Absolutely Zero

Absolutely Zero

Absolutely Zero是美國歌手Jason Mraz的專輯《Waiting for My Rocket to Come》中的一首單曲,專輯發行於2002年10月15日。

簡介

Tonight, Not Again: Jason Mraz Live …… Tonight, Not Again: Jason Mraz Live ……

錄音室專輯:Waiting for My Rocket to Come

發行公司:Elektra

發行時間:2002-10-15

時長:05:39

現場專輯:《Tonight, Not Again: Jason Mraz Live At The Eagles Ballroom》

所屬公司:華納唱片

發行時間:2004-08-24

演唱:Jason Mraz

時長:06:15

英文介紹:

His charm and excitement has been captured in its entirety on Tonight, Not Again: Jason Mraz Live At The Eagles Ballroom, a very special two disc set including an audio CD of his concert from Milwaukee's Eagles Ballroom, plus a video DVD of the concert plus tons of backstage and behind-the-scenes Mraz goodness.

歌詞

英文歌詞

Absolutely Zero - Jason Mraz

You, You are a friend

You are a friend of mine I let you spend the night

You see it was my fault

Of course it was mine

I'm too hard at work

Have you ever heard of anything so absurd ever in your life

I'm sorry for wasting your time

Who am I to say this situation isn't great when it's my job to make the most of it

Of course I didn't know that it would happen to me

Not that easy

Hey, what's that you say

You're not blaming me for anything

well that's great

But I don't break that easy

Does it fade away

So that's why I'm, I'm apologizing now for telling you I thought that we could make it

I just don't get enough to believe that we've both changed

See,Who am I to say this situation isn't great

It is my time to make the most of it

Of course I didn't know that it would happen to me

Not that easy, no,

If all along the fault is up for grabs

Why can't you have it

If it's for sale what is your offer

I'll sell it for no less than what I bought it for pay no more than absolutely zero

Well neither one of us deserves the blame

Because opportunities moved us away

And it's not an easy thing to learn to play a game that's made for two that's you and me

The rules remain a mystery

See how was it easy

So Who am I to say this situation isn't great

It's our time to make the most of it

How could we ever know that this would happen to me

Not that easy, no

We know all along the fault is up for grabs and there you have it

Well it's for sale

Go make your offer

Well I sell it for no less than what I bought it for pay no more than absolutely zero

Absolutely Zero(現場版)

Absolutely Zero - Jason Mraz
by: K3ith
_______________________________________
You. You were a friend.
You were a friend of mine I let you spend the night
You see how it was my fault. Of course it was mine.
I'm too hard at work.
Have you ever heard of anything so absurd ever in your life.
I'm sorry for wasting your time.
Who am I to say this situation isn't great?
It's my job to make the most of it
Of course I didn't know that it would happen to me.
Not that easy.
Hey what's that you say?
You're not blaming me for anything that's great
But I don't break that easy.
Does it fade away?
So that's why I'm apologizing now
for telling you I thought that we could make it
I just don't get enough to believe that we've both changed.
Who am I to say this situation isn't great?
Is my time to make the most of it
How could I ever know that this would happen to me,
Not that easy, no.
All along the fault is up for grabs why don't you have it
Well it's for sale go make your offer,
I'll sell it for no less than what I bought it for
Pay no more than absolutely zero.
Well neither one of us deserves the blame
because opportunities moved us away
And it's not an easy thing to learn to play
a game that's made for two
that's you and me
The rules remain a mystery. See it can be easy.
Who am I to say this situation isn't great?
It's our time to make the most of it
How could we ever know that this would happen to me,
not that easy, no
All along the fault is up for grabs and there you have it
Well it's for sale go make your offer,
I'll sell it for no less than what I bought it for
Pay no more than absolutely zero.
____________________________________
Puevoli

參考翻譯

Absolutely Zero
--- Jason Mraz
You. You were a friend
你,我曾經的朋友
You were a friend of mine I let you spend the night
拖著你一起消耗掉的無數夜晚
You see it was my fault.
是我的錯
Of course it was mine
當然是我的錯
I'm too hard at work
Have you ever heard of anything so absurd ever in your life
世界上最荒唐的事是
我竟然說 我太過醉心於工作
I'm sorry for wasting your time
很抱歉揮霍過你的生命
See who am I to say this situation isn't great?
When it's my job to make the most of it
所以 現在的情形應該是正合我意
我又怎能抱怨?
Of course I didn't know that it would happen to me.
我怎么可能會想到我們有一天會走到這一步呢
Not that easy
至少不是以這樣的方式
Hey what's that you say?
hey,你說
You're not blaming me for anything well that's great
你一點都不怪我
好吧
But I don't break that easy.
可是(你)我都知道這不是真的
Does it fade away?
難道忘了
So that's why I'm, I'm apologizing now for telling you
也正是我現在想要向你道歉的原因
I thought that we could make it
是我 曾固執的以為 我們可以的
I just don't get enough to believe that we've both changed
而現在 我卻不肯相信我們都已改變
See who am I to say this situation isn't great?
It's my time to make the most of it
所以 現在的情形應該也是情理之中
只是在我意料之外
Of course I didn't know that it would happen to me. Not that easy
只是我從未想過我們有一天會走到這一步
至少不是以這種方式
這么快就走到終點
If all along the fault is up for grabs why can't you have it
若是一路上人人都可犯錯,你當然也可以
If it's for sale what is your offer,
所以如果過錯可以轉讓 你願意為它付出多少呢
I'll sell it for no less than what I bought it for
Pay no more than absolutely zero
我願將它拱手相讓
如同當初它的唾手可得一般
Well neither one of us deserves the blame because opportunities moved us away
其實我們都是無能為力 無可責備的
只是緣分已經終結了而已
And it's not an easy thing to learn to play a game that's made for two that's you and me
專屬你我兩人的這場遊戲 從來就不容易
The rules remain a mystery. See it can be easy
規則對我們仍是神秘 其實也是可以很簡單的啊
See who am I to say this situation isn't great?
所以現在的情形應該是不錯的吧
It's our time to make the most of it
我們終於可以擺脫、向前走
How could we ever know that this would happen to me, not that easy, no
我們都不曾料到的呀 至少不是以這樣的方式
這么快 就走到終點
When all along the fault is up for grabs and there you have it
愛情的道路上 人人都會犯錯
你也一樣
If it's for sale what is your offer,
只是你願意為它付出多少?
I'll sell it for no less than what I bought it for
Pay no more than absolutely zero
我願比曾經付出更多
但一切都已是徒然

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們