最後的華爾茲

tears last last

電影《最後的華爾茲》

電影史上最完美的音樂紀錄片
大牌雲集 群星薈萃!

出版信息

英文原名:《The Last Waltz》
中文譯名:《最後華爾茲
IMDb:8.0/10 (6,018 votes)
發行日期:1978年
類型:記錄/音樂
片長:117分鐘
上映:1978年
地區:美國
語言:英語

演職人員

導演:
馬丁 斯科西斯 (Martin Scorsese)
演員:
馬丁 斯科西斯
尼爾 戴蒙德
鮑勃 迪倫
埃里克 克拉普頓
喬尼 米切爾
萊沃恩 赫爾姆
穆迪 沃特斯

影片簡介

本片是美國搖滾樂隊“THE BAND”在舊金山作告別演出音樂會的紀錄片。 片中的大腕實在太多了。
馬丁.史高塞斯的導演手法出色,在把握節奏.色彩運用方面掌握得非常有尺度;鮑里斯.李文的攝影技術也是爐火純青,使得本片成為搖滾樂紀錄片的代表作之一。

歌曲《最後的華爾茲》

版本一

奧斯卡金曲:《The Last of Waltz 最後的華爾茲》
演唱:Englebert Humperdinck
I wonder should I go or should I stay 我正考慮離開還是暫留
The band had only one more song to play 樂隊已在演奏最後一首
And then I saw you out the corner of my eye 我回頭看見你
A little girl alone and so shy 一位小姑娘在一旁孤獨害羞
I had the last waltz with you 我挽著你伴著最後的華爾茲翩翩起舞
Two lonely people together 兩顆孤獨的心在相碰
I fell in love with you 我覺得我愛上了你
The last waltz should last forever 盼最後的華爾茲延長永久
But the love we had was going strong 雖說我們相愛情意綢繆
Through the good and bad ,we got along 也曾真心愿風雨同舟
And then the flame of love died in your eyes 但你眼中愛情的火漸漸熄滅
My heart was broken two when you said goodbye 當你與我道別我的心兒碎
I had the last waltz with you 我挽著你伴著最後的華爾茲翩翩起舞
Two lonely people together 兩顆孤獨的心在相碰
I fell in love with you 我覺得我愛上了你
The last waltz should last forever 盼最後的華爾茲延長永久
It s all over now ,nothing left to say 如今全已休,無言以對
Just my tears and the orchestra playing 我的淚兒如雨流
La la la la la la la la la
I had the last waltz with you 我挽著你伴著最後的華爾茲翩翩起舞
Two lonely people together 兩顆孤獨的心在相碰
I fell in love with you 我覺得我愛上了你
The last waltz should last forever 盼最後的華爾茲延長永久
La la la la la la la la la

另一版本

法國香頌——《LA DERNIERE VALSE 最後的華爾茲》
演唱:Ono Lisa 小野麗莎
Le bal allait bientôt se terminer 舞會很快結束了
Devais-je m'en aller ou bien rester 我該走了還是留下呢
L'orchestre allait jouer le tout dernier morceau 樂隊開始演奏最後的樂曲
Quand je t'ai vu passer près de moi 我看見你經過我身邊
C'était la dernière valse 這是最後的華爾茲
Mon coeur n' était plus sans amour 我的心中產生愛苗
Ensemble cette valse 一起的這首華爾茲
Nous l'avons dansée pour toujours 我們把它跳成了永恆
On s'est aimé longtemps toujours plus fort 我們長時間強烈的愛著彼此
Nos joies, nos peines avaient le même accord 我們的快樂痛苦有著相同鏇律
Et puis un jour j'ai vu changer tes yeux 直到有一天我發現了你眼中的改變
Tu as brisé mon coeur en disant adieu 你說出了再見粉碎了我的心
C'était la dernière valse 這是最後的華爾茲
Mon coeur restait seul sans amour 我的心無愛的孤獨著
Et pourtant cette valse aurait pu durer toujours 這首華爾茲一直持續到永久
Ainsi va la vie, tout est bien fini 日子過去? 一切結束
Il me reste une valse et mes larmes 只留下一首華爾茲和淚濕得我
C'était la dernière valse 這是最後的華爾茲
Mon coeur restait seul sans amour 我的心無愛的孤獨著
Et pourtant cette valse aurait pu durer toujours 這首華爾茲一直持續到永久

相關搜尋

熱門詞條

聯絡我們