穆斯林發現歐洲

穆斯林的世界觀伊斯蘭國家的命名/伊斯蘭之地與戰爭之地/休戰和通行證/與外教並存的辦法和典故/失地之後的去留問題/初期穆斯林看歐洲民族第三章 語言和翻譯穆斯林幾種主要的語文/穆斯林的翻譯事業/翻譯希臘文時的重點領域/不知有拉丁文的存在/溝通渠道和通譯員/穆斯林通譯的由來和地位/學者對歐洲語言的認識/歐洲語言的普及層面/法語的盛行/西化時歐洲語言的重要性第四章 政府及正義初期穆斯林眼中的伊斯蘭/伊斯蘭的領土和領袖/對境外統治者的稱呼和致辭格式/奧斯曼官方對歐洲君主的稱謂/宗主國的措辭和居高臨下的態度/仿效普魯士的改革建議/對歐洲女王的觀感和政制之認知/關於共和制的認識/對三種政治制度的認識/普遍敵視共和思想/有關西方的立法與司法/關於歐洲人執法的其他記載/……第九章

內容介紹

在西方傳統中,“發現”的主體通常是歐洲人,比如哥倫布“發現”美洲本書卻不同,這裡的歐洲人並非陌生、遙遠蠻族的發現者,而是受到伊斯蘭國家發現與觀察的化外之民。在中世紀時,伊斯蘭世界的文明在很多方面都超越了歐洲,在數學、醫學乃至各門科學上,學會阿拉伯文就可以接觸到當時最先進的知識。作者以翻轉西方學術傳統的氣勢,探討了穆斯林對西方認識的來源與性質。這部生動活潑的作品勾勒了千百年以來歐洲與伊斯蘭世界彼此影響的微妙方式,以穆斯林的觀點重述了圖爾戰役、十字軍東征、勒班陀戰役和維也納之圍等著名歷史事件。作者引述了伊斯蘭學者的史料,描述了他們對西方事物,諸如庭園、繪畫、議會、衛生、儀態乃至婦女服飾的印象。

作品目錄

中譯本導言
中譯本編按
2001年平裝版序
初版序
第一章 接觸與衝擊
伊斯蘭教史家看歷史性戰役/伊斯蘭教政權重心的轉移與分散/穆斯林看待基督教的反攻/十字軍的一些影響/土耳其人與蒙古人的相繼崛起/奧斯曼勃興時的穆斯林史觀/葡萄牙之反攻/俄羅斯人的復興與擴張/伊斯蘭勢力的消長/伊斯蘭權勢的歷史轉捩/此消彼長下的新奧斯曼政策/強權林立時的伊斯蘭吉哈德遺風/西方特權泛濫和新技術之引進/18世紀穆斯林對歷史變局的看法/世變之初的後知後覺
第二章 穆斯林的世界觀
伊斯蘭國家的命名/伊斯蘭之地與戰爭之地/休戰和通行證/與外教並存的辦法和典故/失地之後的去留問題/初期穆斯林看歐洲民族
第三章 語言和翻譯
穆斯林幾種主要的語文/穆斯林的翻譯事業/翻譯希臘文時的重點領域/不知有拉丁文的存在/溝通渠道和通譯員/穆斯林通譯的由來和地位/學者對歐洲語言的認識/歐洲語言的普及層面/法語的盛行/西化時歐洲語言的重要性
第四章 媒介及中間人
穆斯林去歐洲的種種限制/盟友和特使團的故事/使節的報導和有關的史料/有關出差或遊歷歐洲/對法蘭克事物的觀感/外交關係和致辭格式/兩方外交關係的演進/與歐洲人接觸的行業/穆斯林官吏的組成之演變/猶太人和希臘人在奧斯曼的消長/輕忽使節的派遣/穆斯林的遊記及其觀點/另一位大使的不同觀感/學者政要的記載和觀感/奧斯曼和摩洛哥報告的不同觀點/使節眼光投向西洋/威尼斯土耳其客棧的故事/兩個方向的流動人口/兩位流亡的親王/雙方的特務/介於兩個世界之間的檢疫站/穆斯林的幾本歐洲遊記/後來的留學運動
第五章 穆斯林學者看西洋
學者開始注意西洋/有關歐洲的介紹/有關歐洲的地理知識/歐洲的民族和膚色/有關法蘭克國王世系的資訊/有關英國和羅馬/關於愛爾蘭和波希米亞/法蘭克國和熱那亞人/關於英倫三島/看待世界地理和世界史的視野/大時代中穆斯林的世界史觀/最早的地圖和航海圖/地理著作和某些高官的相關知識/有關歐洲民族和歷史的記載/少見的大格局史觀/官方史家的有限觀點/官方史家對歐洲史的認識/突破框架的另類史家/史家看對歐關係與和平/18世紀官方史家的眼界/18世紀以來的研究狀況
第六章 宗教
以宗教做首要的認同和分別/談到基督教時的習慣用法/基督教的分裂和對方政界利用新教/對天主教的了解/對遺民、遺物的感觸/面臨歷史變局時的觀感
第七章 經濟事務:認識與接觸
初期人士看西方事物/穆斯林國內奴隸的來源/奴隸的社會機會及其後來買賣的變遷/奴僕的地位和功用/進入後宮的女俘虜/作戰物資的供應/有關英國布料的說法/貿易性質的改變與嗜好品的流行/所觀察到的歐洲經濟/有關西方經濟的見識
第八章 政府及正義
初期穆斯林眼中的伊斯蘭/伊斯蘭的領土和領袖/對境外統治者的稱呼和致辭格式/奧斯曼官方對歐洲君主的稱謂/宗主國的措辭和居高臨下的態度/仿效普魯士的改革建議/對歐洲女王的觀感和政制之認知/關於共和制的認識/對三種政治制度的認識/普遍敵視共和思想/有關西方的立法與司法/關於歐洲人執法的其他記載/
……
第九章 科學與技術
第十章 文化生活
第十一章 社交生活
第十二章 結論

熱門詞條

聯絡我們