個人簡介
郭原奇,副教授,德語系副主任。1982年畢業於西安外國語大學德語系,獲文學學士學位。後獲法學碩士學位。現在山東大學在職攻讀歐洲研究方向博士學位,研究重點:德國對外文化與教育政策。
大學畢業後曾在陝西人民出版社外文與中外文辭書編輯室任德語語言文學編輯。1990年受聯邦德國柏林德中友好協會資助和邀請到德國基爾大學進修德語語言文學並在柏林德中協會從事德中文化交流活動一年。
主要作品
一、在出版社工作期間負責編輯出版外語語言文學著作及譯著40餘部,主要編輯作品有:
1、《近百年德意志文化史》。
2、《德國千家詩選》。
3、德語長篇小說譯著:《拉德茨基進行曲》、《愛情的彼岸》等。
4、德語國家名人傳記:《卡夫卡》、《海涅》、《貝多芬傳》等。
5、德語語言類:《德語900句》、《如何寫德文信》。
6、編輯學術類譯著:《尼采與希特勒》—本世紀人類歷史悲劇的反思。
二、口譯工作與實踐:自1990年至2001年期間,曾擔任聯邦德國議會訪華團、德國出版社代表團以及多個法律、經濟和文化教育類訪華團的中方口譯。
三、主要學術活動和主要著述:曾參加國內外國文學界和德語界舉辦的外國文學學術討論會和德語語言文學年會。主要有:國際海涅學術討論會(北京大學舉辦)、全國德語文學年會(中山大學舉辦)、外國文學研討會(南京大學舉辦)、陝西外國文學研討會(西安外院舉辦)、杜登英漢雙解詞典審稿研討會(西外舉辦)等。
1、譯校《近百年德意志文化史》(陝西人民出版社,84年)。
2、論文:《德語導遊(翻譯)藝術之思考》(陝西旅遊出版社,98年),並獲98年陝西省譯協舉辦的陝西省首屆翻譯理論及教學研討會三等獎。
3、論文:《德語中典型歐盟辭彙的翻譯理解》(德語學習,2006年第2期)。
4、論文:《德國市民社會的歷史嬗變極其特點》(濟南黨校學報,2006年第1期,),被中國社會科學院文獻中心收入《堅持科學發展觀,構建和諧社會》(科學文化卷)2006年版大型理論學習用書。
5、論文:《中德關係的現實基礎及其影響因素----從現實主義到新自由主義的理論透視》(碩士學位論文)。
6、譯文:《計畫經濟----短缺經濟(德國記者與匈牙利經濟學家科爾什學術對話)》(當代國外社會主義問題,85年第3期)
7、曾為新聞出版類刊物撰寫德語類書籍書評若干。
四、參加山東大學跨宗教文化研究中心教育部社科基金項目《世界宗教交流史》的德文部分的翻譯、校對和研究整理工作。
五、所教課程:德語精讀、泛讀,德語國家國情及外貿德語套用文。
六、學術興趣:跨文化交際學、中德文化交流史以及德國國情學(德國問題研究)。
七、座右銘:先做人,後教書。
