清平樂烈士

花朝序屆,風雨多勾礙(1)。 遮莫今歲春遲,風雨相阻良宜(3)。 且待桃花放候,清明時節堪期(4)。

花朝序屆,風雨多勾礙(1)。鶯兒窗外啼無奈,誤了踏青挑菜(2)。遮莫今歲春遲,風雨相阻良宜(3)。且待桃花放候,清明時節堪期(4)。 [說明]在初春的日子裡,到郊外踏青遊玩,以觀賞春天的山川溪流,諦聽鶯燕的歌唱,沐浴在溫暖的東風中。但是風雨偏偏在百花開放的花朝來了,這是多令人遺憾的事呀!可是詩人非但沒顯示出愁春的哀傷,相反卻心情豁達地期望著桃花開放的日子。這首訶寫於作者早年在浙江時。 [注釋](1)序屆——依次到了。序,依次。勾礙,妨礙。(2)無奈——無可奈何。指黃鶯啼叫非常悠揚動聽。挑菜,《乾淳歲時記》上說農曆二月二日是挑菜節。以上兩行說:百花生日這天按節氣次序已經到了,但卻被風雨阻礙了。聽,窗外黃鶯也在報怨著:“無可奈何啊,風雨把春遊和挑萊節都耽延了!”(3)遮莫——儘管。良宜,十分相宜。(4)放候——開放的時候。清明,寒食節之後兩日為清明,即農曆四月五日或四月六日。堪期,可以期待。(“且待”,芷馥本原作“且得”。)以上兩行說:儘管今年春天來遲了,但風雨攔阻了春的到來,卻也是好事,因為待那桃花開放的時候,還有植物萌芽的清明節可以期待。

熱門詞條

聯絡我們