贈崔侍郎

《贈崔侍郎》是唐代偉大詩人李白創作的兩首同題酬贈詩,酬贈對象是同一個人,但不是同時同地之作。

作品原文

其一

贈崔侍郎
黃河三尺鯉,本在孟津居。
點額不成龍,歸來伴凡魚。
故人東海客,一見借吹噓。

李白李白
風濤倘相見,更欲凌昆墟。其二

贈崔侍郎
長劍一杯酒,男兒方寸心。
洛陽因劇孟,訪宿話胸襟。
但仰山嶽秀,不知江海深。
長安復攜手,再顧重千金。
君乃輶軒佐,予叨翰墨林。
風摧秀木虛彈落驚禽。
不取回舟興,而來命駕尋。
扶搖應借便,桃李願成陰。
笑吐張儀舌,愁為莊舄吟
誰憐明月夜,腸斷聽秋砧

作品譯文

其一

三尺長的黃河鯉魚,通常居住在孟津關一帶。
跳不上龍門,就點染額頭,歸來與凡魚作伴。
咱們是老相識了,承蒙你慧眼識珠,極力褒獎。
如果今後還有風雲際會的可能,希望能青雲直上九重天,高居天山之顛。

其二

好男兒仗劍行天下,杯酒向天歌。
你就是古時候洛陽人名嘴劇孟,我們對床而宿,話古論今。
以前光知道你身段佼好,玉樹臨風,今夜談話以後,才知道你韜略深厚。
此次在長安重新見面,此夜一敘,貴比千金。
你是外交副使臣,我在翰林待詔。
我現在招人妒忌了,有點像驚弓之鳥啊,真是秀木出於林,風必摧之。
你今天趁興坐車來訪,真有點雪後訪戴的意思,但是,你今天居然進我的門了,沒有過門不入。
希望有好風相借,一起扶搖上青雲,桃李不言,下自成蹊。
咱們談笑縱橫,不輸張儀,但是,現在情況就點不妙啊,有人搗蛋啊,讓我想回老家了。
可憐這美好的明月之夜,秋風傳來陣陣搗衣聲,怎么不叫人傷心腸斷呢?

作品評析

這兩首詩雖然同題,但不是一時一地之作。

其一

這首詩以黃河之鯉作喻,含蓄地表達了懷才不遇的鬱悶之情。結尾兩句,氣勢磅礴,體現了李白詩歌的特色。

其二

這首詩以豪放起,以憂鬱結,情緒跳躍,形象鮮明,好句疊出。同時,這是一篇非常重要的具有李白史學價值的詩歌,說明當時李白有同行相妒,有人暗中放箭中傷。

作者簡介

李白(701~762),字太白,號青蓮居士。自稱祖籍隴西成紀(今甘肅靜寧西南),隋末其先人流寓西域

李太白集李太白集
碎葉(唐時屬安西都護府,在今吉爾吉斯斯坦北部托克馬克附近)。幼時隨父遷居綿州昌隆(今四川江油)青蓮鄉。少年即顯露才華,吟詩作賦,博學廣覽,並好行俠。從25歲起離川,長期在各地漫遊,對社會生活多所體驗。公元742年(天寶元年)被召至長安,供奉翰林。文章風采,名動一時,頗為唐玄宗所賞識,但在政治上不受重視,又遭權貴讒毀,僅一年余即離開長安。公元744年(天寶三載),在洛陽與杜甫結交。安史之亂爆發後,他懷著平亂的志願,於公元756年參加了永王李璘的幕府。因受永王爭奪帝位失敗牽累,流放夜郎(今貴州境內),中途遇赦東還。晚年漂泊東南一帶,卒於當塗(今屬安徽)。其詩以抒情為主,表現出蔑視權貴的傲岸精神,對人民疾苦表示同情,又善於描繪自然景色,表達對祖國山河的熱愛。詩風雄奇豪放,想像豐富,語言流轉自然,音律和諧多變。善於從民間文藝和神話傳說中吸取營養和素材,構成其特有的瑰瑋絢爛的色彩。李白是屈原之後最具個性特色、最偉大的浪漫主義詩人,達到盛唐詩歌藝術的巔峰。有“詩仙”之美譽,與杜甫並稱“李杜”。存世詩文千餘篇,有《李太白集》30卷。

相關詞條

相關搜尋

熱門詞條

聯絡我們