さかさまの空

さかさまの空

さかさまの空(逆轉的天空)是組合SMAP的第四十七張單曲,發行於2012年4月25日,是NHK晨間連續劇「梅ちゃん先生」(小梅醫生)主題曲。

歌曲介紹

歌名:《さかさまの空》

作曲:菅野洋子

作詞:麻生哲朗

演唱:SMAP

發行時間:2012年4月25日

發行公司:ビクターエンタテインメント

出處:NHK晨間連續劇「梅ちゃん先生」(小梅醫生)主題曲

歌詞

日文+羅馬音

わかってるんだ

wakatterunda

君は靴ひもを(ずっと)なおすふりしてるけど

kun ha kutsu himowo ( zutto ) naosufurishiterukedo

本當は 泣いてたんだ

hontou ha nai tetanda

街の音は 泣き聲を消して(そっと)

machi no oto ha naki koe wo keshi te ( sotto )

夕焼けは 君をただ 靜かに見つめてた

yuuyake ha kun wotada shizuka ni mitsu meteta

「夢に目を凝らす人ほど 涙はこぼれる」

( yume ni me wo kora su nin hodo namida hakoboreru )

涙ふいてさ

namida fuitesa

しゃがみこんで 抱えたひざから

shagamikonde dae tahizakara

少しだけ(そう少しだけ)顏あげてごらん

sukoshi dake ( sou sukoshi dake ) kao agetegoran

うつむきながら 歩いてばかりじゃ 見つからない

utsumukinagara arui tebakarija mitsu karanai

幸せが(照れくさそうに)君と目が合って 笑うから

shiawase ga ( tere kusasouni ) kun to me ga atte warau kara

わかってるんだ

wakatterunda

君はその靴で(ずっと)一歩ずつ一歩ずつ 歩いてきたんだね

kun hasono kutsu de ( zutto ) ippo zutsu ippo zutsu arui tekitandane

「夢を抱えてる人ほど かかとはすり減る」

( yume wo dae teru nin hodo kakatohasuri heru )

あの頃にほら 寢転がった時に見つけた

ano goroni hora nekoroga tta tokini mitsu keta

さかさまの(キラキラ光る)空があったよね

sakasamano ( kirakira hikaru ) sora gaattayone

うつむきながら 歩いてばかりじゃ 見つからない

utsumukinagara arui tebakarija mitsu karanai

幸せが(あの空のように)明日のどこかで 待っている

shiawase ga ( ano sora noyouni ) ashita nodokokade matte iru

夢は遠くても 道は細くても

yume ha tooku temo michi ha komaku temo

なにかが消えてゆく訳じゃない

nanikaga kie teyuku wake janai

君が思っているより

kun ga omotte iruyori

君が笑ってる顏は

kun ga waratte ru kao ha

君が出會ったみんなに

kun ga deatta minnani

愛されてんだよ!

aisa retendayo !

涙ふいてさ

namida fuitesa

しゃがみこんで 抱えたひざから

shagamikonde dae tahizakara

少しだけ(そう少しだけ)顏あげてごらん

sukoshi dake ( sou sukoshi dake ) kao agetegoran

うつむきながら 歩いてばかりじゃ 見つからない

utsumukinagara arui tebakarija mitsu karanai

幸せが(照れくさそうに)笑っているから

shiawase ga ( tere kusasouni ) waratte irukara

さかさまの空を あの日見つけたみたいに

sakasamano sora wo ano nichi mitsu ketamitaini

幸せが(笑顏の君を)どこかで待っている

shiawase ga ( egao no kun wo ) dokokade matte iru

うつむかないで

utsumukanaide

しゃがみこんだ時に 見つけた

shagamikonda tokini mitsu keta

幸せが(照れくさそうに)笑ってる君を 待っている

shiawase ga ( tere kusasouni ) waratte ru kun wo matte iru

一歩ずつ さぁ行こう

ippo zutsu saa iko u

中文翻譯

我是知道的

你(一直以來)裝作綁鞋帶

其實在哭著

街上的雜聲把你哭泣的聲音蓋過了(悄悄地)

你只是安靜地凝望著夕陽

越是捉緊夢想的人 便會流淚

把眼淚擦乾 從抱膝捲曲著的身體

一點點 (就那么一點點)

抬起頭看看

一味只是低著頭走頭是發現不到

幸福 (含羞答答似的)

就跟你對上眼 笑了

我是知道的 你穿著那對鞋 (一直以來)

一步一步地一路走來

越是擁抱著夢想的人 就會受磨練

那個時候呢 躺下來時看到的

逆轉的 (閃閃發光) 天空

一味只是低著頭走頭是發現不到

幸福 (像那片天空一般)

在明天的某個地方等待著

夢想即使遙遠 道路即使狹窄

某些東西也絕不會消失而去的

相比你所想像的

你帶笑的臉

被你所遇上的每個人

都喜愛著的喔!

把眼淚擦乾 從抱膝捲曲著的身體

一點點 (就那么一點點)

抬起頭看看

一味只是低著頭走頭是發現不到

幸福 (含羞答答似的)

在微笑著

逆轉的天空 就像那天所發現的一樣

幸福 (帶著微笑的你)

在某處等待著

不要低著頭 在沮喪時發現的

幸福 (含羞答答似的)

等待著 微笑著的你

一步一步 前進吧

單曲成績

首日上榜拿到oricon榜冠軍。

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們