六個瓶子裡的歷史

六個瓶子裡的歷史

《六個瓶子裡的歷史》是中信出版社出版的一本暢銷書,買來看了,煞是有趣。 飲品在杯中是生動的,是鮮活的,是氛圍、環境、場景的組成部分。 後記的標題是"回到源頭",說的是將來的那一杯,第七杯。

基本信息

出版信息

作者:(美)斯丹迪奇 著,吳平 等譯

ISBN:10位[7508606760] 13位[9787508606767]
出版社:中信出版社
出版日期:2006-9-1作者簡介

湯姆·斯丹迪奇,《經濟學人》雜誌的科技編輯,著有《土耳其人》、《海王星檔案》和《維多利亞時代的網際網路》(此書已被拍成紀錄片)等。他曾為多家報紙、雜誌撰寫科技類文章,其中包括:《連線》、《衛報》和《每日電訊報》。如今他與妻子和女兒居住在英格蘭的格林威治。

編輯導讀

啤酒—葡萄酒—咖啡—茶—可樂
世界萬千變幻盡在瓶中杯底
六種飲品塑造人類命運
讓我們向歷史舉杯致意

內容提要

從古至今,飲品所發揮的作用遠非潤津業渴那么簡單。正如這方面的權威專家湯姆·斯丹迪奇(Tom Standage)所說,其中六種飲品曾對世界歷史的發展產生過重要的影響,從農業的興起,到城市的誕生,再到全球化的出現,它們分別在人類歷史的幾個關鍵時期起到了重要的作用。本書以獨特的視角、翔實的史料展示了一幅豐富的世界歷史圖景,透過啤酒、葡萄酒、烈酒、咖啡、茶及可樂六種飲品,講述了從石器時代到二十一世紀漫長的人類歷史。
讀了這本充滿睿智而又極具趣味性的書,您品嘗鍾愛的飲品時定會別有一番滋味在心頭。

目錄

前言
美索不迷亞與埃及的啤酒
1.石器時代的釀造歷史
2.文明社會的渒酒
古希臘和古羅馬時期的葡萄酒
3.愛上葡萄酒
4.帝國的藤蔓
殖民時期的烈酒
5.烈酒與遠航
6.幫助美國建國的飲品
理性時代的咖啡
7.偉大的提神劑
8.咖啡館網路
茶與日不落帝國
9.茶之帝國
10.茶之魔力
可口可樂與美國的崛起
11.從蘇打水到可口可樂
12.瓶子裡的全球化
譯者後記

編輯推薦

報章簡評

榮登2005《財富》雜誌“最睿智書籍”榜啤酒-葡萄酒-烈酒-咖啡-茶-可樂世界千變幻,盡在瓶中杯底,六種飲品塑造人類命運,讓我們向歷史舉杯至意。
湯姆·斯丹迪奇的構思果然妙不可言:一本書將世界歷史劃分成六個時代,書中充滿了詳實的數據和豐富的史料,思維敏銳,洞悉古今,引人深思。
--《紐約時報》
斯丹迪奇按照各種飲品出現的時間順序將歲月的滄桑變幻娓娓道來,“生動的筆墨讓人如臨其境”。前人也曾記述過其中的一些故事,但都不及他的講述這般生動鮮活。
--《紐約客》
湯姆·斯丹迪奇的這本書絕對是上乘佳作。它猶如炎炎烈日下一的冰啤酒令人暢快淋漓,猶如清晨的第一杯咖啡給人提神醒腦,“很少有書可以這般引人入勝”,作者自始至終都以經濟和政治方面的史料來豐富和完善其文化評述。
--《洛杉磯時報》
創意獨特!其他歷史學家也採用過類似的方法來敘述食品的歷史,如糖、鹽,但採用不同飲品做素材的想法絕對是斯丹迪奇的獨創,他將生動的寫作風格與一系列名人軼事結合起來。他的書像啟瓶後的香檳一樣芳香四溢。
--《蒙特婁報》
斯丹迪奇首先提出了一個大膽的假設:每個時代,無論是現代還是石器時代,都有其標誌性的飲料。隨後,他帶著讀者穿越時空,完成了一次特別的世界史之旅。
--《出版商周刊》

新聞評述

液體典籍《六個瓶子裡的歷史》出版
飲品與歷史的沉浮有著密切的關係,對歷史的走向也有著重大的影響。這種密切和重大遠遠超出了大眾對飲品的認識。誰喝了什麼?為什麼喝?飲品從何而得?要了解這樣的細節問題,你需要了解諸多領域的歷史:農業史、哲學史、宗教史、醫藥史、科學技術發展史及商業發展史。湯姆·斯丹迪奇說,啤酒、葡萄酒、烈酒、咖啡、茶及可樂六種飲品曾對世界歷史的發展產生過重要的影響,從農業的興起,到城市的誕生,再到全球化的出現,它們分別在人類歷史的幾個關鍵時期起到了重要的作用。經歷了歲月滄桑巨變,今天,這些飲品依然留於我們的日常生活中。 本書作為一本液體典籍,記錄著過往歲月中曾經推動歷史的車輪走向現代世界的各種力量。斯丹迪奇引領讀者完成了一次充滿睿智而又極具趣味性飲品的世界史之旅。打開本書,宛如啟瓶後的香檳,芳香四溢。
六杯品歷史、第七杯及其他
1.杯子還是瓶子?
《六個瓶子裡的歷史》是中信出版社出版的一本暢銷書,買來看了,煞是有趣。但看中譯又有些許疑惑,於是找在美國的朋友買了一本原版的萬里迢迢寄來。原本為的是對照,不料一看之下,頓覺這一片好評的中譯本對不起原作的品味。
"六個瓶子裡的歷史"譯自"AHistoryoftheWorldin6Glasses",某書評說這個譯法活潑風趣,而且書名"和圖書內容完美匹配"。書評說的是中譯本,還對比了另一媒體書評使用的名字"六種飲品闡述人類歷史",說"準確是準確了,但圖書魅力肯定會大打折扣的。"能搜到的其他評論介紹,都直接援用六個瓶子的書名,並不深究底細。一望可知,書名用的辭彙是Glass,是杯子。
"瓶子"這譯法固然可以說是活潑,但顯然不妥。書里寫的六種飲料不是都習慣瓶裝,比如茶,比如咖啡;除了可樂能打開瓶蓋就喝,個別豪爽人士能舉著啤酒瓶猛灌,其他的都還要倒出來,方可飲用。"六個瓶子"卻是從何說起?譯者應該不是不知道Glass的意思,中文書名顯然是斟酌來的,想必為的還是譁眾。
再深究起來,杯子和瓶子都是容器,但大異其趣。從歷史眼光看,瓶子這容器對於飲品而言,是用以儲存,用以出售,用以運輸,了不起用以收藏展示。可以擔當同樣功能的還有罐子、罈子、桶等等。而要喝這些飲料,不論它們存儲在什麼容器里,還是要倒進杯子才算正途。飲品盛在杯子裡,是給人喝,是用於某種儀式,是用於交際,是可以體味品鑑的。
對於飲品,瓶子是功能容器,且不過是功能容器之一。而杯子則更多的是文化容器,杯子的形制講究,很早就與場合、身份相關。瓶子不能在飲品扮演文化角色時粉墨登場,被握在手中成就或尊貴或優雅或豪氣的永遠是杯子。酒會上,不論助談飲品是什麼,人們是舉著杯子輕聲交談,瓶子不過是在一旁候著。茶館咖啡館裡,手上轉動著精緻的杯子,瓶子連充當配角都沒資格。麥當勞再沒品味,可樂還是裝在杯子裡出售。唯獨賽車場上,噴灑香檳的瓶子算是主角,而這還是現代的事。
AHistoryoftheWorldin6Glasses,書名用"杯子",表達的是飲品與歷史的關係。飲品是被人們喝著塑造出歷史的一個模樣,飲品並不是裝在儲存容器里單純的"生活資料"。書中序言部分說,這些飲品在歷史的變遷中扮演過各式各樣的角色,比如充當貨幣、引發靈感、彰顯權貴、征服之武器等等,這些角色的前提是,人們喝這些飲品。如今這六種飲品仍然在一些場合用作媒介,當然仍是在杯中,在人們手中。
飲品在杯中是生動的,是鮮活的,是氛圍、環境、場景的組成部分。飲品在杯中,杯在手上,舉手即可品味杯中之物。而這本書,說的是杯中歷史,也可以說是杯中品味歷史。粗略考證就可以知道瓶子與杯子之不可互替,也就很難理解中譯本書名的邏輯。難不成譯者出席社交場合,與朋友聚會,喝酒飲茶用的都是瓶子?古人舉杯邀月,而譯者偏認為舉起瓶子才好?
AHistoryoftheWorldin6Glasses,譯為"六杯品歷史"顯然更為符合原書的意蘊。
2.第七杯及其他
考究完書名,繼續讀書,又看出大問題。原書在"瓶子裡的全球化"之後尚有後記、附錄一:追尋古代的飲料、附錄二:注釋、以及附錄三:文獻來源,而中信出版社的譯本,說完可樂就是"譯者後記"。
後記的標題是"回到源頭",說的是將來的那一杯,第七杯。瀏覽一遍,說的是水。這本書,開篇第一句話:Thirstisdeadlierthanhunger(乾渴比飢餓更致命)。後記第一段第一句話,繼續追問人類未來在哪裡?作者回答仍然是曾經左右人類發展進程的水。起初沒有其他飲品,人類喝的是水,然後各種複雜的飲料出現並流行,如今回到水,回到源頭。
水正如以某種方式塑造了歷史的六種飲品,它非常時尚,它是醫學話題,它無形但深遠地影響地緣政治。而它將決定人類的未來道路。人類長久以來面臨著一個難題:如何能安全地滿足乾渴需求。漫長的歷史中,人們無法找到足夠的安全潔淨的水。歷史上許多飲品出現並流行,是因為人們發現這些飲料沒有水那樣易受污染。直到19世紀,人們才了解水污染的微生物原理,以技術手段獲得潔淨淡水才成為可能。如今瓶裝水逐漸流行,也意味著水污染的威脅在遠去。
當然實際的情形仍很複雜,社會發展水平的差異也反映在水扮演的角色上。在打開水龍頭就能喝到安全的水的發達地區,瓶裝水的銷售增長迅速,成為消費新寵。瓶裝水被認為比自來水更健康安全,而實際上已開發國家的自來水至少同樣安全。許多瓶裝水以自來水為原料加工而成,人們並不敏感的味覺其實分辨不出瓶裝水與自來水的口味差異,不同瓶裝水之間的口味差別要更明顯一些。但人們仍然願意購買比自來水貴250至10000倍的瓶裝水。總之,在發達地區,安全的水已經如此充足,人們可以拒絕自來水而飲用瓶裝水。而兩種水都足夠安全,因此喝哪種水更多地是生活方式的選擇。
而在發展中地區,水源仍然關乎生死。世界上1/5的人口仍缺乏安全的飲用水來源。數以億計的人因飲用水傳染致病,數以百萬計的人因飲水染病死亡,其中很大比例是5歲以下兒童。水源缺乏不僅僅帶來疾病和死亡,它還阻礙教育和經濟的發展。水源問題影響人口的分布,帶來政治爭端,導致緊張局勢甚至戰爭。聯合國前秘書長加利曾說,中東地區的下一次戰爭將不是因為政治,而是因為水。國家間因分享同一水體而發生聯繫;氣候帶來的洪水和乾旱影響農作物生產,造成政治不穩定。當然水也可以促成國際合作,水似乎已經同時具有戰爭動因以及和平催化劑的潛質。人們雄心勃勃的火星移民計畫,無論科學家如何描繪可能藍圖,一切仍將取決於那個世界有沒有水。
水是左右人類歷史進程的第一種飲料,在1萬年之後,它似乎又要重回掌舵之位。作者認為,飲料是過去與未來間的一個聯繫。後記的最後部分描述了一個新石器時代村莊的人來到現代社會的情形,數千年間一切都變了,而有些東西仍然如初。這個新石器時代來客會欣賞啤酒的味道,理解碰杯的祝福含義以及繼之而來的友好氛圍。對於新石器時代的旅行者,一杯啤酒成為他與未來的聯繫;對於我們,啤酒是為我們打開歷史之窗的飲料之一。讀完全書,正如作者在後記中所提示的,每次舉杯,都會想到杯中飲品是穿越時空來到唇邊,杯中有深深的歷史。
可惜簡體中譯本不知何故將後記連同附錄忽略而過,說完可樂,就是所謂譯者後記。從啤酒到可樂,品這六杯,固然已可知歷史的一個樣貌,然而是有缺陷的。推介簡體中譯本的文章說,"六種飲品塑造人類命運,讓我們向歷史舉杯致意。"這本書難道只是為了向歷史舉杯致意嗎?
作者的眼光顯然不止於此。作者在序言中說,自古以來,水源的分布制約並引導了人類的發展,一些飲品應運而生,相繼扮演了人類歷史的塑造者。今天,乾渴對於人類而言仍是致命的,飲品依然能夠塑造人類的歷史。而究竟是怎樣的一杯登場成為主角,或者比六杯之歷史更值得玩味。作者敏銳地觀察到了可見的未來,雖然並未展開,但已足以給人啟迪。
不論什麼角度論歷史,雖說是以史鑑今,而真正目標是未來,可以看見的未來。第七杯,也就是未來的那一杯,至關重要。沒有第七杯,這本書的品味就大打折扣。比起書名的不妥,沒有忠實譯出全文,套用流行評語,可以說是簡體中譯本的硬傷。

相關詞條

相關搜尋

熱門詞條

聯絡我們