Believe×Believe[TV動畫絕對雙刃的ED]

Believe×Believe[TV動畫絕對雙刃的ED]
更多義項 ▼ 收起列表 ▲

『Believe×Believe』是(TV動畫《絕對雙刃》片尾曲|TVアニメ「 アブソリュート・デュオ 」EDテーマ)。

使用於第1~3話、第12話。

專輯信息

動畫ED截圖 動畫ED截圖

【專輯名】ED主題歌《Believe×Believe / アップルティーの味 / 2/2》

【發售日】2015年2月18日

【收錄曲】

01.Believe×Believe(《絕對雙刃》片尾曲(第1~3話、第12話))

作詞:SugarLover,作曲:齋藤悠彌,編曲:N@oki/齋藤悠彌

歌:茱莉·西格圖納(CV:山本希望)

02. アップルティーの味(《絕對雙刃》片尾曲(第4~7話))

作詞:永冢健登,作曲、編曲:楊慶豪

歌:茱莉·西格圖納(CV:山本希望)×莉莉絲·布里斯托(CV:山崎遙)

03. 2/2(《絕對雙刃》片尾曲(第8~10話))

作詞:高瀨愛虹,作曲、編曲:白戶佑輔

歌:穗高雅(CV:今村彩夏)×橘巴(CV:諏訪彩花)

04. Believe×Believe (off vocal)

05. アップルティーの味 (off vocal)

06. 2/2 (off vocal)

歌詞

日文歌詞+羅馬音

ひとりぼっちで 歩く背中に

hitori botchide aruku senakani

觸れた風が止まる

fureta kazega tomaru

キミの隣で 鈴の音響く

kimi no tonaride suzu no ne hibiku

時間を重ねて 寂しさ溶けてゆく

toki wo kasanete sabishisa toketeyuku

ネ・ガ・イ・ソ・ラ・ヘ チ・カ・イ・ト・ワ・ニ My Soul

negai sora e chikai towani (My soul)

ツ・ヨ・イ・ア・メ・ニ 打たれてもふたりJust Believe×Believe×Believe

tsuyoi ameni utaretemo futari (Just Believe×Believe×Believe)

微かな聲も きっと屆くそれだけで

kasukana koemo kitto todoku soredakede

震えた手にも 光る希望

furueta tenimo hikaru kibou

広げた勇気 息を合わせ摑む空

hirogeta yuuki iki wo awase tsukamusora

ワタシの世界 キミがいるよ

watashi no sekai kimi ga iruyo

歩幅合わせて 進む明日に

hohaba awasete susumu ashitani

馳せた思いふたつ

aseta omoi futatsu

淚の種が 笑顏咲かせた

namida no tane ga egao sakaseta

キミの優しさ 強さに変えてゆく

kimi no yasashisa tsuyosa ni kaeteyuku

デ・ア・イ・ソ・レ・ガ キ・セ・キ・ノ・ド・ア Knocking

deai sorega kiseki no doa (Knocking)

フ・カ・イ・キ・ズ・ナ 感じてるふたりJust Believe×Believe×Believe

fukai kizuna kanjiteru futari(Just Believe×Believe×Believe)

確かな鼓動 不安の影振り払い

tashikana kudou fuan no kage furiharai

描いた景色 向かう未來

egaita keshiki mukau mirai

繋いだ意志 振り向かずに挑む現実

tsunaida kokoro furimukazu ni idomu yume

靜かな夜も キミがいれば

shizukana yoru mo kimi ga ireba

(遠くで)誰かと今(ふたりで) キミが笑う(眩しく)

(tookude) darekato ima (futaride) kimiga warau (mabushiku)

何故か 胸が(どうして) 騒ぐの

nazeka munega (doushite) sawaguno

微かな聲も きっと屆くそれだけで

kasukana koe mo kitto todoku soredakede

震えた手にも 光る希望

furueta tenimo hikaru kibou

広げた勇気 息を合わせ摑む空

hirogeta yuuki iki wo awase tsukamu sora

ワタシの世界 キミがいるよ

watashi no sekai kimi ga iruyo

中文翻譯

一個人孤獨地 漫步著的背上

吹拂著的風停止了

在你的身旁 鈴聲在響著

將時間給重疊 寂寞也持續地溶解

向·著·那·願·之·空 在·最·近·的·永·恆 My Soul

被·強·烈·的·雨·給 擊打著的兩人Just Believe×Believe×Believe

連微弱的聲音 也一定能到達 就僅如此

連顫抖的手上 也綻放出希望的光芒

鼓起了勇氣 氣息同步吧 抓住那天空

在我的世界中 有你在喲

一起跨出步伐 向著明天出發

賓士的想法有兩個

我流淚的原因 也化為笑容綻放

你的那份溫柔 正不斷轉化為強大

與·你·的·那·相·遇 把·奇·跡·之·門·給 敲響

這·深·厚·的·羈·絆 感受到了兩人Just Believe×Believe×Believe

這堅確的鼓動 把不安的影子給擊散

所描繪的景色 向著那景色的未來

緊系起的意志(心) 不後悔地挑戰現實(夢想)

連寂靜的夜晚 也有你在的話

{在遙遠的}和誰的現在{兩個人一起} 你正在歡笑{耀眼的}

為何呢 心中{為什麼如此地} 情緒高漲

連微弱的聲音 也一定能到達 就僅如此

連顫抖的手上 也綻放出希望的光芒

鼓起了勇氣 氣息同步吧 抓住那天空

在我的世界中 有你在喲

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們