滿庭芳·促織八

詞牌:滿庭芳 詞名:促織八 月洗高梧,露浩幽草①,寶釵樓外秋深。

基本信息

詞牌:滿庭芳
詞名:促織八
作者:張茲
年代:宋代

作品原文

滿庭芳
促織八
月洗高梧,露浩幽草①,寶釵樓外秋深。土花沿翠②,螢火墜牆陰。靜聽寒聲斷續,微韻轉、淒咽悲沉。爭求侶、殷勤勸織,促破曉機心。兒時曾記得,呼燈灌穴,斂步隨音。任滿身花影,獨自追尋。攜向華堂戲斗,亭台小、籠巧妝金。今休說,從渠床下,涼夜伴孤吟。

注釋譯文

注釋

① 浩(hào):形容露水多,此作動詞用。
② 土花:苔蘚。

譯文

月光清澈如水,沐浴著高高的梧桐,幽茂的草叢上露珠兒圓潤,華麗的樓閣外秋意已深。苔蘚沿著牆壁印出翠痕,螢火蟲兒墜入了牆腳背陰。靜靜地傾聽著淒寒的低吟斷斷續續,細微的聲音漸漸變成如泣如咽的淒切悲沉。是在爭相追求伴侶,是在殷勤地催促著織女,催得織女直到破曉機杼不停,忘我盡心。
曾記得孩提時代,小夥伴呼喚著點燈,端水灌蟋蟀的凹洞,輕斂著腳步,追尋著它的聲音。任憑花影鋪了滿身,還是一意追尋。將逮到的蟋蟀帶到華麗的廳堂參加戲斗,亭台般的小籠巧構鑲金。休再提幼年趣事,而今那蟋蟀正從床下發出低吟,在寒涼之夜陪伴我這孤獨的人。

賞析

姜夔《齊天樂》前有小序,云:“丙辰歲(1196年)與張功父會飲張達可之堂,聞層壁間蟋蟀有聲,功父約余同賦,以授歌者,功父先成詞甚美。”賀裳在《皺水軒詞笙》中認為張詞勝姜詞:“不惟曼聲勝其高調,兼形容處,心細如絲髮,皆姜詞之所未發。”許昂宵也贊其:“響逸調遠。”又云:“螢火句陪襯。‘任滿身’二句工細(《詞綜偶評》)。”然而,詠物之詞,妙在離合,語不離則調不變宕,情不合則緒不連貫,描繪工細固然有聲兼有,傳神生動,但往往膠著呆滯,缺少流動、疏快的韻致。

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們