羊脂球:莫泊桑短篇小說菁華

羊脂球:莫泊桑短篇小說菁華

“是的,我出來遊山玩水。 “是的,當然認識,他們是家父的朋友。 於是,我對她說:“是的,我記起來了。

基本信息

出版社:湖南文藝出版社

羊脂球:莫泊桑短篇小說菁華羊脂球:莫泊桑短篇小說菁華
ISBN:9787540449292
作者:莫泊桑
原價:¥25.00
出版時間:2011-07-01
印刷時間:2011-07-01
頁數:368
開本:32開
裝幀:平裝

內容簡介

《羊脂球》是一本莫泊桑的短篇小說精華選集。
莫泊桑是法國文學史上的短篇小說之王,與歐·亨利、契訶夫並稱世界三大短篇小說巨匠。一生創作了三百餘篇短篇小說。他的風格屬於自然主義文學流派,具有非常冷峻的現實色彩。通過辛勤創作,他把現實主義短篇小說的藝術提高到了一個新境界。甚至,他在世界文學史上的地位就是由他的短篇奠定的。
本書收集了以他的名作《羊脂球》《項鍊》等為代表的一批最能表現他的藝術成就的短篇小說,共29篇。
作者簡介
莫泊桑(1850-1893),出生於法國諾曼第。1869年進入巴黎大學進修法律。普法戰爭中曾被征入伍。戰後因經濟原因曾長期在政府部門任職小職員。在這段時期,他拜福樓拜為師,勤奮寫作,成為了以左拉為崇拜對象的“梅塘集團”的一員,並很快以《羊脂球》蜚聲文壇。
在他的創作中,故鄉諾曼第的自然風光、短暫的軍旅生涯、沉悶的小職員生活,都在他的作品中打上了烙痕。此外,除了大量的短篇小說,他的長篇名作還有《一生》《漂亮朋友》等。

書摘

幸福
這是上燈之前的飲茶時間。別墅居高臨下,俯瞰大海;太陽已經西沉,在身後灑下滿天紅霞,如迷漫著茫茫一片金粉。地中海上風平浪靜,未見一絲漪漣,水面在殘陽映照下閃閃發亮,看上去像一塊巨大無比、整潔光滑的金屬平板。
在遠方,靠右邊,層巒疊嶂,如鋸齒形的山峰,在紫紅的晚霞中凸顯出黑魆的身影。
飲茶的一圈人正在談論愛情,大家圍繞這個古老的話題議論紛紛,卻又不外是一些老生常談。黃昏時分淡淡的憂鬱氣氛,使得談話格調徐緩溫馨,令談論者心裡蕩漾著柔情。只聽見“愛情”這個字眼,反覆不斷地在談話中出現,男客們以洪亮的聲音說出來,女客們則以輕柔的音調說出來,一時間,整個小客廳的空間裡都充滿了這個字眼,它像鳥兒一樣在飛翔,像精靈一般在盤鏇。
一個人的愛,能經久不變、持續多年嗎?
“能”,在座的有些人這么認定。
“不能”,另一些人則如此斷言。
於是,大家區分不同的情況,設定種種情境,舉出一些事例;所有在座的人,不論男人還是女人,都沉浸在各自的回憶之中。種種回憶不期而至,撩人心弦,令人話到嘴邊卻又不便啟口。這些客人滿懷著隱秘的激情與熱烈的興趣,談論著愛情這既凡俗又高尚的事情,談論著一男一女之間神秘而溫柔的結合,個個顯得熱情洋溢,激動異常。
突然,有一個人,眼睛眺望著遠處,大聲嚷道:“喏!大家瞧,那邊,那是什麼?”
在天邊,海面上浮現著一個灰濛濛的龐然大物,輪廓模糊不清。
女客們都站起身來,直盯著那個她們從未見過的驚人之物,弄不清那究竟是什麼東西。
有一位客人指點道:“那是科西嘉島!每年有那么兩三次,在某些特殊氣候條件下,遇上天氣清朗的時候,沒有水蒸氣形成的霧靄擋住視線,就可以從遠處看見它。”
島上的山脊隱約可辨,有時還能望見山峰上的積雪。見海上冒出這么一個幽靈,眾人不勝驚異,頗感不安,甚至還有點恐懼。也許只有那些像哥倫布一樣去過未知海域的人,才見識過這種奇特的海景。
這時,有一位還沒有開口說過話的老先生,突然說道:“這個島出現在我們面前,似乎就是為了給我們剛才所討論的問題一個答案。它勾起我在這個島上的一段奇特的回憶,那是我所見到過的經久不渝愛情的一個範例,一個幸福得令人難以置信的愛情故事。我講給諸位聽聽。”
五年前,我到科西嘉島上做過一次旅行。這個蠻荒的小島,對我們法國人來說,比美洲還要陌生,還要遙遠。雖然,站在法國的海岸上,有時就能望見它,就像現在這樣。
請諸位想像一下,一個處於混沌狀態的世界是什麼樣子吧。山巒起伏,如波濤洶湧,山與山之間,是狹窄險峻的溝壑深淵,其中水流湍急,奔突駭然。在這個世界,無一馬平川可言,只有形如驚濤駭浪的巨型花崗岩,還有如巨浪起伏的地塊,上面密布著叢藪以及栗樹、松樹的林莽。這是一片荒蕪不毛、未經耕種過的處女地。儘管有時也能見著個把村落,但那也只像是光禿禿山巔之上的一堆岩石。沒有農田耕耘,沒有工藝製造,沒有藝術文字。你永遠見不到一塊加工過的木頭,一個雕刻過的石塊,永遠見不到一件歷史文物,可以說明島上的人類祖先對美好優雅的事物有過樸素的或講究的愛好。世人通常將對完美形式的追求稱之為藝術,然而,令人最為驚訝的是,在這個景色粗獷壯麗的地方,世世代代的人對此竟然漠然以對,無動於衷。
在義大利,每一座充滿了藝術品的宮殿,本身就是一個藝術傑作。在那裡,大理石、木頭、銅、鐵、金屬與石頭,所有這些原材料都有人類的藝術才華附麗於其上。在那些古老建築中陳列出來的文物,哪怕是最微小最次要的,都顯示出了這種對美的崇高追求。因此,義大利對我們每個人來說,就是神聖的祖國。我們愛它,是因為它向我們展示了、證實了人類創造性智慧的能動性、偉大、威力與輝煌。
與義大利隔海相對的是科西嘉島,它蠻荒不化,仍處於自己的原始時代。那裡的人,住在簡陋粗糙的房子裡,凡是與自己的生活或家族糾紛無關的事,都一概漠不關心。他們仍保持著未開化民族的缺點與優點,性子暴烈,好記恨報仇,兇狠殘暴,出自本能而渾然不覺;然而,他們卻又熱情好客、慷慨大方,忠義不渝,純樸率真。他們總是打開自己的家門,歡迎每一個路過的旅人,你哪怕只向他們表示一丁點兒善意,他們也會以赤誠的友情相報。
嗯,我在這個景色壯觀的島嶼上漫遊了足有一個月,頗有遠離故土、到了天涯海角之感。碰不見旅店,找不到酒家,也沒有公路。你沿著騾子走的小道,來到懸掛在半山腰、面臨著萬丈深淵的村落,那裡,晚上可以聽見從深淵底下傳來的響聲不絕於耳,那是急湍的水流沉悶而悠長的嗚咽。你敲響村民的家門,要求借宿一夜並得到一些吃的東西。你得到了接待,吃上主人提供的粗茶淡飯,睡在簡陋的房子裡;到了第二天早晨,主人與你握手告別,並一直把你送到村口。
有一天,我步行了十個鐘頭以後,在傍晚時分,來到了一所孤零零的小屋跟前。這小屋坐落在一條狹窄的峽谷之中,沿著峽谷再走一里路就到海邊。峽谷兩邊是陡峭的山坡,坡上覆蓋著密密的叢藪與參天大樹,散落著一些坍落的岩石,像兩道陰鬱的牆壁,夾住這一條悽慘悲涼的山谷。
茅屋周圍,有幾株葡萄,一片小園子,稍遠處還有幾株高大的栗樹。這一切就夠維持生活了,在此窮鄉僻壤,算得上是一份家當。
接待我的是一個老婦人,她神態端莊,衣著整潔,這在當地是很少見的。男主人坐在一把草椅上,站起來向我致意後,又坐下去,始終沒有吭一聲,他的老伴對我說:“請原諒他,他現在耳聾,他今年八十二歲。”
老婦說的是純正的法語,這使我感到驚奇。
我問她:“您不是科西嘉人吧?”
她答道:“您說對了,我們是法國本土人。但住在這裡已經有五十年了。”
竟然遠離繁榮熱鬧的城市,生活在如此淒涼荒僻的角落,而且一過就是五十年,想起來就叫人感到恐懼和不安。這時,一個老牧人回來了,大家開始吃晚飯。餐桌上只有一道菜,是用土豆、肥肉與白菜一鍋燉的濃湯。
這頓簡簡單單的晚飯很快就吃完了。我來到門前坐下,眼前淒涼景色的憂鬱情調使我心境一黯。大凡旅人客走他鄉,每遇淒清之夜、每至荒僻之處,那是無不心境黯然、愁緒陡增的。此時似乎覺得世界上、生活中,一切的一切都快壽終正寢了。突然之間,人生可怕的苦難、人間的零丁孤獨、萬物的虛無渺小、內心的寂寞空虛,都一涌而來,呈現在你眼前,打破了人一直到死都以夢想來自我陶醉、自我欺騙的虛幻心境。
老婦人來到我跟前,顯然是受好奇心的強烈驅使。這種好奇心即使是在最聽天由命、隨遇而安的人身上,也是在所難免、根深蒂固的。
“您是從法國來的?”她問。
“是的,我出來遊山玩水。”
“也許您是來自巴黎?”
“不,我來自南錫。”
我覺得她似乎特別激動,這一點我是怎么看出來的,或者不如說是怎么感覺出來的,那我就說不清了。
她慢慢地重複了一遍:“您來自南錫。”
那個男人出現在門口,像任何聾子一樣,臉上毫無表情。
她接著說:“沒有關係,他聽不見。”
過了幾秒鐘,她又問:“這么說,您在南錫認識很多人?”
“是的,很多很多人我都認識。”
“認識聖阿萊茲家族的人嗎?”
“是的,當然認識,他們是家父的朋友。”
“請問您尊姓大名?”
我報了我的姓名。她眼睛直盯著我,然後用回憶起往事的那種喃喃低語說:“是的,是的,我想起來了。布利瑟瑪爾一家子,他們現在怎樣啦?”
“全都去世了。”
“喔!西爾蒙一家子,您認識嗎?”
“認識,輩分最小的那位現在當了將軍。”
這時,她顯得很激動,很不安,充滿了一種我也說不清的神聖、強烈而又含混的感情,表現出一種我無以名狀的、想要袒露自己的需要:承認一切,道出一切,說道說道那些長期以來一直深藏在心底的往事,以及一直攪動著自己內心世界的故人。她心情如此之不平靜,說起話來幾乎渾身哆嗦:“是的,那位就是亨利·德·西爾蒙,我知道他,他是我的親弟弟。”
我大吃一驚,深感意外。我抬眼看她,猛然,我想起了一件陳年往事。
從前,發生過一個特大事件,轟動了整個洛林地區的貴族階層。一個年輕、美貌而又富有的姑娘,蘇姍·德·西爾蒙,被人拐跑了,拐帶者就是蘇姍父親指揮的那個輕騎兵團里的尉官。
那個引誘了團長千金的軍官,是個英俊漂亮的小伙子,雖然是農家子弟,但穿上輕騎兵的藍色帶花紐的軍服,很是神氣。大概是在騎兵列隊經過的時候,蘇姍小姐看見了他,對他一見鍾情。至於小姐是怎么跟他說上話的、他倆是如何約會如何互通心曲的,而小姐又是怎么敢於讓對方明白她芳心垂愛的,那一切就永遠無人知曉了。
兩人的戀情,當時進行得人不知、鬼不覺,誰也沒有洞察,誰也沒有預感。有一天夜晚,那位士官值完勤之後,就與蘇姍小姐一道消失了。大家多方搜尋,但沒有找到他們。從此就再也沒有這兩個人的訊息,久而久之,人們認為小姐已經死了。
而我卻在這個荒涼的山谷里遇見了她。
於是,我對她說:“是的,我記起來了。您就是蘇姍小姐。”
她點點頭表示承認。大顆大顆的淚珠從她眼裡掉出來。接著,她朝呆坐在茅屋門口的那個聾老頭看了一眼,對我說:“就是他。”
我明白了,她一直是愛著他的,直到現在,看他的時候,仍帶著眷戀的眼光。
我問道:“至少,您過去一直很幸福吧?”
她以一種發自內心的聲音回答說:“啊!是的,非常幸福,他使我太幸福了,我從來沒有後悔跟了他。”
我凝視著這個老婦,既感到悲哀,又感到意外,愛情的力量竟大如斯,真是叫人驚嘆!一個富家小姐,跟了一個泥腿子男人,竟從一而終。到頭來,她自己也變成了一個滿身泥土的農婦。她接受了對方那種沒有任何魅力、任何奢華、任何風雅的生活,她將就並習慣這個男人的簡陋。她摯愛這個男人,經久不渝。長年累月,她變成了一個頭戴便帽、身穿布裙的鄉下女人。她坐在草椅上,面對著粗木桌子,用一隻瓦盆,喝白菜土豆肥肉湯。她伴著這個男人睡在一條草墊上。
除了這個男人,她什麼都不在乎,她只在乎他!她毫不惋惜失去了金銀首飾、綾羅綢緞、風雅標緻,失去了華麗軟榻以及帷幕低垂、香氣溢暖的閨房,還有那使得玉體備感舒適的鴨絨被。除了這個男人,她什麼也不需要,只要有他在身邊,她就什麼都不希求了。
她年紀輕輕就拋棄了奢華生活、紅塵世界以及養育她、鍾愛她的親人。她跟著這個男人,來到了這個蠻荒的山谷。對她而言,這個男人就是一切,就是一個人所需求的一切,所夢想的一切,日日夜夜期待的一切,永遠希望的一切。這個男人使得她一生從開始到終結,都充滿了幸福。
她不可能比這更幸福了。
整整那一夜,我聽著那位老兵沙啞的鼾聲不絕於耳。他躺在自己那張簡陋的床上,身邊睡著那個不遠萬里跟他私奔而來的女人。而我,則默想著這一個奇特而又簡單的愛情故事,思索著這種愛情何幸如此之完美,而其需求又何其少!
第二天早晨,太陽出山之時,我握別了這一對老夫老妻,就動身離去。
講故事的老先生停了下來。在座的一位婦女大發高論說:“不管怎么說,這個女子的愛情理想未免太膚淺,她的需要太原始,要求太簡單。她只不過是個傻瓜。”
另一位婦女則慢吞吞地說:“其他都無關緊要!只要她自己幸福。”
在那遠遠的天邊,科西嘉隱入夜幕之中,又漸漸沉回海底,抹去了自己巨大的身影;似乎它剛才現身顯形,只是為了講述棲居於其岸上的那一對卑微情人的故事。 ……

目錄

羊脂球
我的叔叔于勒
月光
幸福
戴奧菊爾·薩波的懺悔
在旅途上發生的愛情故事
一個諾曼第佬
兩個朋友
騎馬
西蒙的爸爸
在一個春天的夜晚
戴麗葉春樓
小狗皮埃羅
瓦爾特·施那夫斯奇遇記
勳章到手了
繩子
小酒桶
燒傘
一個兒子
莫蘭這頭公豬
一個農莊女工的故事
珠寶
壁櫃裡的孩子
港口
一次郊遊
愛情
一家人
修軟椅的女人
項鍊

熱門詞條

聯絡我們