moon river

這首《月亮河》是電影Breakfast at Tiffany's中的插曲,於1961年獲第34屆奧斯卡最佳電影歌曲獎。這部電影描寫一位農村姑娘在紐約的生活經歷。這位農村姑娘名叫霍莉·戈萊特利,她嚮往上流社會的生活,一心想嫁給一個百萬富翁,於是到紐約去尋找一個“理想歸宿”。結果,在紐約謀生困難,她只好去作應召女郎。她結識了一位與她住鄰居的年輕作家,他們過著一種奇特而又充滿激情的生活,經歷了一次又喜又惱的戀愛。《紐約時報》的影評說:霍莉·戈萊特利是一個“野東西”,扮演霍莉的海普伯恩小姐是個天生具有魅力的小精靈,誰看了都會相信她,稱讚她。

MOON RIVER

Moon river, wider than a mile.

I'm crossing you in style someday, old dream-makers, you heartbreaker.

Whenever you re going,

I m going your way, two drifters, off to see the world.

There s such a lot of world to see.

We re after the same rainbow s end, waiting round the bend.

My huckleberry friend, Moon rive and me.

這首《月亮河》是電影Breakfast at Tiffany's中的插曲,於1961年獲第34屆奧斯卡最佳電影歌曲獎。這部電影描寫一位農村姑娘在紐約的生活經歷。這位農村姑娘名叫霍莉·戈萊特利,她嚮往上流社會的生活,一心想嫁給一個百萬富翁,於是到紐約去尋找一個“理想歸宿”。結果,在紐約謀生困難,她只好去作應召女郎。她結識了一位與她住鄰居的年輕作家,他們過著一種奇特而又充滿激情的生活,經歷了一次又喜又惱的戀愛。《紐約時報》的影評說:霍莉·戈萊特利是一個“野東西”,扮演霍莉的海普伯恩小姐是個天生具有魅力的小精靈,誰看了都會相信她,稱讚她。

歌唱者把“Moon River”擬人化,向她傾訴心腸。月亮河很寬,但是歌唱者表示將來總有一天要把她體面地渡過,有征服困難的決心。正是這條令人嚮往的河又使人肝腸寸斷。但不管怎樣,歌者還是願意隨她前往任何她流經的地方,表達了一種知難而進的決心。接著歌者自比為兩個漂泊者出來看世界,堅持不懈地追求彩虹的盡頭,即歡樂的境界,月亮河和歌者仍是親密無間的好朋友。最後四行重複前面的內容,再次表達了歌者追求美好生活的願望。

中文歌詞是:

月亮河,寬不過一英里。

總有一天我檜優雅地遇見你。

織夢的人啊,那傷心的人。

無論你將去何方,我都會追隨著你。

兩個流浪的人想去看看這世界。

有如此廣闊的世界站我們欣賞。

我們跟隨同一道彩虹的末端。

在那弧線上彼此等候。

我那可愛的老朋友。

還有月亮河和我

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們