魯悉達

《魯悉達》是傳紀《陳書·卷十三·徐魯周荀周傳》中講述魯悉達的一篇文章。

原文

魯悉達,字志通,扶風郿人也。祖斐,齊通直散騎常侍、安遠將軍、衡州刺史,陽塘侯。父益之,梁雲麾將軍、新蔡、義陽二郡太守。
悉達幼以孝聞,起家為梁南平嗣王中兵參軍。侯景之亂,悉達糾合鄉人,保新蔡,力田蓄谷。時兵荒饑饉,京都及上川餓死者十八九,有得存者,皆攜老幼以歸焉。悉達分給糧廩,其所濟活者甚眾,仍於新蔡置頓以居之。招集晉熙等五郡,盡有其地。使其弟廣達領兵隨王僧辯討侯景。景平,梁元帝授持節、仁威將軍、散騎常侍、北江州刺史。
敬帝即位,王琳據有上流,留異、余孝頃、周迪等所在蜂起,悉達撫綏五郡,甚得民和,士卒皆樂為之用。琳授悉達鎮北將軍,高祖亦遣趙知禮授征西將軍、江州刺史,各送鼓吹女樂,悉達兩受之,遷延顧望,皆不就。高祖遣安西將軍沈泰潛師襲之,不能克。齊遣行台慕容紹宗以眾三萬來攻郁口諸鎮,兵甲甚盛,悉達與戰,敗齊軍,紹宗僅以身免。
王琳欲圖東下,以悉達制其中流,恐為己患,頻遣使招誘,悉達終不從。琳不得下,乃連結於齊,共為表里,齊遣清河王高岳助之。相持歲餘,會裨將梅天養等懼罪,乃引齊軍入城。悉達勒麾下數千人,濟江而歸高祖。高祖見之,甚喜,曰:“來何遲也。”悉達對曰:“臣鎮撫上流,願為蕃屏,陛下授臣以官,恩至厚矣,沈泰襲臣,威亦深矣,然臣所以自歸於陛下者,誠以陛下豁達大度,同符漢祖故也。”高祖嘆曰:“卿言得之矣。”授平南將軍、散騎常侍、北江州刺史,封彭澤縣侯。世祖即位,進號安左將軍
悉達雖仗氣任俠,不以富貴驕人,雅好詞賦,招禮才賢,與之賞會。遷安南將軍、吳州刺史。遭母憂,哀毀過禮,因遘疾卒,時年三十八。贈安左將軍、江州刺史,謚曰孝侯。
史臣曰:彼數子者①,或驅馳前代,或擁據故鄉,並識運知歸,因機景附,位升列牧,爵致通侯。
------選自《陳書·卷十三·徐魯周荀周傳》

參考譯文:

魯悉達,字志通,扶風郡郡縣人。祖父魯斐,在南齊時做了直散騎常侍、安遠將軍、衡州刺史,被封為陽塘侯。父親魯益之,粱朝時的雲麾將軍,新蔡、艾陽二郡的太守。
悉達自幼以孝而聞名,在家中以平民的身份出任梁朝南平嗣王的中兵參軍。侯景作亂,魯悉達招集鄉里的百姓,保護新蔡縣,致力於耕田,儲積穀物。當時兵荒馬亂,餓殍載道,南京及上川一帶的人餓死的十有八九,有倖免得以存活的,都扶老攜幼,歸附魯悉達。魯悉達把倉中的糧食分給難民們,被他救濟而存活的人很多,他繼續在新蔡縣供給難民飲食,收留難民。他招納收容晉熙等五郡,這五個郡就全歸他管理了。又派他的弟弟廣達領兵隨王僧辯去討伐侯景。侯景之亂平定後,梁元帝授予了魯悉達持節、仁威將軍、散騎常侍、北江州刺史的職位。
梁敬帝即位,王琳占據長江上游,留異、余孝頃、周迪等,都在各地獨霸一方,起兵作亂。魯悉達安撫晉熙五郡,很能得到百姓的擁戴,士兵都樂於為他所用。王琳授予了魯悉達鎮北將軍的職位。陳高祖陳霸先也派趙知理授予他征西將軍、江州刺史的職位,並且各自都賜予了鼓吹女樂等作為封賞。魯悉達對雙方的封賞都予以接受,但他拖延觀望,誰那裡也沒有赴任。陳高祖就派安西將軍沈泰從小道帶軍隊偷襲魯悉達,沒能攻下。北齊派遣行台慕容紹宗率領三萬軍隊來進攻郁口諸鎮,士兵氣勢旺盛,魯悉達與他交戰,太敗齊軍,慕容紹宗僅能自己脫身保命。
王琳想圖謀東下進攻南京,覺得魯悉達遏守長江中流,擔心他成為自已進軍的障礙,屢次派使者引誘招納,但是魯悉達最終沒有順從。王琳也不能東下,就與齊人聯合,互為照應相互支援,齊人派遣清河王高岳幫助王琳。雙方相持一年多,恰好遇到偏將梅天養等有罪害怕懲治,就引齊軍進攻城內。魯悉達就率領數千軍隊渡過長江,歸順了陳高祖。陳霸先見到魯悉達,非常高興,就問:“為何這么晚才來歸附我呢?”魯悉達說:“我在您的上流駐守著,情願做您的番屬屏障,陛下授予我官爵,對我的恩情是厚重到了頂點的,沈泰對我的襲擊,其威懾也是深刻的。然而我之所以自己來歸順陛下,確實是因為陛下豁達大度,就像漢高祖一樣。”陳霸先嘆道:“您的話說得對呀。”授予了魯悉達平南將軍、散騎常侍、北江州刺史的職位,封為彭澤縣侯。世祖陳蒨即位,晉封為安左將軍。
魯悉達雖然任俠仗義,但不因為富貴就鄙視他人,又很喜歡詞斌,還招攬禮遇賢才,與他們聚會共同鑑賞辭章。魯悉達升為安南將軍、吳州刺史。遇到母喪,哀痛守喪,超越禮制,因而患病身亡,時年三十八歲。世租追賜他為安左將軍、江州刺史,諡號孝侯。
寫史書的臣子說:他們這幾個人,有的在陳朝就已經在仕途馳騁了,有的是在自已家鄉擁兵占據一方,但都能看清天下運勢,知道自己應做出何種選擇,在陳霸先稱帝時就像影子一樣來歸附,官位升至了刺史,爵位達到了列侯。

熱門詞條

聯絡我們