plum[特洛耶·希文演唱歌曲]

plum[特洛耶·希文演唱歌曲]
plum[特洛耶·希文演唱歌曲]
更多義項 ▼ 收起列表 ▲

《Plum》是由南非裔澳大利亞歌手特洛耶·希文演唱的一首歌曲,該歌曲被收錄在特洛耶·希文的第二張錄音室專輯《Bloom》中,為專輯中的第七首歌曲。

歌詞

Watching you sleep

看著你入睡

Run my hands through your hair and it’s got me thinking

我的手穿過你的發間 不禁陷入沉思

What you mean to me

你對於我意味著什麼

There’s a chill in the air and a sinking feeling

有種恍若凜冽寒氣的不祥預感

Coming over me

向我侵襲而來

Like bitter tangerine

像苦澀的橘子

Like sirens in the streets

像街上的警笛

Oh no

Maybe our time has come

或許我們之間情深緣淺

Maybe we’re overgrown

或許我們之間過猶不及

Even the sweetest plum

就像是最甜的黑布林

Has only got so long

也不能令人回味無窮

Baby, we're barely holding on

寶貝我們快撐不下去了

Even the sweetest plum

就像是最甜的黑布林

Has only got so long

也不能令人回味無窮

Jealous you can sleep

真嫉妒你能睡的這樣安心

You’ve been keeping me up and I mouth the words

你一直寬慰我 我才口吐真言

I think I wanna speak

我想說

Instead I’m wasting my time just pressing rewind

與其浪費我的時間 不如讓時間倒帶重新開始

To all the nights we shared

我們共度的所有夜晚

The ripest peach or pear

熟透了的桃子或雪梨

But change is in the air, oh

改變都是潛移默化的

Maybe our time has come

或許我們之間情深緣淺

Maybe we’re overgrown

或許我們之間過猶不及

Even the sweetest plum

就像是最甜的黑布林

Has only got so long

也不能令人回味無窮

Baby, we're barely holding on

寶貝我們快撐不下去了

Even the sweetest plum

就像是最甜的黑布林

Has only got so long

也不能令人回味無窮

I was summer, you were spring

我是炎夏 你是暖春

You can’t change what the seasons bring

你我之間的隔閡 你無力改變

Yeah, I was summer and you were spring

我是炎夏 你是暖春

You can’t change what the seasons bring

你我之間的隔閡 你無力改變

Maybe our time has come

或許我們之間情深緣淺

Maybe we’re overgrown

或許我們之間過猶不及

Even the sweetest plum

就像是最甜的黑布林

Has only got so long

也不能令人回味無窮

Baby, we're barely holding on

寶貝我們快撐不下去了

Even the sweetest plum

就像是最甜的黑布林

Has only got so long

也不能令人回味無窮

Maybe we're overgrown

或許我們之間過猶不及

The sweetest plum

就像是最甜的黑布林

Got so long (got so long)

也不能令人回味無窮

The sweetest plum

就像是最甜的黑布林

Has only got so long

也不能令人回味無窮

相關詞條

相關搜尋

熱門詞條

聯絡我們