會議口譯解析

Iden gen ation

圖書信息

出版社: 上海外語教育出版社; 第1版 (2008年7月1日)
外文書名: Conference Interpreting Explained
叢書名: “外教社翻譯碩士專業系列教材”口譯實踐指南叢書
平裝: 142頁
正文語種: 英語, 簡體中文
開本: 16
ISBN: 7544608654, 9787544608657
條形碼: 9787544608657
尺寸: 23.2 x 16.6 x 1.4 cm
重量: 200 g

作者簡介

作者:(布魯塞爾)瓊斯 (Jonces.R.)
羅德里克?瓊斯(Roderick Jones)在布魯塞爾擔任歐盟職業譯員長達19年,並擔任歐盟會議譯員培訓工作。

內容簡介

《會議口譯解析》通過對筆記、信息重組、切分長句技巧、簡化、概括、預測策略等的闡述,以及對應對各類翻譯難題的職業竅門的說明,詳細介紹了交替傳譯和同聲傳譯的實務技能。書中每一章節都提供了大量的英語原文實例,有些例子是按照其他語言的句法和語法用英語表達的。會議口譯實踐對外行來說很神秘,但若解析得當,其中的技巧還是可以掌握的。《會議口譯解析》通過對筆記、信息重組、切分長句技巧、簡化、概括、預測策略等的闡述,以及對應對各類翻譯難題的職業竅門的說明,詳細介紹了交替傳譯和同聲傳譯的實務技能。書中每一章節都提供了大量的英語原文實例,有些例子是按照其他語言的句法和語法用英語表達的。

目錄

Foreword
1. Introduction
What Is an Interpreter?
What Is Conference Interpreting?
The Context of the Conference Interpreter‘s Work
Definitions and Examples Used in this Book
2. The Basic Principles of Consecutive Interpreting
Understanding
Analysis
Analysis of Speech Type
Identification of Main Ideas
Analysis of Links
Memory
Re-expression
3. Note-taking in Consecutive Interpreting
Practical Points for Note-taking
What to Note
How to Note
Abbreviations and Symbols
The Language in Which to Note
When to Note
How to Read Back Notes
4. Simultaneous Interpreting
The Acoustic Difficulties of Simultaneous Interpreting
The Technique of Simultaneous Interpreting
When to Start Speaking ?
Reformulation
The salami Technique
Efficiency in Reformulation
Simplification
generalization
Omission (Under duress) and Fast Speakers
Summarizing and recapitulation
Explanation
Anticipation
What if I Make a Clear Mistake?
What if the Speaker Makes a Mistake ?
Avoiding Committing Yourself
Metaphors and Sayings
Using ’Pat phrases‘
Intonation, Stress and Pauses
Numbers
’Retour‘
Relay
Concluding Remarks on Simultaneous Technique
5. The Pleasure of Interpreting
Glossary
Further Reading
Index

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們