就。

After unusually long reflection, the Sorting Hat, to Harry's great relief, puts him in Gryffindor, but not before telling him that he could achieve real greatness in Slytherin.

15. 哈利不光在魔法與非魔法世界自由來去,而且在他身上,還同時擁有斯萊特林的繼承人(因為伏地魔的阿瓦達索命咒反射到哈利身上,使哈利有了蛇佬腔的能力)和格蘭芬多繼承人(在《密室》里,鄧不利多說過“只有真正的格蘭芬多”才能從分院帽里抽出寶劍)的品質。

Not only does Harry stride both in magical and non-magical worlds, but within him also resides essence of the heir of Slytherin (due to LV's reflected AK, as indicated by his status as a parseltongue), and that of Gryffindor (Dumbledore says that "only a true Gryffindor" could have pulled the sword from the sorting hat in CoS).

相關信息

分院帽與格蘭芬多寶劍

分院帽是格蘭芬多的遺物,而格蘭芬多寶劍只有真正具有格蘭芬多所特有品質的人,在有需要的時候才能拿到它。(這裡不包括簡單的用手拿起,而是從分院帽里抽出這樣的方式。)從整個系列來看,只有哈利·波特和納威·隆巴頓曾經這樣獲得過它,都是從分院帽裡面抽取的。

在哈2中,哈利在與日記中的少年伏地魔戰鬥時,從分院帽中取出了格蘭芬多寶劍,在此之前,哈利一直懷疑自己不屬於格蘭芬多,也藉此證明自己是真正的格蘭芬多的人。在哈7中,格拉芬多之劍本來已經被拉環拿走,但在第三十六章《百密一疏》中,納威卻把它從分院帽中取了出來,並藉此砍死了納吉尼。

由此我們可以知道,格蘭芬多之劍並不是像我們原先(或者說是我們原先)想的那樣,是隱藏在分院帽里的。實際上,分院帽是通過類似與召喚的方式把劍從任何的一個地方轉移過來,再給那位“出色的的格蘭芬多學生”。

相關詞條

相關搜尋

熱門詞條

聯絡我們