歷史原型
鎌倉時代活躍的刀工,粟田口吉光所作脅差。原本是小薙刀,後被磨為脅差。意志堅定,會勸誡主人不要讓刀再度燒毀。藤四郎兄弟其中一人,對骨喰藤四郎很是關照。
豐臣秀賴愛刀。原本是薙刀,大阪城被攻陷之時燒毀。後重新鍛造,此後一直在德川家傳承。
現與物吉貞宗和後藤藤四郎一同收藏於德川美術館。
名字的來源
因為形狀如同鯰魚的尾巴而得名
經歷
初為織田信雄所持,相傳在讓部下土方勝久對與秀吉暗通的三名家老的實施行刑時所用
當時土方勝久為秀吉所用,因而刀傳與秀吉
豐臣秀賴十分常用,但是在大阪城夏之陣中,在大阪城陷落時被燒毀
之後,德川家康令初代的越前康繼將其重新鍛造,於尾張德川家相傳
圖鑑說明
原型鯰尾也是大阪城陷落之時被燒的名作之一。在遊戲中因為曾經被燒毀所以記憶有些模糊。
我是鯰尾藤四郎。是藤四郎的脅差,但原本是把薙刀。雖然因為被燒過的關係少了一些記憶…嘛,總會有辦法的!
鯰尾藤四郎遊戲台詞
| 圖鑑說明 | 鯰尾藤四郎です。藤四郎の脇差で元は薙刀でした。 焼けたせいで少し記憶はないけど、まあ、なんとかなりますって! 我是鯰尾藤四郎。是藤四郎的脅差,但原本是把薙刀。 雖然因為被燒過的關係少了一些記憶…嘛,總會有辦法的! |
| 遊戲讀取 | 世話を焼くのは好きなんだけどね 幫助他人什麼的我是蠻喜歡的啦… |
| 讀取結束 | 刀剣亂舞、はじめます! 刀劍亂舞,開始了! |
| 遊戲開始 | まぁ、なんとかなりますって! 嘛,總會有辦法的! |
| 入手 | 俺の名前は鯰尾藤四郎。燃えて記憶が一部ないけど、 過去なんて振り返ってやりませんよ! 我的名字是鯰尾藤四郎。雖然因為被燒毀所以記憶缺少了一部分, 但讓過去重新改變什麼的我是不會做的喔! |
| 升特 | へへ、ちょっと強くなったかも 嘿嘿,稍微變強了也說不定 |
| 本丸 | んん? なにですか? 嗯嗯?怎麼了嗎──? |
| 觸り返していいですよね? 我可以摸回去吧? | |
| ねぇ、こうやってお互いくすぐってるとさ、ばか、みたいじゃない? 像這樣互相捉弄對方什麼的,不覺得,就像笨蛋一樣嗎? | |
| 本丸 (負傷時) | い…て 痛…! |
| 風呂で歌うのってどう思います? 關於在洗澡的時候唱歌這件事…您覺得怎麼樣? | |
| 放置 | ん~? ひょっとして寢てる? 嗯~?難不成睡著了? |
| 編成(隊長) | んぇ? 俺? いいけど 欸?我?是可以啦 |
| 編成(替換) | 任せてください! 請交給我吧! |
| 裝備 | はーい 好的── |
| ありがとうございます 非常感謝 | |
| これかぁ。綺麗ですよね! 是這個啊…非常漂亮呢! | |
| 出陣 | 出陣してきまーす 我出發了—— |
| 索敵 | 偵察開始 偵查開始 |
| 戰鬥開始 (出陣) | 戦闘始めます! 戰鬥,開始! |
| 戰鬥開始 (演練) | じゃあ、勝負しましょうか! 那麼,一決勝負吧! |
| 戰鬥 | いけぇ! 去吧! |
| そこだ! 就是那裡! | |
| BOSS 點 | よしっ、突撃だ! 好、突擊吧! |
| 會心一撃 | これで最後だっ! 這是最後了! |
| 輕傷 | ううっ |
| …ッ! | |
| 中傷 / 重傷 | もう勝ったつもりかよっ…! 你以為自己已經贏了嗎…! |
| 真劍必殺 | まだまだ…! 還沒完呢…! |
| 一騎打ち (單挑) | 一騎打ちを始めます! 單挑開始! |
| MVP | ご期待にそえました! 達到您的要求了! |
| 發現資源 | 誰かのへそくりかなあ? 是誰的私房錢嗎…? |
| 遠征 | 行ってきます! 我出發了—— |
| 遠征歸還 (隊長) | 戻りました! 回來了! |
| 遠征歸還 (近侍) | 遠征部隊、戻りましたよ! 遠征部隊、回來了喔! |
| 鍛刀完成 | 仲間が來たそうです 好像有新夥伴來了 |
| 刀裝成功 | はい! どうぞ 好了!請 |
| 手入 (軽傷以下) | 手入れは重要ですよね 修理也是很重要的呢 |
| 手入 (中傷以上) | 鯰尾のところのカーブは、気を遣ってくださいね… (修理我的時候)請小心處理那個類似鯰尾的彎曲之處... |
| 鍊結 | 強くなってきた! 變強了…! |
| 內番(馬) | 馬糞は嫌いな、やつになげるー 馬糞就往討厭的人身上扔吧——! |
| 內番 (馬結束) | 馬糞集めてきました。え、いらない? 我把馬糞收集起來了喔——!…欸?不需要? |
| 內番(種田) | 畑ももう少し手をいれればなー 田裡面如果能再多一點人手就好了啊-。 |
| 內番 (種田結束) | いい汗かいたー 流了好多汗啊— |
| 內番(手合) | 手合せかー 對戰嗎—— |
| 內番 (手合結束) | あれ、手合せっていうのかな??? 啊咧,不是說要對戰的嗎??? |
| 任務達成 | 任務が終わったようです 任務好像完成了 |
| 戰績 | 過去なんてどうでもいいじゃないですか 過去什麼的怎樣都好不是嗎? |
| 萬屋 | お店って、なんで落ち著かないんだろう 在店裡面怎麼就是冷靜不下來呢… |
| 刀劍破壞 | 負けた負けた…もう、終わりでいいよね…… 輸了輸了…已經,結束也可以了吧…… |

