原文
梁國楊氏子,九歲,甚聰惠①。孔君平詣其父,父不在,乃呼兒出,為設果②。果有楊梅,孔指以示兒曰:“此是君家果。”兒應聲答曰:“未聞孔雀是夫子家禽③。”
注釋
【注釋】
1聰惠:聰慧;聰明。
2孔君平:孔坦,字君平,累遷廷尉(掌管刑法),所以也稱孔廷尉。
3詣:拜訪。
4夫子:對對方的尊稱。這一則文字說明雙方利用了楊梅和楊姓、孔雀和孔姓中的一個同音字。
譯文
【譯文】 梁國有一家姓楊的,有個兒子才九歲,很聰明。一次孔君平去拜訪他父親,他父親不在,這家便叫兒子出來,給孔君平擺上果品。果品裡頭有楊梅,孔君平指著楊梅給他看,說道:“這是你家的果子。”孩子應聲回答說:“沒聽說過孔雀是夫子家的鳥。”
