《你們究竟要我們怎樣生存?》

《你們究竟要我們怎樣生存?》

美國紐約州立大學水牛城分校退休華裔物理學榮譽教授林良多(Duo-Liang Lin)在美國《華盛頓郵報》上發表了一首英文詩《你們究竟要我們怎樣生存?》,隨後在網際網路上熱傳並引起中西方網友熱議。這首詩表達了許多美籍華人長期以來內心的壓抑和憤慨,因此被評論為是多年來受到雙重標準困擾的海外華人向西方偏見“射出的一記利箭”。

詩歌全文

你們究竟要我們怎樣生存?

林良多
當我們是東亞病夫時,我們被說成是黃禍;
當我們被預言將成為超級大國時,又被稱為主要威脅。
當我們閉關自守時,你們走私鴉片強開門戶;
當我們擁抱自由貿易時,卻被責罵搶走了你們的飯碗。
當我們風雨飄搖時,你們鐵蹄入侵要求機會均等;
當我們整合破碎山河時,你們卻叫囂“給西藏自由”。
當我們推行馬列救國時,你們痛恨我們信仰共產主義;
當我們實行市場經濟時,你們又嫉妒我們有了資本。
當我們的人口超過十億時,你們說我們摧毀地球;
當我們限制人口增長時,你們又說我們踐踏人權。
當我們一貧如洗時,你們視我們低賤如狗;
當我們借錢給你們時,你們又埋怨使你們國債累累。
當我們發展工業時,你們說我們是污染源;
當我們把產品賣給你們時,你們又說造成地球變暖。
當我們購買石油時,你們說我們掠奪資源、滅絕種族;
當你們為石油開戰時,卻說自己解救生靈。
當我們動亂無序時,你們說我們沒有法治;
當我們依法平暴時,你們又說我們違反人權。
當我們保持沉默時,你們說我們沒有言論自由;
當我們敢於發聲時,又被說成是洗過腦的暴民。
我們不禁要問:“為什麼你們這樣憎恨我們?”
你們回答說:“不,我們不恨你們。”
“我們也不恨你們,只是,你們了解我們嗎?”
“當然了解,我們訊息多的是,有法新社、美國有線新聞網、還有英國廣播公司……”
你們究竟要我們怎樣生存?
回答之前請仔細想一想,因為你們的機會是有限的。
夠了,這個世界已經容不下太多的偽善。
我們要的是同一個世界,同一個夢想,太平盛世。
這個遼闊的藍色地球,容得下你們,也容得下我們。

漫畫版中國威脅論漫畫版中國威脅論

英文原作如下:
《WhatDoYouReallyWantfromUs?》
WhenwewerethesickmanofAsia,wewerecalledtheyellowperil.
Whenwearebilledtobethenextsuperpower,wearecalledthethreat.
Whenweclosedourdoors,yousmuggleddrugstoopenmarkets.
Whenweembracefreetrade,youblameusfortakingawayyourjobs.
Whenwewerefallingapart,youmarchedinyourtroopsandwantedyourfairshare.
Whenwetriedtoputthebrokenpiecesbacktogetheragain,
freeTibetyouscreamed,Itwasaninvasion!
Whentriedcommunism,youhatedusforbeingcommunist.
Whenweembracecapitalism,youhateusforbeingcapitalist.
Whenwehaveabillionpeople,yousaidweweredestroyingtheplanet.
Whenwetriedlimitingournumbers,yousaidweabusedhumanrights.
Whenwewerepoor,youthoughtweweredogs.
Whenweloanyoucash,youblameusforyournationaldebts.
Whenwebuildourindustries,youcalluspolluters.
Whenwesellyougoods,youblameusforglobalwarming.
Whenwebuyoil,youcallitexploitationandgenocide.
Whenyougotowarforoil,youcallitliberation.
Whenwewerelostinchaosandrampage,youdemandedrulesoflaw.
Whenweupholdlawandorderagainstviolence,youcallitviolatinghumanrights.
Whenweweresilent,yousaidyouwantedustohavefreespeech.
Whenwearesilentnomore,yousaywearebrainwashed-xenophobes.
“Whydoyouhateussomuch﹖”weasked.
“No,”youanswered,“wedon'thateyou.”
Wedon'thateyoueither,but,doyouunderstandus?
“Ofcoursewedo,”yousaid,“WehaveAFP,CNNandBBC's……”
Whatdoyoureallywantfromus?
Thinkhardfirst,thenanswer,Becauseyouonlygetsomanychances.
Enoughisenough,enoughHypocrisyforthisoneworld.
Wewantoneworld,onedream,andpeaceonearth.
Thisbigblueearthisbigenoughforallofus.

詩歌影響

美國紐約州立大學水牛城分校退休華裔物理學榮譽教授林良多(Duo-LiangLin)最近在美國《華盛頓郵報》上發表了一首英文詩《你們究竟要我們怎樣生存?》 ,隨後被國內媒體刊發,並引起了廣大網友的關注和熱議。
為何在詩歌這種文體與國人生活日益遠離之時,林教授的這篇詩歌卻反而引起了廣大網友們如此高的關注?何以眾多網友紛紛一致以網路流行辭彙“非常給力”對其表示讚許?想知道其中原因,大家每個人不妨先來朗讀下這篇詩歌。
當我們是東亞病夫時,我們被說成是黃禍;當我們被預言將成為超級大國時,又被稱為主要威脅;

漫畫版中國威脅論漫畫版中國威脅論

當我們的人口超過十億時,你們說我們摧毀地球;當我們限制人口增長時,你們又說我們踐踏人權;
當我們一貧如洗時,你們視我們低賤如狗;當我們借錢給你們時,你們又埋怨使你們國債累累……
中國無論怎么做,似乎都“里外不是人”!為什麼你們這樣憎恨我們?你們究竟要我們怎樣生存?林教授的詩歌以犀利的文筆道出了國人的心聲,同時也如一把憤怒的尖刀刺向西方國家的傲慢與偏見!
痛快淋漓!擲地有聲!這首詩給網友的感覺可以如此來形容。其實,一直以來,由於西方的傲慢和偏見,他們往往打著民主、人權的旗號給中國貼上各種各樣不公平、莫須有的標籤。
正如詩歌中所言,當我們動亂無序時,你們說我們沒有法治;當我們依法平暴時,你們又說我們違反人權。當我們發展工業時,你們說我們是污染源;當我們把產品賣給你們時,你們又說造成地球變暖。
西方國家表面一套,背後一套,他們慣用的這些“雙重標準”的伎倆早已讓國人深感壓抑和憤慨,通過林教授的這首詩歌,眾多國人和網友以來的壓抑和憤慨得以釋放,可謂是“解渴”,這也是林教授這首詩歌之所以備受網友稱讚的原因所在。
中國歷來崇尚和平發展,也一直是文明禮儀之邦。在近現代發展過程中,中國依靠全體人民的集體智慧取得了舉世矚目的成績。特別是在改革開放後,我們的經濟迅速發展,成為世界第二大經濟體,同時舉辦了很多次世界盛會,這令世界矚目。
中國在取得巨大成就的同時,也引來西方某些國家的嫉妒和不滿,他們屢次推出“中國威脅論”等言論,試圖靠“抹黑”來阻礙中國的崛起。其實,中國向來是推動世界和平、發展、和諧的重要力量,中國從來不對任何國家或地區發動戰爭,無論哪國有災難,中國都會大力救援,和平、發展和諧的中國才是真正的中國!
“樹欲靜而風不止。”西方國家的傲慢、偏見以及別有用心的“雙重標準”並不會在短期內消失,那么還是那句老話,走自己的路,讓別人說去吧。
面對這些傲慢和偏見,所有中國人更要團結、自立、自強!全世界華人更要團結起來!因為我們相信,中華民族實現全面偉大復興之時,必是西方的傲慢和偏見消失殆盡之日。

相關詞條

相關搜尋

熱門詞條

聯絡我們