七夜的許願星基拉祈

七夜的許願星基拉祈

Then Then Then

簡介

動漫《口袋妖怪》(又譯“神奇寶貝”)的第六部劇場版

日文名稱:七夜の願い星 ジラ�チ
中文名稱:七夜的許願星 基拉祈
上映時間:
日本:2003年7月19日
台灣:2004年1月31日

劇情簡介

千年一次的彗星之夜裡,願望將會實現……
立志成為出色的神奇寶貝訓練師的小智、小遙和小勝,帶著皮卡丘展開了新的旅程。為了觀看千年彗星出現的剎那,來到恩斯遊樂場,並認識魔術師巴特勒戴安。在魔術表演中,小勝聽到一陣細微的呼喚聲…
那是在�沉眠之繭�中沉睡了千年,可幫助人類達成願望的神奇寶貝――基拉祈。在千年彗星出現的夜晚,如果遇到擁有純真心靈的夥伴便會甦醒。為了讓基拉祈醒來,巴特勒請小勝當基拉祈的夥伴,果然,基拉祈從萬花鏡般的光芒中甦醒過來。
雖然基拉祈只能停留短暫的七日就會再消失,但是頭一次擁有屬於自己的神奇寶貝的小勝,對基拉祈卻非常寵愛。充滿野心的魔術師巴特勒,因為知道基拉祈具有神奇的力量,便把基拉祈給搶走,並且想利用他來完成願望。
不懷好意的巴特勒,他的願望是什麼呢?小智與小勝要如何克服困難,成功救出同伴呢?小勝與基拉祈又會面臨怎樣的生離死別呢?

主題曲

①日文主題曲:
小さきもの(小小的我)
歌:林明日香
作詞:三浦�子
作曲・編曲:山移高�
靜かにただ 見つめてた 〖我只是靜靜地 默默的看著〗
小さきもの眠る顏〖幼小的東西 在熟睡的臉〗
眉間にしわ 少しだけ寄せてる 〖眉間的皺紋 在悄悄地出現在臉上〗
怖い夢なら 目を�まして 〖是做了可怕的夢 就請快點醒來吧〗
水がこわくて しり�みしてた 〖我曾經害怕游泳 害怕沉到水中〗
あの夏がよみがえるよ 〖在那個夏天 我會永遠記住〗
背中押されてはやっと泳げた 〖有人拉著我的雙手 我終於可以暢遊〗
まるで昨日みたいです 〖仿佛還發生在昨日〗
聲が聞こえる〖聽到了 那個呼喚〗
ゆくべき道 指さしている〖我應該走的路 是他幫我來指出〗
さらさら流る 風の中でひとり〖沙沙響著的風中 我獨自一人在漫步〗
わたし うたっています〖我正在 唱著 那一首歌〗
・・・・・・
小さきもの それは私〖幼小的東西 那就是我〗
私です まぎれなく 〖就是我 絲毫也沒錯〗
鏡の中 心細さだけが〖在鏡子的面前 就算看到了心中的痛〗
誰にも負けない 明日になるよ〖勇氣仍在我心中 醞釀著明天的夢〗
そしてわたしは 幼い頃に〖現在我想起了那 童年時唱過的歌〗
少しずつ�ってゆく〖一點一滴地 慢慢地記起了〗
意味も知らず歌う 戀の歌を〖在那時還無法理解的歌 那首戀愛的歌〗
譽めてくれた あの日に〖記起了 改變我一生的剎那〗
空をあおげば 〖要是我 仰望天空〗
�ちてくる わたしの聲が〖風中會充滿了 我那感激的呼喚〗
さらさら 流る 風の中で君も〖沙沙響著的風中 無論你和我都也一樣〗
ふわり 舞い上がれ 〖輕輕地 飛舞在空中〗
聲が聞こえる〖聽到了 那個呼喚〗
ゆくべき道 指さしている 〖我應該走的路 是他幫我來指出〗
さらさら流る 風の中でひとり〖沙沙響著的風中 我獨自一人在漫步〗
わたし うたっています 〖我正在 唱著 那一首歌〗
・・・・・・
大切なものは すぐそばにある〖終於知道了 心中重要的東西〗
その事に�づいた〖就是永遠不會離開你〗
空をあおげば �ちてくる わたしの聲が 〖要是我 仰望天空 風中會充滿了 我那感激的呼喚〗
さらさら 流る 風の中で君も〖沙沙響著的風中 無論你和我都也一樣〗
ふわり 舞い上がれ〖輕輕地 飛舞在空中〗
聲が聞こえる 〖聽到了 那個呼喚〗
ゆくべき道 指さしている〖我應該走的路 是他幫我來指出〗
さらさら流る 風の中でひとり〖沙沙響著的風中 我獨自一人在漫步〗
わたし うたっています〖我正在 唱著 那一首歌〗

②英文主題曲(實際上是英日文交替演唱)
Make a Wish(小さきもの 英日文交替演唱)(小小的我)
Vocal:ココル MIX:muzika
illust:った蒼月 movie:Nyto
Make a wish 〖許下心愿〗
It's up to you〖由你決定〗
Find the strength inside〖在內心深處堅定信念〗
Then watch your dreams come true〖然後期待著你夢想的成真〗
You don't need a shooting star〖不需要流星的划過〗
The magic's right there in your heart〖真正強大的力量在你的內心〗
Close your eyes〖輕閉雙眼〗
Believe And make a wish〖只需相信 然後 許下心愿〗
・・・・・・
When daytime turns to night〖當夜晚悄悄來臨〗
When the moon shines bright〖當月色開始逐漸明朗〗
When you're tucked in tight〖當你還在為未來而奔波〗
When everything's alright〖當萬物漸漸寧靜〗
Slip softly to that place〖靜謐和諧降臨在那片沃土〗
Where secret thoughts run free〖就連思緒都自由馳騁的地方〗
And there come face to face〖來到這裡與你面對面〗
With who you want to be〖而你要做怎樣的自己呢〗
So swim across the ocean blue〖穿過碧藍的海洋〗
Fly a rocket to the moon〖駕駛著火箭飛向月球〗
You can change your life〖你可以改變你的生活〗
Or you can change the world〖或者改變整個世界〗
Take a chance〖抓住這個機會吧〗
Don't be afraid〖不要害怕〗
Life is yours to live〖去過你自己想要過的生活〗
Take a chance〖抓住這個機會吧〗
And then the best is yet to come〖然後 美好的生活即將來到〗
Make a wish〖許下心愿〗
It's up to you〖由你決定〗
Find the strength inside〖在內心深處堅定信念〗
Then watch your dreams come true〖然後注視著你的夢想成真〗
You don't need a shooting star〖不需要流星的划過〗
The magic's right there in your heart〖真正強大的力量在你的內心〗
Close your eyes〖輕閉雙眼〗
Believe,And make a wish〖只需相信 然後 許下心愿〗
・・・・・・
小さきもの それは私〖幼小的東西 那就是我〗
私です まぎれなく〖就是我 絲毫也沒錯〗
鏡の中 心細さだけが〖在鏡子的面前 就算看到了心中的痛〗
誰にも負けない 明日になるよ〖勇氣仍在我心中 醞釀著明天的夢〗
そしてわたしは 幼い頃に〖現在我想起了那 童年時唱過的歌〗
少しずつ�ってゆく〖一點一滴地 慢慢地記起了〗
意味も知らず歌う 戀の歌を〖在那時還無法理解的歌 那首戀愛的歌〗
譽めてくれた あの日に〖記起了 改變我一生的剎那〗
空をあおげば〖要是我 仰望天空〗
�ちてくる わたしの聲が〖風中會充滿了 我那感激的呼喚〗
さらさら 流る 風の中で君も〖沙沙響著的風中 無論你和我都也一樣〗
ふわり 舞い上がれ〖輕輕地 飛舞在空中〗
聲が聞こえる〖聽到了 那個呼喚〗
ゆくべき道 指さしている〖我應該走的路 是他幫我來指出〗
さらさら流る 風の中でひとり〖沙沙響著的風中 我獨自一人在漫步〗
わたし うたっています〖我正在 唱著 那一首歌〗
・・・・・・
I've always hoped for happiness,〖我一直期待著幸福的日子〗
And finally fulfilled my wish〖我的心愿終會實現〗
'Cos I just need to see you smile.〖因為 我只想看到你幸福的微笑〗
空を〖仰望天空〗
{Make a wish 〖許下心愿〗}
あおげば〖我將聽到〗
{It's up to you〖由你決定〗}
�ちてくる わたしの聲が〖風中會充滿了 我那感激的呼喚〗
{Then watch your dreams come true〖然後期待著你夢想的成真〗}
さらさら 流る 風の中で君も〖沙沙響著的風中 無論你和我都也一樣〗
{The magic's right there in your heart;〖真正強大的力量在你的內心〗}
ふわり 舞い上がれ〖輕輕地 飛舞在空中〗
{Believe,And ...〖只需相信 然後...〗}
Make a wish ,It's up to you〖許下心愿 由你決定〗
Find the strength inside,〖在內心深處堅定信念〗
Then watch your dreams come true.〖然後期待著你夢想的成真〗
You don't need a shooting star,〖不需要流星的划過〗
The magic's right there in your heart;〖真正強大的力量在你的內心〗
Close your eyes,〖輕閉雙眼〗
Believe,And make a wish...〖只需相信 然後 許下心愿...〗

(備註:英文版主題曲曲調與原日文版相同,只是歌詞部分更換成了英文版。以上歌詞的英文部分的中文翻譯並不完全準確,只是大體意思,大括弧“{ ・・・ }”中的內容表示上句日文演唱的同時下面的英文也在演唱,為了區分,特設此標誌。)

歷屆劇場版

集數 中文譯名 導演 編劇 公映時間 票房收入
01 超夢的逆襲 山邦彥 首藤剛志 1998年7月18日 41.5億日元
02 洛奇亞的爆誕 湯山邦彥 首藤剛志 1999年7月17日 63.6億日元
03 結晶塔的帝王 湯山邦彥 首藤剛志、園田英樹 2000年7月8日 48.5億日元
04 雪拉比 穿梭時空的遭遇 湯山邦彥 園田英樹、大橋志吉 2001年7月7日 39億日元
05 水都的守護神 拉帝亞斯和拉帝歐斯 湯山邦彥 園田英樹 2002年7月13日 26.5億日元
06 七夜的許願星 基拉祈 湯山邦彥 園田英樹 2003年7月19日 45億日元
07 裂空的訪問者 代歐奇西斯 湯山邦彥 園田英樹 2004年7月17日 43.8億日元
08 夢幻與波導的勇者 路卡利歐 湯山邦彥 園田英樹 2005年7月16日 43億日元
09 滄海的王子 瑪納霏 湯山邦彥 園田英樹 2006年7月15日 34億日元
10 決戰時空之塔 迪亞魯加VS帕魯奇亞VS達庫萊伊 湯山邦彥 園田英樹 2007年7月14日 50.2億日元
11 騎拉帝納與冰空的花束 潔咪 湯山邦彥 園田英樹 2008年7月19日 48億日元
12 阿爾宙斯 超克的時空 湯山邦彥 園田英樹 2009年7月18日 46.7億日元
13 幻影的霸者 索羅亞克 湯山邦彥 園田英樹 2010年7月10日 41.6億日元
14 比克提尼與黑英雄 捷克羅姆 湯山邦彥 園田英樹 2011年7月16日 43.3億日元
14 比克提尼與白英雄 雷希拉姆 湯山邦彥 園田英樹 2011年7月16日 43.3億日元
15 酋雷姆VS聖劍士 湯山邦彥 園田英樹 2012年7月14日 -

相關詞條

相關搜尋

熱門詞條

聯絡我們