《紅樓夢》[舒序本]

《紅樓夢》[舒序本]

舒序本又稱己酉本、脂舒本,舒元煒序本,簡稱舒序本或舒本,卷首有舒元煒的序及其弟舒元炳題《沁園春》詞,故名。舒元煒,杭州人,其序作於乾隆五十四年(公元1789年)已酉,亦名已酉本。又因這個本子今歸吳曉鈴先生收藏,而且僅存四十回,故又名吳藏殘本或吳本。

基本信息

簡介

《紅樓夢》[舒序本]《紅樓夢》[舒序本]

即舒元煒乾隆五十四年(1789)己酉序本《紅樓夢》。因卷首有舒元煒序得名。又稱己酉本、脂舒本。題“紅樓夢”。己酉年,是乾隆五十四年(一七八九)。原本八十回,存第一至四十回。十回一冊,共四冊。每半葉八行,行二十四字。
此本系乾隆原抄本,白文本,無批語。正文屬脂本系統,有拼湊現象,舒序曰筠圃主人“就現在之五十三篇,特加讎校。借鄰家之二十七卷,合付抄胥。”所存四十回為拼湊本,紙張字跡均有不同。
與各本相比,多處回目及正文有異文。如第一回太虛幻境牌坊對聯作“色色空空地,真真假假天”;到第五回仍作“假作真時真亦假,無為有處有還無”。第十三回異文特多,第十六回結尾、第十七回分回皆與各本不同。似都是經過後人整理。
在諸鈔本中,此本是唯一可確定過錄年代的本子,但文字又是一個拼合本,因原底本僅53回,其餘23回是據其它本子配就。實際上,此本的文字狀況要複雜得多,其中,若干回比較接近庚辰本,而也有若干回又比較接近夢稿本。但各自又分別與這兩個本子有相當大的差異,而且此本還包含有曹雪芹初稿的某些痕跡,相當有研究價值。
舒序本原為吳曉鈴收藏,現歸首都圖書館。一九八八年中華書局列入“古本小說叢刊”第一輯影印出版。

“舒序本” 也是古代人的偽造的

一、“舒序本”是偽本的證據

有人問,《紅樓夢》版本中,有這么多偽本嗎?目前發現和介紹的《紅樓夢》古本就達12部,而且沒有一部是基本相同的;這一嚴峻的事實就清楚地表明,其中大部分是假的。因為曹雪芹在沒有完成《紅樓夢》120回的創作就去世了,他沒有時間和精力,也沒有必要搞出12種不同的版本;經他父子反覆修改後,決定到廟市公開發行[7]的版本只有幾種(估計是四種,手稿《夢稿本》除外)。當前的任務是,如何尋找出古本中的偽品。本文重點論證《舒序本》是古偽本。
(一)《舒序本》各章回的正文基本上與《庚辰本》雷同
通過核對《舒序本》的正文和分析它各回目所屬的版本,筆者得出,其底本也是《庚辰本》;在《庚辰本》上,按照《120回紅樓夢》的定稿版本修修改改而成《舒序本》。幾乎所有回目的主要正文都相同於《庚辰本》,有時僅單詞不同。例如:
1)第7回:
《庚辰本》:周瑞家的忙道:“……倘【若】雨水這日竟不下雨,【這卻】怎處呢?”
《舒序本》:周瑞家的忙道:“……倘【或】雨水這日竟不下雨,【可又】怎處呢?”
2)第13回:
《庚辰本》:寧國府街上,一條白【漫漫】,人來客往。
《舒序本》:寧國府【一這】街上,一條白【茫茫】,人來客往。
3)第22回:
《庚辰本》:“這一去,一【輩】子也別來,也別說話。”
《舒序本》:“這一去,一【倍】子也別來,也別說話。”
4)第34回:
《庚辰本》:“不知好歹的【東西】,都是你鬧的。”
《舒序本》:“不知好歹的【冤家】,都是你鬧的。”
5)第35回:
《庚辰本》:“難道他,怎么記【來著】。”黛玉便令紫鵑將架子摘下來。
《舒序本》:“難道他,怎么記【得了】。”黛玉便令紫鵑將架子摘下來。
【 】表示相互不同的地方。以上的例子數不清,主要是單詞上的改動,沒有實際意義;曹雪芹絕不會通過改動幾個字來製造一個新版本。少部分是因為錯抄,如第22回,《舒序本》把“輩”字誤抄成“倍”字。

(二)茗煙和猥詞的寫法與《庚辰本》相同

在《紅樓夢》版本的鑑別中,有兩個簡單的判據:1)茗煙在各回的寫法;2)猥詞的替換情況。
1)茗煙的寫法[8]:
曹雪芹的寫作規律是:(1):在前80回,全部叫“茗煙”,如《甲辰本》;
(2)在前80回,第23回以前,稱作“茗煙”,第24~33回,叫“焙茗”,第39~80回,又稱“茗煙”,如《庚辰本》;
(3)對120回,第23回以前,叫“茗煙”,第24~119回,全部稱作“焙茗”。如《程甲本》和《程乙本》。
《舒序本》在第23回之前,稱“茗煙”,第24~33回叫“焙茗”,第39回,又恢復稱作“茗煙”。這就是說:它的叫法與《庚辰本》完全相同。
2)猥詞的使用情況:
第9回:
《庚辰本》:我們CAO(上入、下肉)屁股不CAO屁股,管你[毛幾][毛巴]相干,橫豎沒CAO你爹去罷了!”……偏你這小CAO的知道。
《舒序本》:我們造屁股不造屁股,管你[毛幾][毛巴]相干,橫豎沒CAO你爹去罷了!”……偏你這囚CAO的知道。
第24回:
《庚辰本》:臊你娘的,瞎了眼!
《舒序本》:臊你媽的,瞎了眼!
第26回:
《庚辰本》(寶玉)向焙茗道:“反叛CAO的,還跪著做什麼?”
《舒序本》:(寶玉)向焙茗道:“反叛RI(上入、下日)的,還跪著做什麼?”
第28回:
《庚辰本》:那婆子說:“放你娘的屁倒好!寶二爺如今在園裡住著……”
《舒序本》:那婆子說:“放你娘的B1(上屍、下穴)倒好!寶二爺如今在園裡住著……”
第40回:
《庚辰本》:劉姥姥拿起箸來,只覺不聽使,又說道:“這裡的雞兒也俊,下的這蛋也小巧,怪俊的。我且CAO攮一個。"…………那劉姥姥正夸雞蛋要CAO攮一個……
《舒序本》:劉姥姥拿起箸來,只覺不聽使,又說道:“這裡的雞兒也俊,下的這蛋也小巧,怪俊的。我且CAO攮一個。"…………那劉姥姥正夸雞蛋要CAO攮一個……
一共5回中有以上猥詞,這第24和40回,《舒序本》完全相同於《庚辰本》;第9回的前部分猥詞,《舒序本》的“造”與《庚辰本》的“CAO”同音;後部分的猥詞兩者又相同,都是“CAO”,只是前者用“囚CAO”,而後者是“小CAO”。在12種古本中,惟有《舒序本》中出現“囚”字,由於沒有其它古本印證,因此這種差別實際上是偽造者故意製造的“差異”。第26和28回猥詞的不同,也是偽造者所為。
總之,《舒序本》大部分回目內容與《庚辰本》基本雷同,沒有語句內容的改變,只是偽造者改動了少量的辭彙,以示它是與《庚辰本》不同的新版本。


(三)《舒序本》中的異文

在《舒序本》中,有少部分章回的句子或者內容,與《庚辰本》完全不同。如:
1)第9回:
《庚辰本》的回末是:
賈瑞只要暫息此事,又悄悄的勸金榮說:“俗語說的好:‘殺人不過頭點地。’你既惹出事來,少不得下點氣兒,磕個頭就完事了。”金榮無奈,只得進前來與秦鍾磕頭。且聽下回分解。
《蒙府本》與上面完全雷同。《甲辰本》也是這種描述法,只是它的回末殘缺,只有部分內容,如下:
賈瑞只要暫息此事,又悄悄的勸金榮說:“俗語云:忍得一時忿,終身無腦悶。”
《舒序本》則是:
賈瑞只要暫息此事,又悄悄的勸金榮說:“俗語說的:‘光棍不吃眼前虧’,咱們少不得委屈者,陪不是,然後在尋主意報仇。不然弄出事來,道是你起的端,也不得乾淨。金榮聽了有理,方忍氣含愧的來與秦鍾磕了個頭,方罷了。賈瑞遂立意要去調撥薛蟠來報仇,與金榮計議已定。一時散學,各自回家。不知他怎么去調撥薛蟠,且看下回分解。
**從內容分析,《舒序本》交代的更細緻,與下回回首的連線更密切,因此,筆者認為:這一回是《舒序本》抄自《120回紅樓夢》的定稿內容而來。
2)第16回:
《庚辰本》的回末是:
原來見不得‘寶玉’二字。依我們愚見,他是陽,我們是陰,怕他們也無益於我們。”都判道:“放屁!俗語說的好,‘天下官管天下事’,自古人鬼之道卻是一般,陰陽並無二理。別管他陰也罷,陽也罷,還是把他放回沒有錯了的。”眾鬼聽說,只得將秦魂放回,哼了一聲,微開雙目,見寶玉在,乃勉強嘆道:“怎么不肯早來?再遲一步也不能見了。”寶玉忙攜手垂淚道:“有什麼話留下兩句。”秦鍾道:“並無別話。以前你我見識自為高過世人,我今日才知自誤了。以後還該立志功名,以榮耀顯達為是。”說畢,便長嘆一聲,蕭然長逝了。
《甲戌本》、《己卯本》、《戚藏本》和《蒙府本》與上相同。
《舒序本》則是:
原來見不得‘寶玉’二字。依我們見識,他是陽,我是陰,怕他也無益。{此章無非笑趨勢之人,陽間豈能將勢力壓陰府?}然判官雖肯,但眾鬼使不依,也沒法。秦鐘不能醒轉了。再講寶玉連叫數聲不應,定睛細看,只見他淚如秋霜,氣若遊絲,眼往上翻。欲有所言,已是口內說不出話了。但聽喉嚨內痰響,若上若下,忽把嘴張了張,便身歸那世了。寶玉見此光景,又是害怕又是心疼傷感,不覺放聲大哭了一場。看著裝裹完畢,又到床前哭了一場,又等了一回。此時,天色將晚了,李貴茗煙再三催促回家,寶玉無奈,只得出來上車回去。不知事後如何,且聽下回分解。
《列藏本》也屬於這種描述,只是省略了不少,如:
原來見不得‘寶玉’二字。依我們見識,他是陽,我是陰,怕他也無益。(注)[此章無非笑趨勢之人,陽間豈能將勢力壓陰府?]然判官雖肯,但眾鬼使不依,也沒法。秦鐘不能醒轉了。再講寶玉連叫數聲不應,又等了一回。此時,天色將晚了,李貴茗煙再三催促回家,寶玉無奈,只得出來上車回去。不知後面如何,且聽下回分解。

**《舒序本》上的這段異文比《庚辰本》等的描寫更好。《庚辰本》中鬼使之間的對話太牽強,《舒序本》寫當時秦鍾斷氣的實景更具體貼切,而且它刪去了:“以前你我見識自為高過世人,我今日才知自誤了。以後還該立志功名,以榮耀顯達為是”。似乎曹頫和曹雪芹二人在厭惡仕途經濟的程度上有差別,到底誰更反對仕途經濟,尚需進一步考證。

筆者認為:《舒序本》中異文的前面部分與《列藏本》一樣,(《列藏本》刪去了中間一段文字“定睛細看,只見他淚如秋霜,氣若遊絲,眼往上翻。欲有所言,已是口內說不出話了。但聽喉嚨內痰響,若上若下,忽把嘴張了張,便身歸那世了。寶玉見此光景,又是害怕又是心疼傷感,不覺放聲大哭了一場。看著裝裹完畢,又到床前哭了一場,”——恐怕是抄漏了),最後部分是:“又等了一回。此時,天色將晚了,李貴茗煙再三催促回家,寶玉無奈,只得出來上車回去”,兩者的文字又完全相同。出現這種現象的原因是它們都抄自《120回紅樓夢》定稿版本。
《列藏本》在上面方括弧[]黑體字前,寫了個“(注)”字,表示黑體字的文字是註解;可是,在《舒序本》中,將它抄入正文(上面用大括弧{}黑體字標出),刪去了(注)字。這表明兩點:1)《舒序本》偽造者的水平較低;因而與其它偽本[2、3]相比,數它按照《120回紅樓夢》定稿版本抄寫的內容最多和最全:2)兩者都具有在《庚辰本》、《甲辰本》、《夢稿本》、《己卯本》、《蒙府本》、《戚藏本》和《甲戌本》等古本,以及《程甲本》、《程乙本》等印本中沒有的註解和描述文字,說明的確存在《120回紅樓夢》的定稿版本。
還可以舉出《舒序本》中一些來自《120回紅樓夢》定稿版本的異文,在此不再贅述。


二、《舒序本》是古代人偽造的旁證

鄭慶山先生相當詳細地剖析了《舒序本》的內容,並與其它古本進行了對比。不是利用本科生做畢業論文,要不少學生分別將《舒序本》與《庚辰本》、《已卯本》、《甲戌本》、《甲辰本》、《列藏本》、《夢稿本》、《蒙府本》等進行對比分析,對《舒序本》同其它古本之間差異的統計工作是難以做得如此深入的。當前,我國有關《紅樓夢》文本的研究,缺乏的就是這種具體細緻的調查分析工作。
鄭先生最後得出結論:前5回、22、25~27回,《舒序本》源於《庚辰本》;第6、7、9~12、32、34、39回,《舒序本》源於《已卯本》;第8、13~16、30、31、33~35回,《舒序本》源於《夢稿本》等等;最後得出:《舒序本》的母本是:《已卯本》、《庚辰本》、《夢稿本》、《甲戌本》、《列藏本》、《甲辰本》等。似乎是說,《舒序本》的生成時間在這些古本之後。欲讓《舒序本》參考這6種版本編寫,那就不是曹雪芹的著作,而是彙編了。
筆者認為:正好相反,《舒序本》生成在前面,鄭先生的研究工作正成了筆者所持觀點的旁證。《舒序本》是將《庚辰本》,按照《120回紅樓夢》的定稿版本修改和彙編而成,因而兩者有雷同的地方。因為《夢稿本》的內容最接近《120回紅樓夢》的定稿版本,因而可以在《舒序本》中找到與《夢稿本》相同的修改;由於《列藏本》有些回末也是按照《120回紅樓夢》定稿版本改動的,因而也能找出兩者雷同的修改;文章[4~6]已經指出,《已卯本》和《甲戌本》是以《庚辰本》為底本偽造的,當然在它們裡面同樣可以找出相同的地方。《甲辰本》是曹雪芹修改《庚辰本》後產生的,自然會出現《舒序本》和《甲辰本》有雷同之處。


三、結論

1)《舒序本》也是在嘉慶年間,以《庚辰本》為底本,按照《120回紅樓夢》的定稿版本進行修改,偽造而成;
2)《舒序本》中具有比較多的《120回紅樓夢》定稿版本的內容;
3)認為《舒序本》的母本是:《已卯本》、《庚辰本》、《夢稿本》、《甲戌本》、《列藏本》、《甲辰本》等的看法是一種錯覺。

《紅樓夢》各版本大盤點

《紅樓夢》 更多紅樓夢百科知識,詳見微百科:紅樓夢百科。
《紅樓夢》被認為是中國最具文學成就的古典小說,是中國長篇小說創作的巔峰之作,並被認為是中國古典小說“四大名著”之首,它的影響已經超越了時代和國界,是世界文學歷史上一顆璀璨的明珠,甚至在現代產生了一門以研究紅樓夢為主題的學科“紅學”。

《紅樓夢》[甲戌本] | 《紅樓夢》[己卯本] | 《紅樓夢》[庚辰本] | 《紅樓夢》[蒙府本] | 《紅樓夢》[戚本] | 《紅樓夢》[楊本] | 《紅樓夢》[舒序本] | 《紅樓夢》[列藏本] | 《紅樓夢》[甲辰本] | 《紅樓夢》[鄭藏本] | 《紅樓夢》[程甲本] | 《紅樓夢》[程乙本] | 《紅樓夢》[蔡義江校本] | 《紅樓夢》[三家評本] | 《紅樓夢》[脂本匯校石]

相關詞條

相關搜尋

熱門詞條

聯絡我們