聶小倩[蒲松齡小說集《聊齋志異·聶小倩》篇目人物]

聶小倩[蒲松齡小說集《聊齋志異·聶小倩》篇目人物]

《聶小倩》,是蒲松齡小說集《聊齋志異》中的一則鬼故事。主人公聶小倩是一個美貌女鬼,生前只活到8歲,死後葬在浙江金華城北的荒涼古寺旁,不幸被妖怪夜叉脅迫害人。後浙江人寧采臣暫居寺院,小倩受妖怪指使,前來謀害,卻被采臣的正氣打動,便以實相告,助采臣轉危為安。采臣也不負小倩重託,助她逃脫魔爪,並收留她侍奉母親和久病的妻子,小倩勤勞善良,深受寧家人喜愛。小倩因長期接觸活人,逐漸猶如常人,寧家人亦絕口不提她的身份。寧妻病逝後,小倩嫁給寧采臣做鬼妻,之後,又指點采臣除掉前來報復的金華妖怪。幾年後,寧采臣考中進士,小倩也生下一子,寧采臣還納一小妾,小倩、小妾又各生一子,三個兒子長大後也都成了有名望的人。

基本信息

聊齋志異篇目

原文

聶小倩聶小倩
寧采臣,浙人。性慷爽,廉隅自重[1]。每對人言:“生平無二色[2]。”適赴金華[3],至北郭,解裝蘭若。寺中殿塔壯麗;然蓬蒿沒人[4],似絕行蹤。東西僧舍,雙扉虛掩;惟南一小舍,扃鍵如新。又顧殿東隅,修竹拱把[5];階下有巨池,野藕已花。意甚樂其幽杳[6]。會學使案臨[7],城含價昂,思便留止,遂散步以待僧歸。日暮,有士人來,啟南扉。寧趨為禮,且告以意。士人曰:“此間無房主,仆亦僑居。能甘荒落,旦晚惠教,幸甚。”寧喜,藉藁代床,支板作幾,為久客計。是夜,月明高潔,清光似水,二人促膝殿廊[8],各展姓字[9]。士人自言:“燕姓,字赤霞。”寧疑為赴試諸生,而聽其音聲,殊不類浙。詰之,自言:“秦人[10]。”語甚朴誠。既而相對詞竭,遂拱別歸寢。
寧以新居,久不成寐。聞舍北喁喁[11],如有家口。起伏北壁石窗下,微窺之。見短牆外一小院落,有婦可四十餘;又一媼衣緋[12],插蓬沓[13],鮐背尤鍾[14],偶語月下[15]。婦曰:“小倩何久不來?”媼曰:“殆好至矣。”婦曰:“將無向姥姥有怨言否?”曰:“不聞,但意似蹙蹙[16]。”婦曰:“婢子不宜好相識。”言未己,有一十七八女子來,仿佛艷絕。媼笑曰:“背地不言人[17],我兩個正談道,小妖婢悄來無跡響。幸不訾著短處。”又曰:“小娘子端好是畫中人,遮莫老身是男子[18],也被攝魂去。”女曰:“姥姥不相譽,更阿誰道好?”婦人女子又不知何言。寧意其鄰人眷口,寢不復聽。又許時,始寂無聲。方將睡去,覺有人至寢所。急起審顧,則北院女子也。驚問之。女笑曰:“月夜不寐,願修燕好[19]。”寧正容曰:“卿防物議,我畏人言;略一失足,廉恥道喪。”女云:“夜無知者。”寧又咄之。女逡巡若復有詞。寧叱:“速去!不然,當呼南捨生知。”女懼,乃退。至戶外復返,以黃金一錠置褥上。寧掇擲庭墀,曰:“非義之物,污吾囊橐!”女慚,出,拾金自言曰:“此漢當是鐵石。”
詰旦,有蘭溪生攜一仆來候試,寓於東廂,至夜暴亡。足心有小孔,如錐刺者,細細有血出。俱莫知故。經宿,仆一死[20],症亦如之。向晚,燕生歸,寧質之[21],燕以為魅。寧素抗直[22],頗不在意。宵分,女子復至,謂寧曰:“妾閱人多矣,未有剛腸如君者。君誠聖賢,妾不敢欺。小倩[23],姓聶氏,十八夭殂,葬寺側,輒被妖物威脅,歷役賤務;顏向人,實非所樂。今寺中無可殺者,恐當以夜叉來[24]。”寧駭求計。女曰:“與燕生同室可免。”問:“何不惑燕生?”曰:“彼奇人也,不敢近。”問:“迷人若何?”曰:“狎昵我者,隱以錐刺其足,彼即茫若迷,因攝血以供妖飲;又或以金,非金也,乃羅剎鬼骨[25],留之能截取人心肝:二者,凡以投時好耳。”寧感謝。問戒備之期,答以明宵。臨別泣曰:“妾墮玄海[26],求岸不得。郎君義氣乾雲[27],必能拔生救苦。倘肯囊妾朽骨,歸葬安宅[28],不啻再造。”寧毅然諾之。因問葬處,曰:“但記取白楊之上,有烏巢者是也。”言已出門,紛然而滅。
明日,恐燕他出,早詣邀致。辰後具酒饌,留意察燕。既約同宿,辭以性癖耽寂[29]。寧不聽,強攜臥具來。燕不得已,移榻從之,囑曰:“仆知足下丈夫,傾風良切[30]。要有微衷,難以遽白。幸勿翻窺篋,違之兩俱不利。”寧謹受教。既而各寢,燕以箱筐置窗上,就枕移時,如雷吼。寧不能寐。近一更許,窗外隱隱有人影。俄而近窗來窺,目光閃[31]。寧懼,方欲呼燕,忽有物裂篋而出,耀若匹練,觸折窗上石,飆然一射,即遽斂入,宛如電滅。燕覺而起,寧偽睡以覘之。燕捧篋檢征[32],取一物,對月嗅視,白光晶瑩,長可二寸,徑韭葉許[33]。已而數重包固,仍置破篋中。自語曰:“何物老魅,直爾大膽,致壞篋子。”遂復臥。寧大奇之,因起問之,且以所見告。燕曰:“既相知愛,何敢深隱。我,劍客也。若非石,妖當立斃;雖然,亦傷。”問:“所緘何物?”日:“劍也。適嗅之,有妖氣。”寧欲觀之。慨出相示,熒熒然一小劍也。於是益厚重燕。明日,視窗外,有血跡。遂出寺北,見荒墳累累,果有白楊,烏巢其顛。迨營謀既就,趣裝欲歸。燕生設祖帳[34],情義殷渥[35]。以破革囊贈寧,曰:“此劍袋也。寶藏可遠魑魅。”寧欲從授其術。曰:“如君信義剛直,可以為此。然君猶富貴中人,非此道中人也。”寧乃托有妹葬此,發掘女骨,斂以衣多,賃舟而歸。
寧齋臨野,因營墳葬諸齋外。祭而祝曰:“憐卿孤魂,葬近蝸居,歌哭相聞,庶不見陵子雄鬼[36]。一甌漿水飲,殊不清旨,幸不為嫌!”祝畢而返。後有人呼曰:“緩待同行!”回顧,則小倩也,歡喜謝曰:“君信義,十死不足以報。請從歸,拜識姑嫜[37],媵御無悔[38]。”審諦之,肌映流霞,足翹細筍,白晝端相,嬌艷尤絕。遂與俱至齋中。囑坐少待,先人白母。母愕然。時寧妻久病,母戒勿言,恐所駭驚。言次,女已翩然入,拜伏地下。寧曰:“此小倩也。”母驚顧不遑。女謂母曰:“兒飄然一身,遠父母兄弟。蒙公子露覆[39],澤被髮膚[40],願執箕帚,以報高義。”母見其綽約可愛[41],始敢與言,曰:“小娘子惠顧吾兒,老身喜不可已。但生平止此兒,用承祧緒[42],不敢令有鬼偶。”女曰:“兒實無二心。泉下人,既不見信於老母,請以兄事,依高堂,奉晨昏[43],如何?”母憐其誠,允之。即欲拜嫂。母辭以疾,乃止。女即入廚下,代母屍饔[44]。入房穿榻,似熟居者。日暮,母畏懼之,辭使歸寢,不為設床褥。女窺知母意,即竟去。過齋欲入,卻退,徘徊戶外,似有所懼。生呼之。女曰:“室有劍氣畏人。向道途中不奉見者,良以此故。”寧悟為革囊,取懸他室。女乃入,就燭下坐。移時,殊不一語。久之,問:“夜讀否?妾少誦《楞嚴經》[45],今強半遺忘。浼求一卷,夜暇,就兄正之。”寧諾。又坐,默然,二更向盡,不言去。寧促之。愀然曰:“異域孤魂,殊怯荒墓。”寧曰:“齋中別無床寢,且兄妹亦宜遠嫌。”女起,眉顰蹙而欲啼[46],足□儴(“□”為左“亻”右“匡”)[47]而懶步,從容出門,涉階而沒。寧竊憐之,欲留宿別榻,又懼母嗔。女朝旦朝母,捧沃盥[48],下堂操作,無不曲承母志。黃昏告退,輒過齋頭,就燭誦經。覺寧將寢,始慘然去。
先是,寧妻病廢,母劬不可堪;自得女,逸甚,心德之。日慚稔,親愛如己出,竟忘其為鬼;不忍晚令去,留與同臥起。女初來未嘗食飲,半年漸啜稀[49]。母子皆溺愛之,諱言其鬼,人亦不之辨也。無何,寧妻亡。母隱有納女意,然恐於子不利。女微窺之,乘間告母曰:“居年余,當知兒肝隔。為不欲禍行人,故從郎君來。區區無他意[50],止以公子光明磊落,為天人所欽矚[51],實欲依贊三數年,借博封誥[52],以光泉壤。”母亦知無惡,但懼不能延宗嗣。女曰:“子女惟天所授。郎君注福籍[53],有亢宗子三[54],不以鬼妻而遂奪也。”母信之,與子議。寧喜,因列筵告戚黨。或請覿新婦,女慨然華妝出,一堂盡眙[55],反不疑其鬼,疑為仙。由是五黨諸內眷[56],鹹執蟄以賀,爭拜識之。女善畫蘭梅,輒以尺幅酬答,得者藏什襲[57],以為榮。
一日,俯頸窗前,怕悵若失[58]。忽問:“革囊何在?”曰:“以卿畏之,故緘置他所。”曰:“妾受生氣已久,當不復畏,宜取掛床頭。”寧詰其意,曰:“三日來,心怔忡無停息[59],意金華妖物,恨妾遠遁,恐旦晚尋及也。”寧果攜革囊來。女反覆審視,曰:“此劍仙將盛人頭者也。敝敗至此,不知殺人幾何許!妾今日視之,肌猶粟[60]。”乃懸之。次日,又命移懸戶上。夜對燭坐,約寧勿寢。有一物,如飛鳥墮。女驚匿夾幕間[61]。寧視之,物如夜叉狀,電目血舌,閃攫拿而前。至門卻步;逡巡久之,漸近革囊,以爪摘取,似將抓裂。囊忽格然一響,大可合簣[62];恍惚有鬼物,突出半身,揪夜叉入,聲遂寂然,囊亦頓縮如故。寧駭詫。女亦出,大喜曰:“無恙矣!”共視囊中,清水數斗而已。後數年,寧果登進士。女舉一男。納妾後,又各生一男,皆仕進有聲[63]。

注釋

聶小倩聶小倩
[1]廉隅:梭角,喻品行端方。《禮記·儒行》:“近文章,砥厲廉隅。”
[2]無二色:舊指男子不娶妾,無外遇。色,女色。
[3]金華:府名,府治在今浙江省金華市。
[4]沒(mò末):遮蔽;淹沒。
[5]拱把:一手滿握。
[6]幽杳(yāo咬):清幽靜寂。
[7]學使案臨:學使,督學使者,即提督學政,簡稱學政,為封建時代中央政府派住各省督察學政的長官。科舉時代,各省學使在三年任期內,依次巡行所轄各府考試生員,稱“案臨”。
[8]促膝:古人席地而坐,或據榻相近時坐,膝部相挨,因稱促膝。
[9]姓字:猶言姓名。字,表字,正名以外的別名。
[10]秦:古秦國之地,春秋時奄有今陝西省之地,故習稱陝西為秦。
[11]喁喁(yúyú余余):低語聲。
[12]衣緋(yèfēi夜非):穿件退了色的紅衣。衣,穿。,變色、退色。緋,紅綢。
[13]插蓬沓:簪插著大銀櫛。蓬沓,古時越地婦女的頭飾。蘇軾《於潛令刁同年野翁亭》詩自註:“於潛婦女皆插大銀櫛,長尺許,謂之蓬沓。”於潛,舊縣名,其地在今浙江杭州西。
[14]鮐(tái台)背:也作“台背”,駝背。龍鍾:行動不靈;形容老態。
[15]偶語:相對私語;對談。
[16]蹙蹙,憂愁:不舒暢。
[17]背地:據青柯亭刻本,稿本及諸抄本均作“齊地”。
[18]遮莫:假如。
[19]修燕好:結為夫婦。燕好,親好,指夫婦閨房之樂。
[20]仆一死:三會本《校》:“疑作仆亦死。”
[21]質:詢問。
[22]抗直:剛直。抗,同“亢”。
[23]小倩:此據鑄雪齋抄本,原無“小”字。
[24]夜叉:梵語,義為凶暴醜惡。佛經中的一種惡鬼。
[25]羅剎:梵語音譯。佛教故事中食人血肉的惡鬼。慧琳《一切經音義》:“羅剎此雲惡鬼,食人血肉,或飛空或地行,捷疾可畏也。”
[26]玄海:佛家語,指苦海。
[27]於云:沖天。
[28]安宅:安定的居處。《詩·小雅·鴻雁》,“雖則劬勞,其究安宅。”這裡指安靜的葬地,即墓穴。
[29]耽寂:極愛靜寂。
[30]傾風:仰慕、傾倒。
[31](shǎn閃)閃:閃爍。
[32]征:跡象。
[33]徑韭葉許:寬約一韭菜葉。徑,寬。
[34]祖帳:為出行者餞別所設的帳幕,引申為餞行送別。祖,祭名,出行以前,祭祀路神。
[35]殷渥:情誼懇切深厚。
[36]雄鬼:強暴之鬼。
[37]姑嫜(zhāng章):丈夫的母親和父親,俗稱公婆。
[38]媵(yìng映)御:以婢妾對待。媵,泛指婢妾。
[39]露覆:亦作“覆露”,喻潤思澤。《國語·晉語》:“是先主覆露子也。”
[40]澤被髮膚:恩譯施於我身。被,覆蓋。《孝經》:“身體髮膚,受之父母。”髮膚,指全身。
[41]綽約:也作“約”。溫柔秀美。
[42]承祧(tiāo佻)緒:傳宗接代。祧緒,祖宗餘緒。祧,祖廟。
[43]奉晨昏:指對父母的侍奉。《禮記·曲禮上》:“冬溫而夏清,昏定而晨省。”
[44]屍饔(yōng擁):料理飲食。《詩·小雅·祈父》:“胡轉予於恤,有母之屍饔。”屍,主持。饔,熟食。
[45]《楞(léng棱)嚴經》:佛經名,全稱為《大佛頂如來密因修證了義諸菩薩萬行首楞嚴經》。
[46]眉顰蹙:底本無“眉”字,據二十四卷抄本補。
[47]□儴(“□”為左“亻”右“匡”)(kuāng yāng狂央):同“劻勷”,惶急膽怯。
[48]捧(yí夷)沃盥:侍奉盥洗。,古盥器,用以盛水。沃盥,澆洗。
[49](yì意):同“”,稀粥湯。
[50]區區:自稱的謙詞。
[51]欽矚:欽敬重視。
[52]封誥:明、清制度,一至五品官員,皇帝投予誥命,稱為“封誥”。這裡指因丈夫得宮,妻子受封。
[53]注幅籍:意謂命中注定有福。注,載入。福籍,迷信傳說的記載人間福祿的簿籍。
[54]亢宗子:舊時稱人子能擴展宗族地位者為亢宗之子。亢宗,庇護宗族,光宗耀祖。
[55]胎(chì赤):瞪目直視,形容驚詫。
[56]五黨:不詳。疑為“五宗”,指五服內的親族。
[57]什襲:珍藏。語本《藝文類聚》六《闞子》。
[58]招(chāo抄)悵若失:感傷失意之狀。宋玉《高唐賦》:“悠悠忽忽,怊悵自失。”
[59]怔忡(zhēng—chōng爭沖):心悸;恐懼不安。
[60]粟:因恐懼,起了雞皮疙瘩。粟,皮膚上起栗粒樣的疙瘩。
[61]夾幕:帷幕。
[62]大可合簣(kuì愧):約有兩個竹筐合起來那么大。簣,盛土的竹器。
[63]有聲:有政聲,指為官聲譽很好。

譯文

聶小倩聶小倩
寧采臣,是浙江人,性情慷慨豪爽,品行端正。常對人說:“我終生不找第二個女人。”有一次,他去金華,來到北郊的一個廟中,解下行裝休息。寺中殿塔壯麗,但是蓬蒿長得比人還高,好像很長時間沒有人來過。東西兩邊的僧舍,門都虛掩著,只有南面一個小房子,門鎖像是新的。再看看殿堂的東面角落,長著叢叢滿把粗的竹子,台階下一個大水池,池中開滿了野荷花。寧生很喜歡這裡清幽寂靜。當時正趕上學使舉行考試,城裡房價昂貴,寧生想住在這裡,於是就散步等僧人回來。
太陽落山的時候,來了一個書生,開了南邊房子的門。寧采臣上前行禮,並告訴他自己想借住這裡的意思。那書生說:“這些屋子沒有房主,我也是暫住這裡的。你如願意住在這荒涼的地方,我也可早晚請教,太好了。”寧采臣很高興,弄來草秸鋪在地上當床,支上木板當桌子,打算長期住在這裡。這天夜裡,月明高潔,清光似水。寧生和那書生在殿廊下促膝交談,各自通報姓名。書生說:“我姓燕,字赤霞。”寧生以為他也是趕考的書生,但聽他的聲音不像浙江人,就問他是哪裡人,書生說:“陝西人。”語氣誠懇樸實。過了一會兒,兩人無話可談了,就拱手告別,回房睡覺。
寧生因為住到一個新地方,很久不能入睡。忽聽屋子北面有低聲說話的聲音,好像有家口。寧生起來伏在北牆的石頭窗下,偷偷察看。見短牆外面有個小院落,有位四十多歲的婦人,還有一個老媽媽,穿著暗紅色衣服,頭上插著銀質梳形首飾,駝背彎腰,老態龍鍾,兩人正在月光下對話。只聽婦人說:“小倩怎么這么久不來了?”老媽媽說:“差不多快來了!”婦人說:“是不是對姥姥有怨言?”老媽媽說:“沒聽說。但看樣有點不舒暢。”婦人說:“那丫頭不是好相處的!”話沒說完,來了一個十七八歲的女子,好像很漂亮。老媽媽笑著說:“背地不說人。
我們兩個正說著,小妖精就不聲不響悄悄地來了,幸虧沒說你的短處。”又說:“小娘子真是漂亮得像畫上的人,老身若是男子,也被你把魂勾去了。”女子說:“姥姥不誇獎我,還有誰說我好呢?”婦人同女子不知又說些什麼。寧生以為她們是鄰人的家眷,就躺下睡覺不再聽了。又過了一會兒,院外才寂靜無聲了。寧生剛要睡著,覺得有人進了屋子,急忙起身查看,原來是北院的那個女子。寧生驚奇地問她乾什麼,女子說:“月夜睡不著,願與你共享夫婦之樂。”寧生嚴肅地說:“你應提防別人議論,我也怕人說閒話。只要稍一失足,就會喪失道德,丟盡臉面。”女子說:“夜裡沒有人知道。”寧生又斥責她。女子猶豫著像還有話說,寧生大聲呵斥:“快走!不然,我就喊南屋的書生!”女子害怕,才走了。走出門又返回來,把一錠黃金放在褥子上。寧生拿起來扔到庭外的台階上,說:“不義之財,髒了我的口袋!”女子羞慚地退了出去,拾起金子,自言自語說:“這個漢子真是鐵石心腸!”
第二天早晨,有一個蘭溪的書生帶著僕人來準備考試,住在廟中東廂房裡,夜裡突然死了。腳心有一小孔,像錐子刺的,血細細地流出來。眾人都不知道是什麼緣故。第二天夜裡,僕人也死了,症狀同那書生一樣。到了晚上,燕生回來,寧生問他這事,燕生認為是鬼乾的。寧生平素剛直不阿,沒有放在心上。到了半夜,那女子又來了,對寧生說:“我見的人多了,沒見過像你這樣剛直心腸的。你實在是聖賢,我不敢欺負你。我叫小倩,姓聶,十八歲就死了,葬在寺廟旁邊,常被妖物脅迫幹些下賤的事,厚著臉皮伺候人家,實在不是我樂意乾的。如今寺中沒有可殺的人,恐怕夜叉要來害你了!”寧生害怕,求她給想個辦法。女子說:“你與燕生住在一起,就可以免禍。”寧生問:“你為什麼不迷惑燕生呢?”小倩說:“他是一個奇人,我不敢靠近。”寧生問:“你用什麼辦法迷惑人?”小倩說:“和我親熱的人,我就偷偷用錐子刺他的腳。等他昏迷過去不知人事,我就攝取他的血,供妖物飲用;或者用黃金引誘,但那不是金子,是羅剎鬼骨,人如留下它,就被截取出心肝。這兩種辦法,都是投人們之所好。”寧生感謝她,問她戒備的日期。小倩回答說明天晚上。臨別時她流著淚說:“我陷進苦海,找不著岸邊。郎君義氣沖天,一定能救苦救難。你如肯把我的朽骨裝殮起來,回去葬在安靜的墓地,你的大恩大德就如同再給我一次生命一樣!”寧生毅然答應,問她葬在什麼地方。小倩說:“只要記住,白楊樹上有烏鴉巢的地方就是。”說完走出門去,一下子消失了。
第二天,寧生怕燕生外出,早早把他請來。辰時後就備下酒菜,留意觀察燕生的舉止,並約他在一個屋裡睡覺。燕生推辭說自己性情孤癖,愛清靜。寧生不聽,硬把他的行李搬過來。燕生沒辦法,只得把床搬過來,並囑咐說:“我知道你是個大丈夫,很仰慕你。有些隱衷,很難一下子說清楚。希望你不要翻看我的箱子包袱,否則,對我們兩人都不利!”寧生恭敬地答應。說完兩人都躺下,燕生把箱子放在窗台上,往枕頭上一躺,不多時鼾聲如雷。寧生睡不著,將近一更時,窗子外邊隱隱約約有人影。一會兒,那影子靠近窗子向里偷看,目光閃閃。寧生害怕,正想呼喊燕生,忽然有個東西衝破箱子,直飛出去,像一匹耀眼的白練,撞斷了窗上的石欞,倏然一射又馬上返回箱中,像閃電似地熄滅了。燕生警覺地起來,寧生裝睡偷偷地看著。燕生搬過箱子查看了一遍,拿出一件東西,對著月光聞聞看看。寧生見那東西白光晶瑩,有二寸來長,寬如一韭菜葉。燕生看完了,又結結實實地包了好幾層,仍然放進箱子裡,自言自語說:“什麼老妖魔,竟有這么大的膽子,敢來弄壞箱子!”接著又躺下了。寧生大為驚奇,起來問燕生,並把剛才見到的情景告訴他。燕生說:“既然我們交情已深,不能再隱瞞,我是個劍客。剛才要不是窗戶上的石欞,那妖魔當時就死了。雖然沒死,也受傷了。”寧生問:“你藏的是什麼東西?”燕生說:“是劍。剛才聞了聞它,有妖魔的氣味。”寧生想看一看,燕生慷慨地拿出來給他看,原來是把瑩瑩閃光的小劍。寧生於是更加敬重燕生。天亮後,發現窗戶外邊有血跡。寧生出寺往北,見一座座荒墳中,果然有棵白楊樹,樹上有個烏鴉巢。等遷墳的事情安排妥當,寧生收拾行裝準備回去。燕生為他餞行送別,情誼深厚。又把一個破皮囊贈送給寧生,說:“這是劍袋,好好珍藏,可以避邪驅鬼。”寧生想跟他學劍術,燕生說:“像你這樣有信義、又剛直的人,可以作劍客;但你是富貴中人,不是這條道上的人。”寧生託詞有個妹妹葬在這裡,挖掘出那女子的屍骨,收斂起來,用衣、被包好,租船回家了。
寧生的書房靠著荒野,他就在那兒營造墳墓,把小倩葬在了書房外面。祭奠的時候,他祈禱說:“憐你是個孤魂,把你葬在書房邊,相互聽得見歌聲和哭聲,不再受雄鬼的欺凌。請你飲一杯漿水,算不得清潔甘美,願你不要嫌棄。”禱告完了就要回去。這時後邊有人喊他:“請你慢點,等我一起走!”寧生回頭一看,原來是小倩。小倩歡喜地謝他說:“你這樣講信義,我就是死十次,也不能報答你!請讓我跟你回去,拜見公婆,給你做婢妾都不後悔。”寧生細細地看她,白裡透紅的肌膚,如同細筍的一雙腳,白天一看,更加艷麗嬌嫩。於是,寧生就同她一塊來到書房,囑咐她坐著稍等一會兒,自己先進去稟告母親。母親聽了很驚愕。這時寧生的妻子已病了很久,母親告誡他不要走漏風聲,怕嚇壞了他的妻子。倒說完,小倩已經輕盈地走進來,跪拜在地上。寧生說:“這就是小倩。”母親驚恐地看著她,不知如何是好。小倩對母親說,“女兒飄然一身,遠離父母兄弟,承蒙公子照顧,恩澤深厚。願意作婢妾,來報答公子的恩情。”母親見她溫柔秀美,十分可愛,才敢同她講話,說:“小娘子看得起我兒,老身十分喜歡。但我這一生就這一個兒子,還指望他傳宗接代,不敢讓他娶個鬼媳婦。”小倩說:“女兒確實沒有二心,我是九泉下的人,既然不能得到母親的信任,請讓我把公子當兄長侍奉。跟著老母親,早晚伺候您,怎么樣?”母親憐惜她的誠意,答應了。小倩便想拜見嫂子,母親託詞她有病,小倩便沒有去;又立即進了廚房,代替母親料理飲食,出來進去,像早就住熟了似的。天黑了,母親害怕她,讓她回去睡覺,不給她安排床褥。小倩知道母親的用意,就馬上走了。路過寧生的書房,想進去,又退了回來,在門外徘徊,好像害怕什麼。寧生叫她,小倩說:“屋裡劍氣嚇人,以前在路上沒有見你,就是這個緣故。”寧生明白是那個皮囊,就取來掛到別的房裡,小倩才進去。她靠近燭光坐下,坐了一會兒,沒說一句話。過了好長時間,小倩才問:“你夜裡讀書嗎?我小時候讀過《楞嚴經》,如今大半都忘了。求你給我一卷,夜裡沒事,請兄長指正。”寧生答應了。小倩又坐了一會兒,還是不說話;二更快過去了,也不說走。寧生催促她,小倩悽慘地說:“我一個外地來的孤魂,特別害怕荒墓。”寧生說:“書房中沒有別的床可睡,況且我們是兄妹,也應避嫌。”小倩起身,愁眉苦臉的像要哭出來,腳步遲疑,慢慢走出房門,踏過台階不見了。寧生暗暗可憐她,想留她在別的床上住下,又怕母親責備。小倩清晨就來給母親問安,捧著臉盆侍奉洗漱。操勞家務,沒有不合母親心意的。到了黃昏就告退辭去,常到書房,就著燭光讀經書。發覺寧生想睡了,才慘然離去。
先前,寧生的妻子病了,不能做家務,母親累得疲憊不堪。自從小倩來了,母親非常安逸,心中十分感激。待她一天比一天親熱,就像自己的女兒,竟忘記她是鬼了,不忍心晚上再趕她走,就留她同睡同起。小倩剛來時,從不吃東西、喝水,半年後漸漸喝點稀飯湯。寧生和母親都很溺愛她,避諱說她是鬼,別人也就不知道。沒多久,寧生的妻子死了。母親私下有娶小倩作媳婦的意思,又怕對兒子不利。小倩多少知道母親的心思,就乘機告訴母親說:“在這裡住了一年多,母親應當知道兒的心腸了。我為了不禍害行人,才跟郎君來到這裡。我沒有別的意思,只因公子光明磊落,為天下人所敬重,實在是想依靠他幫助三幾年,藉以博得皇帝封誥,在九泉之下也覺光彩。”母親也知道她沒有惡意,只是怕她不能生兒育女。小倩說:“子女是天給的。郎君命中注定有福,會有三個光宗耀祖的兒子,不會因為是鬼妻就沒子孫。”母親相信了她,便同兒子商議。寧生很高興,就擺下酒宴,告訴了親戚朋友。有人要求見見新媳婦,小情穿著漂亮衣服,坦然地出來拜客。滿屋的人都驚詫地看著她,不僅不疑心她是鬼,反而懷疑她是仙女。於是寧生五服之內的親屬,都帶著禮物向小倩祝賀,爭著與她交往。小倩善於畫蘭花和梅花,總是以畫酬答。凡得到她畫的人都把畫珍藏著,感到很榮耀。
一天,小倩低頭俯在窗前,心情惆悵,像掉了魂。她忽然問:“皮囊在什麼地方?”寧生說:“因為你害怕它,所以放到別的房裡了。”小倩說:“我接受活人的氣息已很長時間了,不再害怕了。應該拿來掛在床頭!”寧生問她怎么了,小倩說:“三天來,我心中恐懼不安。想是金華的妖物,恨我遠遠地藏起來,怕早晚會找到這裡。”寧生就把皮囊拿來,小倩反覆看著,說:“這是劍仙裝人頭用的。破舊到這種程度,不知道殺了多少人!我今天見了它,身上還起雞皮疙瘩。”說完便把劍袋掛在床頭。第二天,小倩又讓移掛在門上。夜晚對著蠟燭坐著,叫寧生也不要睡。忽然,有一個東西像飛鳥一樣落下來,小倩驚慌地藏進帷幕中。寧生一看,這東西形狀像夜叉,電目血舌,兩隻爪子抓撓著伸過來。到了門口又停住,徘徊了很久,漸漸靠近皮囊,用爪子摘取,好像要把它抓裂。皮囊內忽然格的一響,變得有兩個竹筐那么大,恍惚有一個鬼怪,突出半個身子,把夜叉一把揪進去,接著就寂靜無聲了,皮囊也頓時縮回原來的大小。寧生既害怕又驚詫。小倩出來,非常高興地說:“沒事了!”他們一塊往皮囊里看看,見只有幾斗清水而已。幾年以後,寧生果然考取了進士,小倩生了個男孩。寧生又納了個妾,她們又各自生了一個男孩。三個孩子後來都做了官,而且官聲很好。

作者

蒲松齡(1640~1715),又名柳泉居士,聊齋先生,字留仙,一字劍臣,別號柳泉居士,世稱聊齋先生,山東淄川(今淄博)人。早歲即有文名,深為施閏章、王士禛所重。屢應省試,皆落第,年七十一歲始成貢生。除中年一度作幕於寶應,居鄉以塾師終老。家境貧困,接觸底層人民生活。能詩文,善作俚曲。曾以數十年時間,寫成短篇小說集《聊齋志異》,並不斷修改增補。其書運用唐傳奇小說文體,通過談狐說鬼方式,對當時的社會、政治多所批判。著有《聊齋文集》、《聊齋詩集》、《聊齋俚曲》及關於農業、醫藥等通俗讀物多種。還有文集13卷400多篇,詩集8卷900多篇,詞1卷100多闋,以及俚曲14種。戲三部、雜著5種。

歷版扮演者

年份

電視劇名稱

演員

備註

1960 倩女,幽魂 樂蒂 影視史上第一個聶小倩
1975 民間傳奇之聶小倩 溫柳媚 香港電視劇
1981 聶小倩 耿曉璐 內地浙江台電影
1982 聶小倩 陳曉旭 內地話劇
1984 聊齋夜話,之聶小倩 莊靜,而 香港,單元劇
1987 倩女幽魂

王祖賢

香港電影
1991 古墓荒宅 胡天鴿 內地電影
1994 古廟倩魂 惠娟艷
1995 天使,鍾馗,之倩女情仇 俞小凡 台灣單元劇
1999 人鬼情緣 劉敏濤 內地電視劇
2003 倩女幽魂 徐熙媛 兩岸三地,合拍電視劇,改為狐妖
2004 倩女失魂 王茜 香港,內地合拍電影
2005 新聊齋志異,之小倩 楊冪 內地單元劇
2008 中國古代愛情故事新編,之小倩 姜妍 內地單元劇
2010 天使鍾馗之,血色鴛鴦 張嘉倪 內地單元劇
2011 倩女幽魂 劉亦菲 香港,內地合拍電影
2012 狐仙 秋瓷炫 內地電視劇

改編作品

楊冪版聶小倩楊冪版聶小倩
1960年《倩女幽魂》:由樂蒂飾演聶小倩、趙雷飾演寧采臣、楊志卿飾演燕赤霞、唐若青飾姥姥,此為最早的版本。
1976年《民間傳奇之聶小倩》,香港無線電視電視劇單元之一:由溫柳媚飾聶小倩、黃允財飾寧采臣。
1987年《倩女幽魂》,香港電影:張國榮飾寧采臣、王祖賢飾聶小倩、午馬飾燕赤霞,劉兆銘飾姥姥,此為最廣為人知的版本。
2003年《倩女幽魂》,台灣電視劇,徐熙媛、陳曉東主演,劇情除了電影版的情節,亦有演出聊齋中救出小倩之後寧聶一起生活的部份,並增添更多配角(不過此版本中的小倩並不是女鬼,而是狐妖)。
2011年《倩女幽魂》,電影:葉偉信導演執導的新版,由劉亦菲、余少群、古天樂、樊少皇、惠英紅等聯手主演,劇情架構也與以往不太相同。
王祖賢倩女幽魂Online是一套由中國網易公司自行開發並運營的網路遊戲,於2011年9月23日正式開始公測。倩女幽魂Online以著名的小說聊齋志異中聶小倩故事為遊戲基本背景。

相關詩詞

1960年李翰祥導演《倩女幽魂》中的詞。
聶小倩《虞美人》
夜深人靜天如水,閒把欄桿倚。
微風暗暗送幽香,妒煞白蓮花底嬉鴛鴦。
朱樓畫閣年年在,惆悵花容改。
中天明月又團圓,似笑單衾孤枕難成眠。
《虞美人》-寧采臣僅改了2個字
夜深人靜天如水,閒把欄桿倚。
微風暗暗送幽香,妒煞白蓮花底宿鴛鴦。
朱樓畫閣年年在,惆悵花容改。
中天明月又團圓,似笑單衾孤枕不成眠。
1960年李翰祥導演《倩女幽魂》中的詩
寧采臣、聶小倩題於一幅畫上:
十里平湖綠滿天,
玉簪暗暗惜華年。
若教雨蓋長相護,
只羨鴛鴦不羨仙。
1987年程小東導演《倩女幽魂》中的詩。
寧采臣、聶小倩題於一幅畫上:
十里平湖霜滿天,
寸寸青絲愁華年。
對月形單望相護,
只羨鴛鴦不羨仙。
網友所作註解
此詩表達了互相鍾情的男女戀人相互之間的情誼,所謂“在天願作比翼鳥,在地願為連理枝”只要能廝守一生,連神仙也不願意做。
前半句描寫了嚴霜瀰漫的環境氣氛,渲染襯托出一種情路艱難而極度憂傷哀愁的心境;後半句中“青絲”為頭髮,亦諧音“情絲”,“華年”出自李商隱“一弦一柱思華年”,是青春少年的意思。我以為這兩句應是表現劇中人鬼相戀遭遇諸多艱難的愁思。
原詩1:白衣卿相《別思》
十里長亭霜滿天,青絲白髮度何年?
今生無悔今生錯,來世有緣來世遷。
笑靨如花堪繾綣,容顏似水怎纏綿?
情濃渺恰相思淡,自在蓬山舞復躚。
原詩2:唐-盧照鄰《長安古意》
借問吹蕭向紫煙,曾經學舞度芳年。
得成比目何辭死,顧作鴛鴦不羨仙。

相關詞條

相關搜尋

熱門詞條

聯絡我們