木戶蕾

木戶蕾,是自然之敵p著作多媒體project《陽炎計畫》中的主要登場角色,作中暱稱Kido(キド) ,名字つぼみ的漢字可寫作“蕾”。喜歡用“俺”當做第一人稱的中性化少女,雖說這樣,但是長相漂亮,小時候曾經是一個短髮少女。總是穿兜帽外套帶著耳機聽著音樂,並常常把帽子戴上。目隱團團長,擁有“目隱”能力,即能在一定範圍內的使他人忽視自己及靠近自己身邊事物,碰到人後失效。

角色經歷

幼年時期

幼年的蕾家境似乎頗豐,但因為是私生女,從小被當作眼中釘看待,從而產生了“想要消失”的想法。在父親經商失敗後灰心之下縱火燒了房子,本來應該和親生姐姐一起在房間被燒死,卻因為陽炎眩亂的干涉被“目隱”能力的蛇所依憑,火災後在房間的廢墟中被發現,姐姐則找不到屍體。

之後與鹿野修哉、瀨戶幸助身處同一個孤兒院,因為經常控制不住“目隱”能力而被忽視,在後來與鹿野修哉、瀨戶幸助一起被楯山家認養,蕾也因此成為了楯山文乃的義妹

曾經在榎本貴音和九之瀨遙就讀的學校的文化祭里,與貴音比了“Headphone Actor”遊戲,雖然使用“目隱”能力作弊,但還是輸了。

成為團長

木戶蕾的生活木戶蕾的生活

楯山文乃去世後,原本懦弱的蕾開始變得堅強起來,他掩藏起自己的感情,決定照顧自己的兩個弟弟,成為了目隱團的新一任團長。

在修哉發現了桃的能力後被要求將桃帶到目隱團的基地(漫畫和小說中是被誤認為是經紀人,而動畫中則是使用能力嚇暈了桃並帶走)

。之後因為小櫻茉莉的緣故,使用能力帶領眾人去超市購物,並在探路時正巧撞到如月伸太郎。

在之後的搶劫案件中,利用能力掩護桃和茉莉製造混亂,給了伸太郎機會,並在事後利用能力潛逃

無限輪迴

在漫畫中,在搶劫案之後與眾人去了遊樂園,並與桃一同走進鬼屋,並被扮鬼的桃嚇了一跳

。但在之後眾人離開遊樂園的路上遇見了Kuroha,在抱著修哉屍體痛哭的時候,被用手槍殺死

而在動畫中,眾人因為伸太郎的逃走而並沒有去遊樂園,從而進入了另一個輪迴。蕾帶領除伸太郎以外的人前去給初代團長楯山文乃掃墓,並在那裡聽說了有關ENE的事情,在得知伸太郎出事之後,與桃一同趕往並見到了捲入其中的雨宮響也。

角色能力

目隱 由於被目隱之蛇所依憑,所以Kido擁有稀釋自己與周圍物體存在感的“目隱”的能力,但能力限於半徑2米以內,動畫中第十一話能將MoMo( 如月桃 )的存在感稀釋,碰撞到他人即失效 。受楯山文乃的影響,察覺自己的能力後變得比較中二。

角色歌

文乃的幸福論
メカクシコード (目隱編碼)
  • 作曲:じん(自然の敵P)
  • 演唱:初音未來
  • 視頻:わんにゃんぷー
アヤノの幸福理論 (文乃的幸福理論)
  • 作曲:Jin
  • 設定:Ryosuke Nakanishi
  • 低音:白神真志朗
  • 鼓手:ゆーまお
  • 視頻:Shidu

相關歌曲

目隱codeメカクシコード

作詞:じん(自然の敵P) 作曲:じん(自然の敵P)

編曲:じん(自然の敵P)

唄:初音ミク

希望(きぼう)の消(き)えた世界(せかい)は太(ふと)りすぎてちょっとも飛(と)べない。

失去希望的世界過於沉重,一點也飛不起來

依然(いぜん)仆(ぼく)にマチガイをインポートする。

依然向我輸入著錯誤

ズボンの裾伸(すその)びきってiPodのコードが揺(ゆ)れる

放下褲管 連著iPod的線搖晃著

イヤホンをあてがってとりあえずはフード被(かぶ)っておけば問題(もんだい)ないや。

戴上耳機 總之先披上連衣帽,這樣就沒問題了吧

「目隠(めかく)し完了(かんりょう)。」いつもどおり視(み)えない現狀(げんじょう)。

「目隱完成。」 與平時一樣看不清現狀

非常燈(ひじょうとう)赤(あか)く光(ひか)ればまたシュールな景色(けしき)になる。

緊急警示燈亮起了紅光後,又轉變成了超現實的景色

案外(あんがい)今日(きょう)が來(こ)なくても、ローファイな風景(ふうけい)を連(つ)れて

即使今天意外的沒有來,帶上低精確度的風景的話

生涯不安症(しょうがいふあんしょう)な君(きみ)と明日(あす)へ先(さき)に行(い)けそうかもね。

說不定就能與生涯不安症的你一起往明天前進呢

「さぁさぁ、なんかないものか。」とユレ気味(ぎみ)にビートを刻(きざ)めば

「拜託,沒什麼大不了的吧。」 稍微搖晃著刻上心跳

そうそう悪(わる)いもんじゃあないさ。まぁ、飽(あ)きないうちは。

似乎也不是什麼壞事 嘛,在尚未厭倦之前

虛栄心(きょえいしん)を呑(の)み込(こ)んで2(ふた)つ目(め)の遮斷機(しゃだんき)を右(みぎ)へ。

收起虛榮心 將第二座截路器移向右邊

期待(きたい)に胸(むね)が詰(つ)まって口元(くちもと)がちょっとニヤッとしそうだ。

期待阻塞著胸口 稍微揚起了嘴角

グルービーになりきって走(はし)り気味(ぎみ)にリードするけど

即使扮演的很出色 奔跑時還一邊領導著

俄然(がぜん)空気(くうき)に馴染(なじ)んで誰(だれ)にも気付(きづ)かれていないのなら斷然(だんぜん)オーライ

突然間與空氣融為一體 只要不被人注意到的話 當然沒問題

「任務(にんむ)続行(ぞっこう)。」あと20分(にじゅっぶん)。引(ひ)けないでしょう?

「任務繼續。」 還剩20分鐘 已經無法收手了吧?

スニーカー結(むす)び直(なお)して「ほら、合図(あいず)だ。クールに行(い)こう。」

重新繫緊鞋帶 「看吧,是暗號。帥氣的上吧。」

上升中(じょうしょうちゅう)の體溫(たいおん)なら、ハイパスで一気(いっき)にトばして

上升中的體溫,高速的一口氣躍升了起來

延々(えんえん)肥大中(ひだいちゅう)の街(まち)を西(にし)へ、北(きた)へ、君(きみ)のそばへ。

在不斷膨脹的城市裡,往西、往北,前往你的身邊

「おいおい、ちょっとオーバーだろ?」金髪(きんぱつ)のヒールが笑(わら)えば

「喂,有點超過了吧?」 金髮的反派如此笑著

殘念(ざんねん)、解(わか)らないだろうね。隠(かく)し切(き)れない君(きみ)じゃ。

可惜,完全弄不明白啊 對你就是無法隱藏

募集(ぼしゅう)人數(にんずう)無制限(むせいげん)。無論(むろん)、途中(とちゅう)參加(さんか)も歓迎(かんげい)。

募集人數無限制。當然,中途參加也歡迎

募集(ぼしゅう)要項(ようこう)無條件(むじょうけん)。服裝(ふくそう)は自由(じゆう)。

募集要點無條件 服裝自由

自稱(じしょう)ウブな君(きみ)だって合言葉(あいことば)ハサんで即加入(そくかにゅう)。

即使是自稱純真的你 也在核對暗號後立即加入

そりゃあそうさ仆(ぼく)なんてニジオタコミュショーヒキニート。

這個嘛,因為我也是個 二次元廚.溝通障.家裡蹲

だが問題(もんだい)ないぜ?

但是沒有關係的吧?

「気分(きぶん)最高(さいこう)」振(ふ)れるピーキー止(や)まない警鐘(けいしょう)

「心情絕佳」 搖晃的頂峰 停不下的警鐘

ネオンが不意(ふい)に落(お)ちればさぁ、フードを脫(ぬ)いでみせて。

在霓虹燈出奇不意的照射下 試著脫下連衣帽吧

案外(あんがい)今日(きょう)が來(こ)なくても、ローファイな風景(ふうけい)を連(つ)れて

即使今天意外的沒有來,帶上低精確度的風景的話

生涯不安症(しょうがいふあんしょう)な君(きみ)と明日(あす)へ先(さき)に行(い)けそうかもね。

說不定就能與生涯不安症的你一起往明天前進呢

「さぁさぁ、どんなもんなのさ」と赤(あか)い目(め)こすって見渡(みわた)せば

「拜託,沒什麼大不了的吧。」 但揉一揉紅色的眼睛,放眼望去的話

なんだい、つまんなくもないな。じゃあ、冷(さ)めないうちに

什麼嘛,似乎也不無聊嘛。 那么,在冷掉之前――

いただいてしまおうか。

趁熱享用吧

文乃的幸福理論アヤノの幸福理論

作詞:じん(自然の敵P)

作曲:じん(自然の敵P)

編曲:Ryosuke Nakanishi

唄:IA

翻譯:kyroslee

思い出していたのはまた、家族の事

回憶起的又再是,家族的事

「アヤノはお姉ちゃんだから皆の事、よろしくね」

「文乃是姐姐呢所以要好好,照顧大家喔」

赤煉瓦の壁小さな家の中で在以紅磚砌成的牆壁

小小的家中

ひそひそ話そう秘密の作戦みたいに

來悄悄話吧就像是秘密的作戰一樣地

連れて來られた三人の真っ赤な目には

被帶來了的三人深紅的瞳孔中

大人に隠していた過去がある

有著對大人隱瞞已久的過去

怯えた顏で「仆は化物だから」

以一臉膽怯的表情說「我可是怪物來的呀」

私は告げる「そんなことはないよ」って

我告訴他「才沒那樣的事啊」

「真っ赤な色は主人公の色だから、怯えていなくても、良いんだよ」

「深紅色可是主角的顏色呢,所以不用害怕,也沒關係的喔」

面白い事悩んでは今日もお姉ちゃんぶって

為有趣的事煩惱不已今天也裝出大姐姐的模樣

「ほら、見ていて」赤いマフラー巻き付けた

「來吧,看看這個」纏上了一條紅色的圍巾

「秘密組織みたい!」

「真像秘密組織呢!」

茜色、染めて、始めよう小さな「ヒーローのフリ」だけど

來開始,將這染上,暗紅色吧雖然只是小小的「扮英雄遊戲」呢

「少しでも、また笑えたら」って今日も家族でいよう

「那怕只得一點也無妨,如果能再次歡笑的的話」今天也與家人在一起啊

「幸せ」を願おう、先にある未來がどれだけ悲しくても

祈求「幸福」吧,不管未來有多么的叫人悲痛也好

「このことは秘密だよ」楽しくて陽が沈んだ

「這是秘密喔」在歡樂之中夕陽西沉

春風巡り大人になった世界は

春風吹過長大成人後的世界

理不盡に曲がる誰かの陰謀みたいに

因不講理的事而扭曲就像是某人的陰謀一樣呢

膨らんで消えた愛する人の涙は

漲大而消失的心愛的人的眼淚

誰も気付けなくて、黒くなる

誰也沒有注意到地,變得污黷

狂い出していた気付いたらもう

發狂起來回過神來的時候已經

誰にも言えなくて

對誰也說不出口了

「嫌だ、嫌だよ。壊れるのは」

「討厭,討厭呀。不要壞掉呀」

幸せの終わる世界が來る

沒有幸福的世界將要降臨

「茜色、お願い。これ以上、誰かの未來を壊さないで」

「暗紅色,拜託了。不要再,破壞某人的未來了」

泣きながらまた、考える笑顏に隠したまま

在哭泣的同時,又再思考著然後仍舊將一切藏於笑容之中

「赤目色、それが私なら誰かの未來を救えるかな」

「紅色的瞳孔,假若是我的話就能夠拯救得到某人的未來的吧」

不器用で、情けない獨りぼっちの作戦だ笨拙,

而可嘆的獨自一人的作戰

私が消えたあの日の秘密組織は

我消失了後那天的秘密組織

ちゃんと笑って暮らせているのかな

有好好笑著生活下去嗎

きっと、私は怒られちゃうなぁ

我呢,一定讓大家生氣了吧

だけど、ちゃんと「お姉ちゃん」になれたかな

不過呢,我總算能好好地當個「大姐姐」了吧

思い出してみようあの好きだった

言葉試著回憶起來吧那曾心愛著的說話

「幸せ」ってなんだか不思議

總覺得所謂的「幸福」有點不可思議呢

明日のこと、好きになれる

如此一來,就能喜歡上明天呢

相關詞條

相關搜尋

熱門詞條

聯絡我們