綰碧之棺

綰碧之棺

iaoimirain arun iaoimirain

綰碧之棺綰碧之棺
目錄
【電影解說】
【特別節目】
【資料】
【析題】
【開場白】
【故事簡介】
【名詞解析】
【主題歌】
【歷屆劇場版】
【歷屆劇場版】

名偵探柯南劇場第11彈
註:劇場版11有三個名字---
(1)《紺碧之棺(Jollyroger)》【說明一下,“棺”字發音是“jollyroger”】
(2)《深藍色的海盜旗》
(3)《蔚藍的靈柩》
編輯本段【電影解說】
2006年,柯南迎來了他十歲生日,伴隨著《偵探們的鎮魂歌》再次衝擊了視聽率的新高。好事自然要成雙,2007年度柯南劇場版第11彈《紺碧之棺》,終於在《海賊王》《火影忍者》等連載大作放出劇場版公映訊息後揭開了它藍色的面紗,並定於2007年4月21日全日本公映。《紺碧之棺》沿用了製作柯南劇場版的原班人馬,監督和腳本設定的工作依然由本泰一郎先生和柏原寬司分別擔當,角色設定則是由須藤昌朋負責。此外在公映之前,柯南動畫及漫畫連載之中也會給出更多的“紺碧之棺”案件的提示,大家可以隨著柯南和小哀一起來推理幕後黑手的真面目。
為什麼上文說是藍色的面紗?當然不是單單因為這次宣傳海報的基調是藍色,故事本身的舞台也發生在浮於那深藍色的太平洋上的美麗島嶼“神海島”(こうみじま)之上。傳說自古以來在那島嶼之下的深海里安眠著古代遺蹟“海底宮殿”而故事則由兩位18世紀真實存在過的女海盜“AnneBonny”(1697~1720)“MaryRead”(1690~1721)在那裡所藏的寶藏而起。我們把視線轉回現在,前往神海島度假的柯南一行人,在島上遇到了一群怪怪的業餘尋寶探險愛好者。按照有少年偵探的地方必會發生命案的定律,在潛水探索海底宮殿時,探險團中的一位成員突然被鯊魚圍攻葬身於這太平洋的神秘之地。為了查明事實的真相,柯南與灰原哀展開了調查,尋寶殺人案件以及海盜寶藏的傳說成為2007年柯南劇場版的明暗兩線。
編輯本段【特別節目】
上映前的特別節目:
柯南推理教室深藍的神秘審定
編輯本段【資料】
STAFF
原作:青山剛昌
監督:山本泰一郎
腳本:柏原寬司
音樂:大野克夫
人設:須藤昌朋
CAST
江戶川柯南:高山南
毛利蘭:山崎和佳奈
毛利小五郎:神谷明
中文名稱:蔚藍的靈柩
日文名稱:紺碧之棺
上映時間:2007年4月21日
主題曲:吹過七大洋的風
死亡人數:1
死者名字(兇手):田中資悅(岩永城兒
推理人:江戶川柯南
使用的道具:使用了10分鐘小型氧氣筒道具
主線故事相關信息:無
相關常識:無
其他:無
編輯本段【析題】
大家可能會對片名《紺碧之棺》產生疑問,這個名字到底由何而來。
碧原意為深藍色,讓人第一時間聯想到大海,而本次故事的舞台也是發生在四海環繞的“神海島”之上。關於“神海島”的描述大致可以推斷出,所謂的“神海島”也許就是沖繩群島中的“紺碧島”。在神話傳說中,“紺碧島”就象我們中國的蓬萊島一樣居住著許多神仙,而“紺碧島”之下也有一座神殿。種種設定與“神來島”不謀而合。
《紺碧之棺》在“棺”字上有“ジョリー·ロジャー”的條幅意為海盜旗(JollyRoger)。
編輯本段【開場白】
新一:我是高中生偵探工藤新一,我看起來不像高中生?她是我青梅竹馬也是我的同學毛利蘭。當我跟小蘭去遊樂園遊玩時,目擊了黑衣人可疑的交易現場,當時我只顧著偷看交易,卻忽略了從背後而來的另一個同夥。我被那個男人強灌了毒藥,等我醒來時……
柯南:我的身體已經縮小了!要是讓他們知道工藤新一還活著,不但我的性命難保,還會危害到我周遭的親人。在阿笠博士的建議下,我隱瞞了身份。當小蘭問及我的名字時,情急之下,我化名為江戶川柯南。為了蒐集那些傢伙的情報,於是便住進了父親以偵探為業的小蘭家中。
柯南:這個大叔就是小蘭的父親,偵探毛利小五郎,人稱沉睡的小五郎。至於其原因……就那么回事啦。
柯南:她叫鈴木園子,是小蘭的同學,完全不像個有錢人家的千金,是個很好相處的傢伙。
柯南:這個大叔是阿笠博士,博士幫身體縮小的我,發明了許多有趣的道具。
柯南:她叫灰原哀,本名是宮野志保,她本來是黑衣人的同夥。不過,在她逃出組織時,被迫吃下跟我同樣的毒藥,因此身體也縮小了。
柯南:雖然還沒有查到黑衣人的真正面目,不過,賭上偵探之名,我一定要跟他們做個了結。身體雖變小,但頭腦一樣棒,任何難題都能解開的名偵探,真相永遠只有一個!
謎題:
在海底遺蹟旁的魚兒王國,前任的國王因為做壞事被發現,因此由鯛魚繼任國王,請猜猜前任國王是哪種魚?
1.烏賊
2.章魚
3.螃蟹
元太:啊,我知道了,是3的螃蟹
阿笠博士:為什麼?
元太:他把看不順眼的人,用夾子剪掉了對方的頭
步美:啊……好過分喔……
園子:別亂講啦
阿笠博士:呵呵,這樣實在有點殘忍
元太:對不起……(於是倒在了飯桌旁的榻榻米上,注意,是身體向右傾斜,剛好能看到對面的柯南和阿笠博士的腳)
光彥:應該是章魚吧
阿笠博士:為什麼呢?
光彥:章魚國王獨吞了國家的財產。請大家想像一下章魚的外表……(章魚的光頭……)
哀:所謂的“光頭賺大錢“是吧?
步美:一點也沒錯!
哀:應該不對吧
步美:恩……那我猜1號的烏賊
阿笠博士:為什麼呢?
元太:請包在我身上!(元太還沒起來……)我這次一定會答對的,國王陛下可以拆成國王跟陛下,如果是烏賊加上陛下,就是……烏賊陛下,烏賊……陛下?就是作弊的意思!(突然一下子爬起來)
阿笠博士:答……答對了……
光彥:一定有問題……(步美和光彥兩人朝桌子下望去)
步美和光彥:啊,柯南!
只見柯南拿著一個類似小白板或是一張白紙,上面寫著正確答案,所以被元太趴著的時候看到了……
編輯本段【故事簡介】
今次的故事就從這神秘的小島開始,在小五郎的帶領下,柯南一行人前往位於太平洋上的小島“神海島”上享受愉快的假日,蔚藍色的大海和無限的自然風光加上自古以來流傳的兩個“神海島”傳說讓這個小島成為遊客成群的度假聖地。蘭和園子在“海底宮殿”附近的海域享受有氧潛水,少年偵探團則玩起了神海島觀光課安排的尋寶遊戲。然而,覷意於傳說中的財寶的寶藏獵人們也潛入了這個迷人的小島上。蘭和園子意外的遭遇到一名被鯊魚群襲擊的寶藏獵人,獵人的死是因為傳說中的寶藏嗎?急忙趕來的柯南發現了死亡的疑點,並和灰原一起展開了調查。
附:
這次的舞台是太平洋上的孤島,柯南等人毫不意外的又被捲入了奇異的殺人事件中。關於本次的標題《紺碧之棺》尚難以得出明確的解釋,不過熟悉金田一的讀者應該記得金田一有一部OVA名為《殺戮之紺碧島》,關於這個島嶼有一段解釋大家可以用來參考:“紺碧島雖然小,但在沖繩群島中卻有一段古老的歷史。在八重山諸島洗傳的神話里,紺碧島上曾經住著許多神仙。昭和初期時代,所有島上出生的人都要接受聖島獨特的洗禮,所以就算短時間離島就學和就業,最後都一定會再回到島上。並且紺碧島海底也有一座神殿。”從紺碧島的傳說來看與神海島有著部分雷同之處。標題中的“紺碧”一詞應該是指代神海島。
“神海島”流傳這兩個傳說,一個是沉入海底的古代遺蹟“海底宮殿”,它是沉入神秘島海域的巨大岩石建築群,雖然研究者紛至沓來,但始終沒有人能解開“海底宮殿”的秘密,另一個傳說是300年前活躍在加勒比海的2名女海盜“安妮·邦尼”和“瑪莉·雷德”遺留下來的財寶,據說她們乘坐的海盜船遭到英國海軍的攻擊時,只有她們2人勇敢的戰鬥。隨著調查的深入,迷一般的文字“JollyRoger”浮出水面,寶藏的秘密近在眼前。然後要接近真相總要經歷磨難,柯南他們找到的一部分財寶被謎一樣的寶物獵人搶走了,而寶藏獵人的魔手也伸向了蘭和園子,他們的目的究竟是什麼?隱藏在傳說中的真相是什麼?隱藏在海底宮殿中的秘密又是什麼?超越300年的暗號,柯南一一解明。
編輯本段【名詞解析】
神海島:
神海島是漂浮在太平洋上的小島,因為蔚藍大海的蘊藏著廣闊的珊瑚礁,使其亞熱帶自然風光獨具魅力。由於古代遺蹟“海底宮殿”的存在,獵奇者紛至沓來,而自古相傳的財寶傳說也讓它順理成章的成為了矚目的度假勝地。另外小編補充一點,紺碧原意為深藍色,讓人第一時間聯想到大海,而本次故事的舞台也是發生在四海環繞的“神海島”之上。關於“神海島”的描述大致可以推斷出,所謂的“神海島”也許就是沖繩群島中的“紺碧島”。在神話傳說中,“紺碧島”就象我們中國的蓬萊島一樣居住著許多神仙,而“紺碧島”之下也有一座神殿。種種設定與“神來島”不謀而合。《紺碧之棺》在“棺”字上有“ジョリー·ロジャー”的條幅意為海盜旗(JollyRoger),因此《紺碧之棺》也能譯作《深藍色的海盜旗》。
JollyRoger:
他的名字來自於表示紅色旗子的“JolieRougu”和表示惡魔的“OldRoger”
“安妮·邦尼”和“瑪莉·雷德”:
1730年左右,在傑克船長的帶領下,活躍在加勒比海的2名女海盜。傑克的海盜船與巴哈馬總督派遣的軍艦戰鬥時,船長他們藏身於船艙,只剩下2名女海盜勇敢戰鬥,最終被捕。瑪莉死在獄中,安妮則幸運逃出,從此以太平洋為活動據點。據說,那就是如今的神海島。
安的寶藏:
安最後留下來的“尋寶圖”只是想告訴瑪麗她會等她出來,所以建造了船,等瑪麗一起再度駛向七大洋。
海底宮殿:
 海底宮殿是沉入神秘島海域的巨大岩石建築群,曾經有不少學者研究過它,但是至今未能解開它的謎團。這神秘的場景作為潛水景點,深受觀光客的喜愛。另一方面,也有不少人覬覦財寶而來。
寶藏獵人:
他們是一群巡遊世界各地的遺蹟、找尋財寶的人。因為神海島的財寶傳說,世界各地的寶藏獵人聚集到這裡。神海島的地圖意味著什麼呢?
岩永城兒神海島觀光課課長
田中資悅寶藏獵人
松本光次寶藏獵人
伊豆山太郎寶藏獵人
美馬和男神海莊經營者
馬渕千夏潛水商店所有者
山口喜美子潛水指導員
上平巡查神海島駐在巡查
編輯本段【主題歌】
而本次劇場版第11彈的主題歌則將由愛內里菜和三枝夕夏共同演繹,主題歌名為“七つの海を渡る風のように”(譯名《像吹過七大海的風一樣》),預定在4月11日發售,定價1260日元。在日本,“七つの海”指的是北太平洋、南太平洋、北大西洋、南大西洋、印度洋、北冰洋、南極海。和我們知道的“四大洋”相比,多了一個南極海。歌曲由多次為柯南作曲的大野愛果作曲,作詞則由愛內里菜&三枝夕夏共同完成。歌名“像吹過七大海的風一樣”,就是從以太平洋為舞台、空前規模所描繪的影片的情節所延伸出來的。
初回盤
1.七つの海を渡る風のように
作詞愛內里菜&三枝夕夏 作曲大野愛果 編曲葉山たけし
2.destiny-rearrangeversion-
作詞麻越さとみ 作曲間島和伸 編曲大賀好修
3.願い事ひとつだけ-rearrangeversion-
作詞·作曲小松未步 編曲大賀好修
 4.七つの海を渡る風のように(RINA'Svocallessversion)
5.七つの海を渡る風のように(U-ka'svocallessversion)
□發售日:2007年4月11日
□品番:GZCA-4092
□價格:,260(taxin)
附加特典:“名偵探柯南”動畫圖樣側標籤
《像吹過七大海的風一樣》普通版封面
■通常盤
1.七つの海を渡る風のように
作詞愛內里菜&三枝夕夏 作曲大野愛果 編曲葉山たけし
 2.destiny-rearrangeversion-
作詞麻越さとみ 作曲間島和伸 編曲大賀好修
3.願い事ひとつだけ-rearrangeversion-
作詞·作曲小松未步 編曲大賀好修
4.七つの海を渡る風のように~Instrumental~
□發售日:2007年4月11日
□品番:GZCA-4093
□價格:,260(taxin)
歌詞:
日:七つの海を渡る風のように中:仿佛是吹過七大洋的風
歌:愛內里菜&三枝夕夏
劇場版名探偵コナン「紺碧の棺」主題歌
日/中對譯歌詞:
數えきれない程の“いつか”は
已經無數次說過“什麼時候”
いつになったら葉うの?
究竟什麼時候能夠實現?
葉う日はやってくるの?
實現的時間到來了嗎?
歩く意味ばかり 考えて
考慮著繼續走下去的意義
はじめの一歩が踏み出せずに
如果不開始邁出第一步的話
自分に言い訳増えてく
只是對自己一味的辯解
一秒たりとも戻れず
即使只有一秒鐘也不會回來
一秒も見えず
連一秒鐘也見不到
こんな場所で信じきれるのは君の心
在這樣的地方唯一能相信的就是你的心
七つの海を渡る風のように
仿佛是吹過七大洋的風
碧い未來に夢を描くよ
在蔚藍色的未來中去描繪夢想
胸がつぶれそうな程
就好像到了撕心裂肺的程度了
振り向くと
當迴轉身的時候
いつも君がいる
你還依然存在
熱く君がいる
熱情的你還在
きらめく奇蹟は 波しぶき
閃爍著奇蹟般的波浪
世界中に ほら 満ち溢れている
看在全世界中洋溢開來
水平線に 溶けるオレンジ
消失在水平線上的橘黃色
でも現実は理想と限界の境界線が壊れてく
但是已經破壞了對於現實中理想和極限的境界了
ねぇ 次はきっと あきらめない
欸再次不一定要放棄呀
日差し探して
尋找著太陽照射的光芒
育つ つぼみのように
就像是含苞待放的花一般
君の笑顏に照らされてギュッと強くなる
被你的笑容照耀著堅強了起來
七つの海を渡る風のように
仿佛是吹過七大洋的風
明日に赤い花を咲かそう
就讓紅色的花在明日開放吧
心のオアシス
心靈的綠洲
息も止まるそうな程
就像是到了停止呼吸的程度
強く君を感じたい
是多么的想感覺到你
この世界が悲しく回るとしても
儘管感到這個世界的悲傷不能返回但是
君を生きるよ
你一直在這裡
もう翼はたたまない
已經不用收起那翅膀了
七つの海を渡る風のように
仿佛是吹過七大洋的風
碧い未來に夢を描くよ
在蔚藍色的未來中去描繪夢想
胸がつぶれそうな程
就好像到了撕心裂肺的程度了
振り向くと
當迴轉身的時候
いつも君がいる
你還依然存在
熱く君がいる
熱情的你還在
強く君を感じたい
是多么的想感覺到你
七つの海を渡る風のように
仿佛是吹過七大洋的風
羅馬音:
nanatsunoumiwokatarukazenoyouni
kazoekirenaihodono"itsuka"wa
itsuninattarakanauno?
kanautokiwayattekuruno?
arukuimibakarikangaete
hazimenoippogafumidasezuni
zibunniiiwakefueteku
ichibyoutaritomomodorezu
ichibyousakimomiezu
konnabasyodeshinzikirerunowakiminokokoro
nanatsunoumiwokatarukazenoyouni
aoimirainiyumewoigakuyo
munegatsuburesounahodo
furimukuto
itsumokimigairu
atsukumimagairu
kiramekukisekiwanamishibuki
sekainacyuunihoramichiafureteiru
suiheisennitokeruorenzi
demogenzitsuwarioutogenkainokyoukaisengakowareteku
nexetsugiwakittoakiramenai
hizashisagashite
sodatsutsubominoyouni
kiminoegaoniterasaretegyutotsuyokunaru
nanatsunoumiwowatarukazenoyouni
ashitaniakaibanawosakasou
kokoronooashisu
ikimotomarisounahodo
tsuyokukimiwokanzitai
konosekaigakanashikumawarutoshitemo
kimitoikiruyo
moutsubasawatatamanai
nanatsunoumiwokatarukazenoyouni
aoimirainiyumewoigakuyo
munegatsuburesounahodo
furimukuto
itsumokimigairu
atsukumimagairu
tsuyokukimiwokanzitai
nanatsunoumiwokatarukazenoyouni
中文歌詞:
數不盡般的“總有一天”
究竟何時能夠實現?
實現的那刻會來到嗎?
光想“走”的意思
卻總不踏出最初的一步
給自己的辯解增加著
兩個人回不到過去一秒鐘
也都看不到未來一秒鐘
在這樣的地方非常相信的只有你的心
如同飄過七個海洋的風一般
在未來的藍圖上描繪夢想
心都快碎了般
回首看看
你總是在
熱情的你在
閃耀的奇蹟是浪花
在世界上你看洋溢著
消失在水平線上的橙色
但是現實毀壞著理想和極限的邊界線
餵下次一定不放棄
尋找照射的陽光
如同正在生長的花蕾一般
被你的笑容感染一下子堅強起來
如同飄過七個海洋的風一般
明天讓花兒盛開吧
心中的綠洲
快要停止呼吸般
強烈地感受著你
即使這個世界可悲地轉動
我也要和你一起活下去
翅膀已不再緊閉
如同飄過七個海洋的風一般
在未來的藍圖上描繪夢想
心都快碎了般
回首看看
你總是在
熱情的你在
強烈地想感受你
如同飄過七個海洋的風一般
附加特典:
“名偵探柯南”動畫圖樣側標籤
名偵探柯南劇場版第11彈《紺碧之棺》
STAFF:
原作:青山剛昌
監督:山本泰一郎
腳本:柏原寬司
音樂:大野克夫
人設:須藤昌朋
CAST:
江戶川柯南:高山南
毛利蘭:山崎和佳奈
毛利小五郎:神谷明
下載:
http://www.kt8.com.cn/down/view_7502.html
編輯本段【歷屆劇場版】
第一部:1997引爆摩天樓(時計じかけの摩天樓)1997/04/23
第二部:1998第十四個目標(14番目の標的)1998/04/15
第三部:1999世紀末的魔術師(世紀末の魔術師)1999/04/14
第四部:2000瞳孔中的暗殺者(瞳の中の暗殺者)2000/04/12
第五部:2001通往天國的倒計時(天國へのカウントダウン)2001/04/11
第六部:2002貝克街的亡靈(ベイカー街の亡霊)2002/04/17
第七部:2003迷宮的十字路口(迷宮の十字路)2003/04/19
第八部:2004銀翼的魔術師(銀翼の奇術師)2004/04/17
第九部:2005水平線上的陰謀(水平線上の陰謀)2005/04/19
第十部:2006偵探們的鎮魂歌(探偵たちの鎮魂歌)2006/04/15
第十一部:2007蔚藍的靈柩/紺碧之棺/深藍色的海盜旗(紺碧の棺)2007/04/21
第十二部:2008戰慄的樂譜(戦栗の楽譜)2008/04/19

相關詞條

相關搜尋

熱門詞條

聯絡我們