《詩經·桑柔》

世亂而民奸 ,改善的責任在於在位的領導們。殘忍之人在位,賢良在野,反覆勸諫,反成悖逆。

【原文】

《詩經·大雅·盪之什·桑柔

桑柔
菀(wǎn)彼桑柔⑴,其下侯旬⑵。
捋(luō)采其劉⑶,瘼(mò)此下民⑷。
不殄(tiǎn)心憂⑸,倉(chuànɡ)兄(huǎnɡ)填(chén)兮⑹。
倬(zhuō)彼昊(hào)天⑺,寧(nìnɡ)不我矜⑻!
四牡騤騤(kuíkuí)⑼,旟(yǔ)旐(zhào)有翩⑽。
亂生不夷⑾,靡(mǐ)國不泯(mǐn)⑿。
民靡有黎⒀,具禍以燼⒁。
於(wū)乎有哀⒂,國步斯頻(pín)⒃!
國步蔑資⒄,天不我將(jiānɡ)⒅。
靡所止疑(nǐ)⒆,雲徂(cú)何往⒇。
君子實維(21),秉心無競(22)。
誰生厲階(23)?至今為梗(24)。
憂心慇慇(yīnyīn)(25),念我土宇(26)。
我生不辰,逢天僤(dàn)怒(27)。
自西徂東,靡所定處。
多我覯(ɡòu)痻(min)(28),孔棘我圉(yǔ)(29)。
為(wéi)謀為毖(30),亂況斯削(xuē)(31)。
告爾憂恤(xù)(32),誨爾序爵(33)。
誰能執熱(34),逝不以濯(zhuó)(35)?
其何能淑(36),載胥(xū)及溺(37)。
如彼溯(sù)風(38),亦孔之僾(ài)(39)。
民有肅心(40),荓(pīnɡ)雲不逮(dài)(41)。
好(hào)是稼穡(sè)(42),力民代食(43)。
稼穡維寶,代食維好(hào)(44)。
天降喪亂,滅我立王(45)。
降此蟊(máo)賊(46),稼穡卒(cù)癢(yánɡ)(47)。
哀恫(tōnɡ)中國(48),具贅(zhuì)卒(zú)荒(49)。
靡(mǐ)有旅(lǚ)力(50),以念穹(qiónɡ)蒼(51)。
維此惠君(52),民人所瞻。
秉心宣猶(53),考慎其相(xiànɡ)(54)。
維彼不順,自獨俾(bǐ)臧(55)。
自有肺腸(56),俾民卒狂(57)。
瞻彼中林,甡甡(shēnshēn)其鹿(58)。
朋友已譖(jiàn)(59),不胥(xū)以穀(ɡǔ)(60)。
人亦有言:“進退維谷(61)。”
維此聖人,瞻言百里(62)。
維彼愚人,覆狂以喜(63)。
匪言不能(64),胡斯畏忌(65)?
維此良人,弗(fú)求弗迪(66)。
維彼忍心(67),是顧是復(68)。
民之貪亂,寧為荼毒(69)。
大風有隧(70),有空大谷。
維此良人,作為式穀(ɡǔ)(71)。
維彼不順(72),征以中垢(73)。
大風有隧,貪人敗類
聽言則對(74),誦言如醉(75)。
匪用其良(76),覆俾(bǐ)我悖(bèi)(77)。
嗟爾朋友,予豈不知而作(78)。
如彼飛蟲(79),時亦弋(yì)獲(80)。
既之陰女(rǔ)(81),反予來赫(82)。
民之罔極(83),職涼(liànɡ)善背(84)。
為民不利,如雲不克(85)。
民之回遹(yù)(86),職競用力(87)。
民之未戾(lì)(88),職盜為寇(89)。
涼(liànɡ)曰不可(90),覆背善詈(lì)(91)。
雖曰匪予(92),既作爾歌(93)。
------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

【注釋】

⑴菀(wǎn):茂盛的樣子。桑柔:柔桑,桑樹柔軟的葉子。柔,柔軟,比喻以德懷柔人民。
⑵侯:美。旬:遍,滿,指均勻美好的地布滿了樹蔭。
⑶捋(luō):用手把物脫下。劉:從刂;傷殘破落,剝落雕殘;指桑樹被捋采後枝疏葉盡的樣子。
⑷瘼(mò):從疒,病也;使有疾苦。
⑸殄(tiǎn):從歹,絕,盡。
⑹倉(chuànɡ):“愴”。兄:“怳(huǎnɡ。倉兄:同“愴怳”,悲傷。填(chén):久。
⑺倬(zhuō):從卓,高遠。昊(hào):從日從天,天也。昊天:用為老天的代稱。
⑻寧(nìnɡ):難道。矜:同情,可憐。不我矜:不矜我。
⑼四牡:四匹公馬。騤騤(kuíkuí):馬強壯的樣子。
⑽旟(yǔ):從旗,旗幟。旐(zhào):從旗,旗幟。旟旐,軍旗,比喻戰亂。有:作語助,無義。翩:從羽,飛揚,飄揚。
⑾夷:平也;平服,平息。
⑿靡(mǐ):無,沒有。泯(mǐn):滅,泯滅。
⒀黎:眾也,眾人。
⒁具:通“俱”,全,全部。禍:遭禍,遭到兵禍。燼:從火盡,灰燼;指死於戰火之中。
⒂於(wū)乎:同“嗚呼”,嘆詞,哎呀。
⒃國步:國運,國家的命運。頻(pín):頻繁,危急。
⒄蔑:無。資:財。蔑資:國庫空虛,資財耗盡。
⒅將(jiānɡ):扶助,幫助。天不我將:天不將我。
⒆靡所:無所。止:停止。疑(nǐ):懷疑,疑惑。
⒇云:語首助詞,無義。徂(cú):往,到。何往:到哪裡,哪裡是目的地。
(21)實:確實,著實。維:通“惟”,考慮,計度。
(22)秉,秉持。秉心:存心。競,競爭。無競:無爭。
(23)厲:危厲。階:階梯。厲階:禍端,禍患的來由。
(24)梗:梗塞,心梗,心堵。
(25)慇慇(yīnyīn):從殷從心;懇切,深厚,喻憂傷深切的樣子。
(26)念:心念;考慮,思考。土:土地,國土。宇:國土,疆域。土宇:即社稷江山。
(27)我生:我所生活的時間和空間。辰,時也。不辰,不逢時。逢,遭遇。僤(dàn):厚也,大也。僤怒:大怒,盛怒。
(28)徂,往。覯(ɡòu):從見,遭遇,碰到。痻(min):從疒從昏;病困,災難。
(29)孔:很,甚。棘:荊棘,棘手。圉(yǔ):從囗,國土,國家。
(30)為(wéi):作為。謀:謀劃,籌謀。毖:謹慎。
(31)亂況:混亂的情況。削(xuē):削弱,減弱。
(32)告爾:勸告你。憂:憂慮的狀況。恤(xù):擔心的事。
(33)誨爾:教導你。序:次第,有順序。爵:官爵。序爵:選擇好官,恢復官職的有序和條理。
(34)執:從手,握持。熱:燙熱。
(35)逝:去,消逝。以:憑藉。濯(zhuó):從水,用水洗。以濯:用冷水沖,降溫去熱灼。
(36)淑:善,改善。
(37)載:語助詞,無實義。胥(xū):相互,皆也。溺:沉溺。
(38)如,好比。溯(sù):逆流而上,迎也,逆也。。溯風:逆風,頂著風向前走。
(39)孔,甚,很。僾(ài):窒息;逆風而行,疾風撲面,呼吸不舒暢。
(40)肅心:認真恭敬的進取之心。
(41)荓(pīnɡ):使。云:有。逮(dài):及,到。不逮:不及,指有力用不上。
(42)好(hào):喜愛,此處意為重視。是:此,這些。稼穡(sè):播種和收穫,泛指農業生產。
(43)力,出力,勞作。力民:使民眾出力勞動。代:替代。代食:替代別人吃飯,指不勞動而勞心的官員能夠坐享其食。此句意為只有讓民眾盡心盡力地從事生產,官員們才能有飯吃,國家才能最終安定下來,,正如孔子的大弟子有若所說:“百姓足,君孰與不足?”
(44)好(hǎo):美,指生活得很舒適。
(45)降,降下。滅:滅亡。立王:所擁立的君王。
(46)蟊(máo):吃稻根的害蟲。賊:一種食稻害蟲,專鑽稻稈食苗節。
(47)卒(cù):於是,最終。癢(yánɡ):病。
(48)恫(tōnɡ):痛,痛心。中國:國中。
(49)具:通“俱”,全都。贅(zhuì):通“綴”,連綴,連綿。卒(zú):盡,完全。荒:荒蕪,饑荒。
(50)靡(mǐ):無,沒有。旅(lǚ):通“膂(lǚ)”,手臂。旅力:膂力,臂力;引申為力量,能力。
(51)念:念想,希望。穹(qiónɡ):圓拱形屋頂。蒼:青色。穹蒼:即“蒼穹”,指蒼天,天視之為青色圓形。
(52)維:惟,只有。惠:恩惠,好心。惠君:仁惠的君主。
(53)宣:通也。猶:猶豫,進退。
(54)考:考察。慎:謹慎選擇。考慎:謹慎地考察和選擇。相(xiànɡ):輔助,指輔佐之人,即宰相等朝中大臣。
(55)獨:單獨,自個。俾(bǐ):使。臧:善,好。
(56)自,自己。肺腸:肺和腸子,比喻人心。
(57)俾,使得。卒:最終,結果。狂:狂亂迷惑。
(58)瞻,視,看。甡,從生。甡甡(shēnshēn):生活美好的樣子。
(59)已,已經。譖(jiàn):從言,相互誣毀
(60)胥(xū):相互。穀(ɡǔ):善,好。
(61)維:是,都是。谷:深谷。此句意為無路好走。
(62)維,只有。此,這。言:語助詞,無義。百里:比喻距離遠,能看百里可謂目光遠大。
(63)維,只有。彼,那。覆:倒覆,覆敗。狂:發狂。喜:高興。
(64)匪:通“非”,不是。言不能:不能言,不會說,不善說。
(65)胡:何。斯:語助詞,無實義。畏:畏懼。忌:顧忌。
(66)弗(fú):不。求:求取,尋求。迪,由也,聽從。
(67)忍心:殘忍之心,即狠心的人。
(68)是,語助詞,表判斷。顧:顧惜,眷顧。復:反覆(眷顧)。
(69)貪,貪心。亂,為亂。寧:寧願。為:作為。荼,苦菜。荼毒:毒害,殘害。
(70)隧:隧道,通道。空,空曠。谷,峽谷。
(71)作為:所作所為。式:榜樣。穀(ɡǔ):善,良好。
(72)不順:不順利,不吉祥良善之人。
(73)征:徵用。中:朝中。垢:污垢。
(74)隧,通隧。聽:順從。聽言:順從的語言,順耳的話。對:回答,應對。
(75)誦:諷誦,指諷諫勸告的話。醉:昏昏如喝醉酒。
(76)匪:通“非”,不。良:良善之輩。
(77)覆:反而。俾(bǐ):使。悖(bèi):悖逆。
(78)嗟,哎呀。爾,你。予:我。豈,難道。作:作為,行動。
(79)飛蟲:即飛鳥。
(80)時:隨時,時機。亦:也。弋(yì):繫著繩索的箭,射箭。獲:捕獲。弋獲:射得。
(81)陰:覆陰,陰蔽。陰(yìn)”通“蔭”,覆蔽;庇護。女(rǔ):通“汝”,你。
(82)反:反而。予:我。赫:威赫。予來赫:來赫予。
(83)罔極:沒有定準,變化無常。極,準則。
(84)職:在職,官員。涼(liànɡ):心冷不忠實於君。善:善於,慣於。背:違背,背信棄義。
(85)雲,說。如雲,比如還說。克:能,能夠,。
(86)回,回還。遹(yù):回還不進。
(87)職,在職。競:競爭,不謙遜。用力:使用力量,不用德。
(88)戾(lì):暴戾。
(89)職,在職。盜:盜賊,此處意為“盜臣”。為,做。寇:掠奪侵害。
(90)涼(liànɡ):冷心,平心。不可:不可做傷天害理之事。
(91)覆:反而。背:背轉身,背後。善:善於,多。詈(lì):從網從言,罵,責罵。
(92)匪:通“非”認為不對。匪予:非我,以我為非。
(93)既:已經,已然,於是。作爾歌:為你作此歌。

【譯文】

柔嫩的桑葉蓬勃茂密,
桑樹下原是一片好涼蔭
又捋又采枝葉兒稀,
人民疾苦,此樹下難遮身。
心憂不絕,悲傷久久;
高遠英明的老天爺啊,
難道您就不同情我的境遇。
戰車四馬體壯碩,
戰旗隨風亂飛揚。
禍亂發生不平安,
沒有國家不泯滅。
人民稀少不成聚,
全遭兵禍成灰燼。
哎呀真是可悲哀,
天下命運實危亂
國運日衰啊國庫錢財盡,
蒼天不來幫助我。
疑惑不定無止息,
形勢發展往何方。
君子確實應該好好想一想。
不該存有爭鬥心。
禍患到底誰造成,
至今梗梗於心懷。
我憂思忡忡啊心沉重,
憂慮顧念我國土。
我生不逢好時辰
恰遭老天發大怒。
從西到東天地廣,
沒有一處好安身。
我多遭遇苦與痛,
我國之事甚棘手。
謹慎作為好謀劃,
混亂的狀況可減輕。
告訴你憂心擔心隱患事,
教導你選賢用能序官職。
誰能手執滾燙熱灼物,
不用冷水去沖涼。
國政如何能改善好,
相互影響至沉溺。
(國家的情況)好比頂著逆風向前走,
風沙嗆嗓呼吸困難甚是不順暢。
人民本來都有敬業進取心,
形勢卻使他們空有勞力用不上。
君主們重視播種與收穫,
民眾們致力於耕作,你也可坐享有其食。
農業生產努力勞作是寶貝,
領導坐享其成生活趨美好。
上天降下喪和亂,
將要催滅我君王。
降下了如此多的病蟲害,
於是莊稼病殃殃。
舉國哀愁和痛心,
年年蟲害田地全荒蕪。
可嘆沒有回天力,
只有祈禱感動那蒼天。
只有恩惠人民的好君主,
人民瞻視多敬仰。
心通大道進退慎,
慎重考察輔佐的臣與相。
有那肯定要不順利的君主,
因為他只想獨個自己好。
自有腸肺自有私心,
終使民眾心發狂。
看那山野的樹林中,
鹿兒們歡實彼此多友善。
如今已是朋友之間相誣毀,
不以良善相親近。
民間有話這樣說:
前進後退都是深深谷。
只有這聖賢之人有眼力,
遠大的目光能看百里。
只有那愚蠢之人眼光短,
覆敗發狂反而心歡喜。
不是我不知不善於言辭,
為何畏忌害怕不敢說?
國有良善之人,
你不尋求不聽從。
倒是那殘忍不良人,
你顧念他反覆無窮次。
老百姓所以貪心又作亂,
寧願乾那苦毒不義事。
大風何以有通道?
有著空曠大峽谷。
這些心地純樸的良善人,
行為善良好榜樣。
只有那不順不吉祥之人,
徵用朝中滿污垢。
大風呼呼很通順,
貪圖名利的鄙賤小人是敗類。
聽到順耳的話語就答理,
一聽勸諫的忠言就如痴又如醉。
不願意採納賢臣的忠良言,
反而使我悖逆又不順。
哎呀我可把你當朋友,
我豈是不知而妄說妄作為。
好比天上有高飛鳥,
優良獵手隨時可射獲。
已經好意要覆蔭你,
你不領情反而來威赫我。
老百姓們所以行事無定準
在職官員心涼善背棄道義。
口喊為民行事卻不利民,
還說我已盡力實在是無能為力了。
老百姓做事奸回不進德,
只因在職之人競爭用力不用德。
民心本來不暴戾,
只因在位盜竊又強掠。
靜心思索對你說不可,
一轉身反而唾罵我。
雖然說你不認可我,
最後作歌勸說你。

相關詞條

相關搜尋

熱門詞條

聯絡我們