盧皆興

ation ation ation

盧皆興(Sangpuy‧Katatepan/音似 桑布伊‧喀達德邦)漢名盧皆興,是台東卑南族卡地步( Katatipul )部落的青年,即今知本。小的時候聽見阿公哼唱著卑南族的歌,那歌聲悠遠而清晰,印象深刻,開始了盧皆興唱「卡地步」的歌。
有人說:「他的歌聲擁有部落老人腔調。」盧皆興常常與部落的老人家相處,聽他們說故事,說部落的傳說,唱祖先的歌謠,所以他的歌聲是擁有貼近古老靈魂的橋樑,一聽就會看到青蔥的山野,一聽就會記起純樸族人的笑顏,那是卑南族傳說中神聖的禮物,天地間虔誠的讚揚,桑布伊的聲音中的腔調給了無盡的想像,帶領人們進入那遙遠古老的傳說。
皆興對族群音樂的熱愛,讓他鑽研傳統樂器,不僅請教樂器的演奏,更向長老習得製作樂器的方法,各式笛子如:鼻笛、木笛...等都自己去山裡找尋合適的竹子、木頭,做出聲音最好的樂器;口簧琴更是皆興三不五時去請教長老的樂器之一。
皆興不以擁有好歌喉為傲,還很積極參與部落事務,曾擔任「卡地步青年會」的會長,在卑南族男子接受部落教育的會所「巴拉冠 palakuwan 」,學習長老的智慧,並親自教導部落青年卑南族傳統歌謠,傳授部落的文化與精神,以身作則為新生代傳承的模範,就像在「巴拉冠 palakuwan 」中那永不熄滅的火一樣,永遠燃燒著照亮部落。
Sangpuy ‧ Katatepan
Sangpuy ‧ Katatepan hails from Katatipul Village in southeastern Taiwan’s Taitung County. When he was a child, the clear, distant sound of his grandfather singing left a deep impression on him and he began to sing the songs of Katatipul.
Sangpuy has spent considerable time with the older people of his village, listening to them tell of the tribal legends and sing the songs of their ancestors. His voice has been likened to those of the village elders – a voice which acts as a bridge to the ancient spirits of his village, and hints at the green mountain vistas and the smiling faces of the Puyuma people. His voice spurs the imagination and brings the listener into the faraway legends of his tribe.
A love for the music of his tribe fueled an interest in traditional instruments, spurring Sangpuy to learn not only how to play these instruments, but how to make them as well. He has combed the mountains near Katatipul in search of the ideal bamboo, wood, and other materials needed to make a variety of different wind instruments, such as wooden flutes and nose flutes. He has also spent countless hours with village elders learning how to play the jaw harp.
In addition to fostering his musical talents, Sangpuy has also participated extensively in the workings of his tribe. He was chosen the head of the village youth group, and at the men’s training hut (called “palakuwan” in the Puyuma language), he learned the wisdom of the tribal elders and taught the youth of the tribe how to sing the traditional songs of the Puyuma people. Through his efforts in passing down the music and culture of Katatipul, Sangpuy has become an example for the younger members of the tribe just like the eternal flame that is kept alive at the palakuwan in his villag.
《參與專輯_Album》
WFM06004
美麗新民謠 想念 Back to the Open Country
盧皆興演唱:
2.生命之歌 10.單人舞 Maligasaw
《盧皆興_個人經歷》
2000年5月韓國光州參加光州事件二十周年紀念演唱會
2000年,《天地野火》校園巡迴演唱會 受邀演出
2000~2006年,台東馬卡巴嗨文化節
1999~2000年,於《飛魚雲豹的蹤跡》紀錄片受邀訪問
2000年,《第一屆成大藝文季》成功大學演出
2001年,國際特赦組織成立四十周年紀念會
2001年,台灣世界音樂節,與歌手烏仁娜合作演出
2001年,赴內蒙古、新疆、北京藝術大學等地進行音樂藝術交流
2002年,《台灣原住民詩歌之夜》演出
2002年,新港國際藝術嘉年華
2002年,《失去單音的和弦》郭英男紀念音樂會
2003年,世界宗教博物館的開館
2003年 台北市政府文化局主辦《另一種聲音》音樂會於中山堂光復廳演出
2003年,11月阮朝日二二八紀念館《戰爭與和平-走向街頭的抗議歌聲》
2003年十一月,受邀《亞細亞部落民謠節》演出
2003年,《薩瑪爾罕國際音樂節》(SamarkandInternational Music Festival「Sharq aronalari」)於雷吉斯坦廣場演出
2004年,《原浪潮》音樂節受邀演出
2004年,參與虞戡平導演紀錄片「原住民的樂舞:我的部落,我的歌」受訪
2005年,《桃園國際歌謠節》受邀演出
2005年,《BenQ原浪潮音樂節》受邀演出
2005年,台北市原住民音樂會受邀演出
2005年,胡德夫《匆匆》紅樓演唱會,演出嘉賓
2005年,《原住民正名紀念音樂會》演唱會新莊體育場
2006年,赴日本靖國神社,還我祖靈音樂會演出
2006年七月,《宜蘭國際童玩節》受邀演出
2006年,八月國立史前博物館館《薪傳之夜》演出
2006年,赴日本沖繩與當地原住民愛奴族進行音樂交流
2006年,中山堂七十周年音樂饗宴,盧皆興與印度音樂家Sali共同合作音樂演出
2006年,WOMEX 世界音樂博覽會 受邀演出
2006年,《原浪潮音樂節-我去跳舞在巴拉冠》主題音樂演出
2000
‧ 20th Anniversary Memorial Concert for the Gwangju Massacre, Gwangju Korea – performer
‧ Magic Stone Music’s “Spring Wind Concert Series” (tour of colleges and universities in Taiwan) – performer
‧ “Austronesian Culture Festival,” Taitung – performer
‧ Taitung City “Makabahai Aboriginal Festival” – performer
‧ Chung Yuan Christian University “Clock Tower Concert” – performer
‧ “Traces of Flying Fish and Clouded Leopards,” documentary film – interviewee
‧ First Annual National Chung Kung University Arts Festival “Music, Art and Society Conference” – performer
2001
‧ amnesty International 40th Anniversary Memorial Concert – performer
‧ “Taiwan World Music Festival” – performer (with Mongolian singer Urna)
‧ Traveled to Inner Mongolia, Xinjiang, Beijing Institude of Art & Design to participate in music and arts exchanges
‧ “Austronesian Culture Festival,” Taitung – performer
‧ Taitung City “Makabahai Aboriginal Festival” – performer
2002
‧ “Taiwan Aboriginal Song and Poetry Festival” – performer
‧ “Hot Springs For Tungpu” Benefit Concert – performer
‧ “Hsinkang Chiayi International Arts Carnival” – performer
‧ “Chord Missing a Note” Concert in Memory of Difang – performer
‧ “Austronesian Culture Festival,” Taitung – performer
‧ Taitung City “Makabahai Aboriginal Festival” – performer
2003
‧ Museum of World Religions Opening Ceremony – performer
‧ Taipei City Department of Cultural Affairs’ “A Different Sound” Concert – performer
‧ Ruan Chao-ri 228 Memorial “War and Peace – Musical Voices Take to the Streets” – performer
‧ “Asia Color Music Festival” – performer
‧ Samarkand International Music Festival "Sharq Taronalari" – performer
‧ “Austronesian Culture Festival, Taitung” – performer
‧ Taitung City “Makabahai Aboriginal Festival” – performer
2004
‧ National Museum of prehistory, Austronesian Song and Dance – performer
‧ “Original Wave Music Festival” – performer
‧ Participated in Director Yu Kan-ping’s documentary “Aboriginal Song and Dance: My Village, My Songs” – interviewee
‧ “Austronesian Culture Festival,” Taitung – performer
‧ Taitung City “Makabahai Aboriginal Festival” – performer
2005
‧ Traveled to Yasukuni Shrine in Tokyo, Japan to sing at “Return Our Ancestors Campaign Concert”
‧ Traveled to Okinawa, Japan, to participate in cultural exchange with the Ainu Indigenous People
‧ “Taoyuan International Music Festival” – performer
‧ “BenQ Original Wave Music Festival” – performer
‧ Taipei City “Aboriginal Music Concert” – performer
‧ Concert for Kimbo’s album “In a Flash” – guest performer
‧ “Sing Your Own Songs” Concert Tour – performer
‧ “Yilan International Children’s Folklore and Folk Game Festival” – performer
‧ “Kenting International Surfing Festival” – performer
‧ National Museum of Prehistory, “Heritage Night” – performer
‧ Organ Donor “Respect for Life” Concert – performer

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們