聖經的故事[書籍]

聖經的故事[書籍]

原著作者是亨德里克·威廉·房龍。由陝西師範大學出版社出版,《聖經》是人類歷史上一部獨一無二的書。它由不同時代的人用不同的語言寫成,卻極其貫通;它遭到無數的懷疑甚至詆毀,但最終它作為聖經經典的位置卻絲毫沒有動搖,如此博大而神秘的《聖經》,房龍卻能讓這部書連普通人都能看懂。簡潔優美的英文和忠實流暢的中文對譯,再配上房龍親手繪製的插圖,將給你的閱讀帶來無窮樂趣。

基本信息

簡介

原 著 【美】亨德里克·威廉·房龍

翻 譯 王 偉 劉國鵬

責任編輯 周宏

出版發行 陝西師範大學出版社

經 銷 新華書店

印 刷 北京佳信達藝術印刷有限公司

版次 2007年7月第一版 2007年7月第一次印刷

開 本 787×1092毫米 1/16

印 張 32

字 數 250千

書 號 ISBN 978-7-5613-2336-6

原 著 【美】亨德里克·威廉·房龍

翻 譯 朱振武 張海強 鄧純

出版發行 上海譯文出版社

經 銷 亞馬遜

印 刷 上海市印刷十廠有限公司印刷

版次 2013年5月1日第一次印刷

開 本 890×1240毫米 1/32

印 張 12.5

字 數 210千

書 號 ISBN 978-7-5327-6068-8

編輯推薦

著名荷蘭裔美國作家房龍對於中國讀者來說,已是一個十分熟悉的名字。郁達夫就曾說:“房龍的筆,有一種魔力……是將文學家的手法,拿來用以講述科學……無論大人小孩,讀他書的人,都覺得娓娓忘倦了。”自本世紀20年代以來,房龍發表了一系列用輕巧俏皮的文字撰寫的通俗歷史著作,大多成為美國的暢銷書,並被譯成多種文字。聖經是一部偉大的文學遺產,它對歐洲文化及人類文化都有著無可比擬的貢獻。本書以簡潔優美的筆觸,解讀了這部偉大作品,同時,也勾勒出了一幅猶太人的歷史畫卷。紛繁的人物,深奧的教義,頻繁的戰爭,在房龍的娓娓敘述之下變得清晰而迷人。

內容簡介

《聖經》是人類歷史上一部獨一無二的書。它由不同時代的人用不同的語言寫成,卻極其貫通;它遭到無數的懷疑甚至詆毀,但最終它作為聖經經典的位置卻絲毫沒有動搖;它不是單純的文學書、哲學書或歷史書,但它是很多文學作品的源泉,哲學家不斷地引用和討論,它對猶太古史的詳盡記載也遠遠超過其他民族的古史書。《聖經》是人類的偉大遺產。

而《聖經》原典的莊嚴肅穆常使人望而生畏。經由房龍通俗有趣的寫作手法,將其轉換為概略簡要的“聖經故事”,不僅保留了《聖經》原典的精神,也使讀者輕鬆進入《聖經》世界。房龍用樸素睿智、寬容的聲音講述古老故事的同時,也演繹出了《聖經》故事背後的浩大人類歷史進程。如此博大而神秘的《聖經》,房龍卻能讓這部書連普通人都能看懂。

簡潔優美的英文和忠實流暢的中文對譯,再配上房龍親手繪製的插圖,將給你的閱讀帶來無窮樂趣。

作者簡介

房龍(Hendrik Willem van Loon,1882-1944),荷裔美國著名通俗歷史學家。一生出版了三十餘種書籍,單槍匹馬地將人類各方面的歷史幾乎全部複述一遍。其中《寬容》、《人類的故事》、《房龍地理》等暢銷著作,影響了幾代人。 郁達夫曾說,房龍的筆有一種魔力,乾燥無味的科學常識經她那么一寫,無論大人小孩,讀他書的人都覺得娓娓忘倦了。

目錄

第1章一份文學遺產

第2章創世

第3章先驅

第4章繼續西行

第5章在埃及安家

第6章逃離奴役

第7章荒野漂泊

第8章尋找新牧場

第9章征服迦南

第10章 路得的故事

第11章猶太王國

第12章內戰

第13章先知的警告

第14章復滅與流亡

第15章 重返家園

第16章 搜羅宏富的書卷

第17章 希臘人登場

第18章 猶大:希臘的一個行省

第19章 革命與獨立

第20章 耶穌降生

第21章 施洗者約翰

第22章 耶穌的早年生活

第23章 門徒們

第24章 新的導師

第25章 宿敵

第26章 耶穌之死

第27章 信念的力量

第28章 信念的勝利

第29章 國教

序言

親愛的漢斯與威廉:

在這本書中,我為大家講述的是關於聖經的故事,我寫這本書主要是因為我認為你們應當掌握更多的關於聖經方面的知識,但我又實在不清楚你們從哪裡可以找到這方面的知識。當然,你們可以去讀原著.但我不確定你們是否可以堅持下來。自相當長的一段時間以來,由於《聖經》自身具有的那種莊嚴性和一些自認為擁有聖經特權的人的冷漠態度,使你們這代人對聖經有一個陌生和敬畏的感覺。但是,如果你們不了解這方面的內容,可以說你們接受的教育也是不全面的。更重要的是在以後的生活中,你們經常會感覺到對聖經中蘊涵的智慧的渴望。

《聖經》自古以來就是人們最虔誠可信的夥伴。這部古老的著作中的某些內容早在兩千八百年前就已經寫出來了,其他的一些章節則是在晚一點的年代寫出來的。在過去的許多個世紀裡,《聖經》是世界上唯一一部書籍,人們喜歡閱讀它,把書中的內容牢牢地記在心裡,而且還把“摩西律法”視為世上最權威的法典。後來,科學技術越來越發達,有些人認為《聖經》只不過是一本敘述古代歷史事件的書籍。這些人與堅信《聖經》是神授的人們產生了矛盾,由此展開了激烈的鬥爭。在過去很長的一段時間裡,有很多人對《聖經》一直懷有敵意,就像自己的先輩們對它的敬畏和熱愛之情一樣。

我不想贅述這方面的內容。

我不是在為你們空洞地講解,也不是在攻擊某種態度和做法,更不是在為誰辯護什麼。我只想講述我認為你們應該了解的。在你們的生活中,應該充滿更多的理解、寬容,還有愛,因為這些是善良、美好和神聖的代名詞。

編寫《舊約》的故事是一件輕鬆的事,故事講的是一個沙漠部落的經歷,這個部落的人在經歷了長時間的漂泊流浪生涯以後。終於來到了西亞的一小塊土地上,在那裡定居下來,並且建立了屬於自己的國家。寫《新約》就不是一件容易的事情了,它的故事緊緊地圍繞著一個中心人物,他就是拿撒勒鎮的一個木匠。他奉獻出自已的一切東西.但並沒有奢望生活給他帶來回報。我認為,耶穌的生平故事是世界上最有趣的故事,所以我會把我知道的事實,不作任何修改,不帶一絲個人偏見,把他的事跡悉數講給你們:我堅信,這也正是他最希望的方式。

名人推薦

如果沒有了解《聖經》的故事,你們永遠都不算受到過完整的教育。此外,在生活中的某個階段,你們也許會非常需要從這部古老的編年史中吸取智慧的力量。

——房龍

後記

長期以來,《聖經》一直被譽為“最偉大的書”,作為基督教的靈魂,它對人類的生存意義和價值判斷準則的揭示可謂深刻洞達,它對人類精神和文明發展史的影響之深廣讓我們難以比擬。英國學者麥考利說得好:“假使所有英文寫的作品都毀滅了,只剩下英文《聖經》這一部書,那么這部書自己就足以把英文裡全部的美與力量顯示出來。”

然而,對於一般讀者尤其是年輕讀者來說,要想完整深刻地領略和把握這部巨著卻並非易事。正是基於這一考慮,美國作家房龍寫出了一部富有個人講述風格的《聖經的故事》,該書把《聖經》中的神話、宗教、歷史和倫理以故事的形式講述出來,讓人頗感親切而容易接受。同時,作者良好的人文素養以及他那客觀的視角、寬容的心態和冷靜的口吻,又準確地傳達了一種先在的來自天宇的氣息。這都使該書變得不但有趣,而且更加耐讀。我在翻譯時特意與《聖經》加以比較閱讀,在文字差異與風格差異中感受到了不少樂趣,頗有收穫。

作為房龍的三大名著之一,這部《聖經的故事》近20年來在國內暢銷不已,出現了諸多譯本。但信手翻翻,則脫離原文、任意增刪之處隨處可見,甚至時常有大段大段的“漏譯”,我想這並非作為譯者所應有的嚴謹態度之表現。我一向欣賞翻譯是再創造之說,但是這裡的再創造,是指在本國語言系統內對原文的合理轉化,使之儘可能真實、確切和完美地表現原文本意和原有風格,並更符合本國讀者的閱讀習慣和理解習慣;而如果連作者文字風格的本來面目都無以表達,那么“譯筆”再美,也只能是本末倒置,畢竟,皮之不存,毛將焉附?

當然,翻譯行為本身也體現著不同言說系統及其支配性思維定式的互動碰撞,這是它的語言學意義,也是更本質上的文化學意義,因為,“習慣”也是要養成的。在本書的翻譯過程中我亦有意嘗試和突現此點,有些地方可能與“既定的”漢語言傳達習慣不甚相符,是否合理,只能交由讀者評判了。但限於本人水平,加之時間緊迫,差強人意、掛一漏萬之處定然難免,懇請讀者朋友不吝指正。

晏榕

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們