Lovers[日本動畫《火影忍者疾風傳》的OP9]

Lovers[日本動畫《火影忍者疾風傳》的OP9]
Lovers[日本動畫《火影忍者疾風傳》的OP9]
更多義項 ▼ 收起列表 ▲

《Lovers》是日本動畫《火影忍者疾風傳》的OP9,相關單曲專輯發行於2011年6月,lovers 是電影《十面埋伏》片尾曲。

簡介

Lovers 情侶;戀人

LoversLovers

《Lovers》是日本動畫《火影忍者疾風傳》的OP9,相關單曲專輯發行於2011年6月

指戀人們,為複數.

基本介紹

曲名:Lovers(ラヴァーズ) 作詞:MAJKO 作曲:MJCHJRU & KEJTA 編曲:白石紗澄李

演唱:7!!(Seven Oops)

歌詞

日文歌詞

君(きみ)は今(いま)涙(なみだ)流(なが)した 泣(な)きじゃくる子供(こども)のように たとえ未來(あす)が見(み)えなくなっても守(まも)るよ 夏(なつ)の空(そら)見上(みあ)げてニラんだ 強(つよ)がってばかりで涙(なみだ)は見(み)せない 本當(ほんとう)はコワいくせに 大切(たいせつ)なものを失(うしな)わぬように 必死(ひっし)で走(し)り抜(ぬ)けてきた いつだって長(なが)い夜(よる)をふたりで乗(の)り越(こ)えた このまま一緒(いっしょ)にいるから強(つよ)がってないでいいんだよ 君(きみ)は今(いま)涙(なみだ)流(なが)した 泣(な)きじゃくる子供(こども)のように たとえ未來(あす)が見(み)えなくなってもすすむよ 夏(なつ)の空(そら)見上(みあ)げてサケんだ 誰(だれ)かがつぶやいた言葉(ことば)のワナに 踴(おど)るように惑(まど)わされて 大切(たいせつ)なものは心(こころ)の中(なか)に わかってた君(きみ)なのに 信(しん)じることがコワくて涙(なみだ)を忘(わす)れた 風(かぜ)が背中(せなか)を押(お)したふたりならきっとゆけるよ 君(きみ)の手(て)を強(つよ)く握(にぎ)った 無邪気(むじゃき)な子供(こども)のように たとえ時間(じかん)が現在(げんざい)を奪(うば)ってもすすむよ 夏(なつ)の空(そら)目指(めざ)して走(はし)った 夏(なつ)の空(そら)目指(めざ)して走(はし)った こんなにも広(ひろ)い世界(せかい)で 一人(ひとり)になってゆくのだろう あふれそうな想(おも)い受(う)け止(と)めてあげるよ 君(きみ)は今(いま)涙(なみだ)流(なが)した 泣(な)きじゃくる子供(こども)のように たとえ未來(あす)が見(み)えなくなっても守(まも)るよ 夏(なつ)の空(そら)見上(みあ)げてサケんだ 夏(なつ)の空(そら)見上(みあ)げてニラんだ

羅馬字

kimiwa ima namida nagashita nakijakuru kodomonoyouni tatoe asuga mienakunattemo mamoruyo natsuno sora miagete niranda tsuyogattebakaride namidawa misenai hontouwa kowaikuseni taisetsuna monoo ushinawanuyouni hisshide shirinuketekita itsudatte nagai yoruo futaride norikoeta konomama isshoni irukara tsuyogattenaide iindayo kimiwa ima namida nagashita nakijakuru kodomonoyouni tatoe asuga mienakunattemo susumuyo natsuno sora miagete sakenda darekaga tsubuyaita kotobano wanani odoruyouni madowasarete taisetsuna monowa kokorono nakani wakatteta kiminanoni shinjirukotoga kowakute namidao wasureta kazega senakao oshita futarinara kitto yukeruyo kimino teo tsuyoku nigitta mujakina kodomonoyouni tatoe jikanga genzaio ubattemo susumuyo natsuno sora mezashite hashitta natsuno sora mezashite hashitta konnanimo hiroi sekaide hitorini natteyukunodarou afuresouna omoi uketomete ageruyo kimiwa ima namida nagashita nakijakuru kodomonoyouni tatoe asuga mienakunatte mamoruyo natsuno sora miagete sakenda natsuno sora miagete niranda

中文翻譯

你正在哭泣 仿佛抽泣的孩童一般 即便不見明日亦要守護 仰望夏日天空對天凝視 逞強按捺著眼淚 明明如此害怕 為了不失去珍視之物 拚命奔走疾行 總是兩人一起撐過漫漫長夜 如果總是有你陪伴 便不必繼續逞強 你正在哭泣 仿佛抽泣的孩童一般 即便不見明日亦要前行 仰望夏日天空對天呼喊 誰在怨念陷阱這話 想用舞蹈誘惑 心中的珍視之物 明明知道即使是你 疑惑的相信 被遺忘的眼淚 風在身後肆虐 要是兩人一定要撐住 緊緊牽著你的手 好似天真無邪的孩子般 即使被奪走時間也要繼續前行 面朝夏日的天空奔跑 面朝夏日的天空奔跑 如此遼闊的世界 只剩下我一個人去吧 承受不了給予的那么多思念 你正在哭泣 仿佛抽泣的孩童一般 即便不見明日亦要守護 仰望夏日天空對天呼喊 仰望夏日天空對天凝望

英文翻譯

You is in tears, sniffles, and even children could be over tomorrow and summer on days at the sky, and parades refrained from tears when such a fear, not to lose his treasure things to run, trot, and always hold together in a long night, if there is always you who will not continue to try to be brave, you are weeping, sniffles, and even children could be tomorrow, look out for the summer sky,Who read this, complaining trap to dance with temptation, in the heart of value of things, clearly know even if you believe that, confused, forgotten tears, the wind behind, if two people across must brace, tightly hold your hand, as if the innocent children, even if be taken from a time to move on, face the summer sky running, facing the summer sky run, so the vast world, I am the only one left, go to bear the given so many thoughts.,Are you cry, as if the children of the sobs, even if not general tomorrow also to keep, look at the summer sky to cry day, look at the summer sky to day upward

十面埋伏

介紹

有演唱版和二胡solo版兩種。演唱版為Kathleen Battle 演唱,用作片尾曲;二胡版作為插曲,收錄在賈鵬芳二胡Ⅱ中。

二胡版作者介紹

LoversLovers

賈鵬芳,1958年4月生,二胡演奏家。中國音樂家協會、日本東洋音樂學會會員。自幼受其兄影響,8歲開始學習二胡。1978年進入中央民族樂團。1979年開始任該團二胡獨奏演員,1984年開始該團民族管弦樂隊副首席。1980年起,先後為北京人民廣播電台,中央人民廣播電台,中國國際廣播電台等錄製了多首二胡獨奏曲。1988年中央人民廣播電台音樂節目《神州樂壇》專題介紹了他演奏的二胡,高胡,板胡,京胡獨奏曲。中國國際廣播電台用英語,日語等多種語言向各國介紹了他所演奏的樂曲。中國《人才》雜誌對他進行了專訪並登載了他的成才歷程。《中國畫報》海外版也在藝術欄中專題介紹了他在中國及旅日後的藝術活動。1990年,中國音樂家音像出版社及中國國

際台音像出版社,分別出版了他演奏的題為『明月千里寄相思』和『新婚別』的二胡獨奏專輯錄音帶。

為了追求新的藝術可能,1988年留學日本。就學於日本藝術院校最高學府,東京藝術大學大學院,攻讀音樂學課程並獲得碩士學位。旅日後,在日本著名作曲家服部克久先生的雷射唱片錄製工作中,多次擔任獨奏。並在該氏的音樂會中被特約為常任客席演奏家,音樂會實況曾由日本NHK電視台TBS電視台多次播放。曾為多部電影,電視片如「悲情城市」「漢詩紀行」「北京千年王城」「故宮」等錄製音樂。另外,他還活躍於日本各地的音樂舞台,如出演《日本廣島和平音樂節》《亞洲音樂節》等。1993年在東京舉辦了獨奏音樂會。獲得了音樂界的好評。同年,應新加坡南方藝術研究會之邀,赴新加坡講學。1994年由日本JVC唱片公司出版了他演奏的題為『華弦』的中國弦樂獨奏雷射唱片。同年,在東京舉辦了第二次獨奏音樂會。1995年,日本皇冠唱片公司又出版了他演奏的第二張雷射唱片。同年,隨亞洲幻想樂團(AFO),巡迴演於新加坡,馬來西亞,印度尼西亞,日本等國。同年獲得了日本朝日音樂獎。1996~1997兩年連續與夏威夷 Honolulu Orchestra合作演出。1997年9月還與New York Pops Orchestra合作在紐約 Carnegie Hall 演奏。作為隨亞洲幻想樂團(AFO)的主要演員,1998年3月~4月,巡迴演於印度,越南,菲律賓,日本等國。同年2月,由日本哥倫比亞唱片公司出版了他演奏的題為『悠久的風景』的環境音樂雷射唱片。同年8月,由日本Pacific Moon唱片公司出版了他演奏的題為『河』的雷射唱片。同年10月,分別在日本東京,大坂舉行了《來日10周年,演奏家生活二十周年紀念獨奏音樂會》。另外,他還演奏了電子遊戲莎木和三國志的的配樂, 尤其是莎木的配樂在世界範圍內引起巨大反響,先後出版了3張莎木的原聲大碟。

現在他正積極地與日本的古典,流行,爵士等音樂的演奏家合作,為開拓二胡演奏的新領域而作著不懈的努力。另外,他還應日本音樂大學的邀請在大學多次舉辦了《關於中國民族音樂的發展》等講座。同時,為了介紹中國的民族音樂,他還組織了在日中國民族音樂演奏家,成立了天華藝術團,任音樂監督,活躍於日本各地的音樂舞台。

他在日本組建了天華藝術團。以團長賈鵬芳為中心,在中國也可堪稱一流青年演奏者結成的民族音樂小組。是現在在日本可聽到的最高水準的中國音樂合奏團。團員全部是中國最高水準的音樂大學畢業。在中國的國家級團體任獨奏演員後來日。在日本,作為中國音樂團體的代表,他們參加了如〖東京音樂祭〗等各種大型的音樂盛會。除音樂會外他們還廣泛地活躍於電影音樂,戲劇音樂,廣告音樂的製作,電視節目的出演等。高度的技巧和豐富的藝術性,使聽眾陶醉在中國民族音樂的藝術之中博得了一致的好評。由二胡,古箏,揚琴,琵琶等具有中國代表性的民族樂器發出的古老而新鮮的共鳴正把美的感動帶給聽眾。

音樂作品

相關詞條

相關搜尋

熱門詞條

聯絡我們