I never saw a moor

I never saw a moor

《我未曾見過荒原》是艾米莉·狄金森一首著名的詩,狄金森1830年12月10日生於麻薩諸塞州阿默斯特鎮,1886年5月15日去世。她20歲開始寫詩,早期的詩大都已散失。1858年後閉門不出,70年代後幾乎不出房門,文學史上稱她為“阿默斯特的女尼”。她在孤獨中埋頭寫詩,留下詩稿 1,775首。

詩歌原文

I never saw a moor

by:Emily Dickinson

I never saw a Moor —

I never saw the Sea —

Yet know I how the Heather looks

And what a Billow be.

I never spoke with God

Nor visited in Heaven —

Yet certain am I of the spot

As if the Checks were given —

詩歌譯文

我未曾見過荒原

黍黎釋譯

我未曾見過荒原

也未曾見過大海

可我知道石南的模樣

和波濤的澎湃

我未曾與上帝交談

也未曾去過天堂

可我知道某些地方

似乎是有所指引

作者簡介

艾米莉·狄金森,1830年12月10日生於麻薩諸塞州阿默斯特鎮,1886年5月15日去世。她20歲開始寫詩,早期的詩大都已散失。1858年後閉門不出,70年代後幾乎不出房門,文學史上稱她為“阿默斯特的女尼”。她在孤獨中埋頭寫詩,留下詩稿 1,775首。在她生前只有7首詩被朋友從她的信件中抄錄出發表。

譯者簡介

黍黎釋,80後詩人,書法家,翻譯。2003年開始自由寫作,是中國“80後代表詩人”之一,主要代表作品《古井秦簡》、《蕭邦想起夜曲》、《回到夢開始的地方》等詩歌。

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們