戲劇進入百姓家

作者: 頁數:316 叢書:

基本信息

副標題:外國文學名著名譯叢書
作者: [英]莎士比亞/ [英]查爾斯·蘭姆 改寫/ [英]瑪麗·蘭姆
譯者: 蕭乾
出版社:太白文藝出版社
出版年:2005年01月
頁數:316 頁
定價:16.0
裝幀:平裝
叢書: 外國文學名著名譯叢書
ISBN:9787806802465

內容簡介

本書這20個故事,大部分都涉及男女間的戀愛這個主題。這是因為在歐洲反封建的鬥爭中,婚姻自由的鬥爭是表現得較為集中,也是較為尖銳的一面。同時我們還能通過這些愛情故事,看到莎士比亞所揭露的當時政治、社會生活的醜惡面。 例如《羅密歐與朱麗葉》這齣戲描寫的就是一對青年男女為了愛情的理想而對阻礙他們結合的封建制度所進行的堅決鬥爭。在這個悲劇中,莎士比亞有力地控訴了封建社會對愛情自由的扼殺,譴責了家族間世世代代所結下的無原則的宿仇,批判了中世紀僧侶統治下的禁慾主義,同時也歌了無賴流氓阿埃基摩對於一個美滿婚姻的破壞。《冬天的故事》對國王里昂提斯的昏聵多疑、專橫跋扈作了批判。在《一報還一報》中,我們看到了社會的混亂,道德的淪喪。犯罪的人飛黃騰達,正直的人負冤含屈;十惡不赦的也許逍遙法外,一時失足的反而鐵案難逃。莎士比亞在此作中無情地揭露了當時法律的虛偽性。

作者簡介

把深奧的古典文學作品加以通俗化,讓本來沒有可能接近原著的廣大民眾得以分享人類藝術寶庫中的珍品,打破古
典文學為少數人所壟斷的局面,並在繼承文學遺產方面,為孩子們做一些啟蒙性的工作,這是多么重要而有意義的事啊!確實也有些人寫過這類通俗讀物,然而能做到通俗而不庸俗,並且經得住時間考驗的,卻如鳳毛麟角。究其原因,這裡顯然存在著這樣一個矛盾,即能的不一定肯,肯的又不一定能。換句話說,對古典文學造詣高深、文筆好的作家未必這樣“甘為孺子牛”,步下“大雅之堂”來從事這種普及工作,而熱心人又往往不能勝任。此外,向兒童普及,學識及文筆之外,還須關心孩子們的成長。
這就無怪乎1807年傑出的英國散文家查爾斯·蘭姆(1775—1834)和他的姐姐瑪麗·蘭姆(1764--1847)所合寫的這部書在英國文學史上占有一個獨特的位置了——流傳下來的莎士比亞詩劇共37個(喜劇14個,悲劇12個,歷史劇11個),他們姐弟從中選了最為人們所熟知的20個改寫成敘事體的散文。為了保持風格的統一,防止把莎劇庸俗化,他們在全書中儘可能使用十六七世紀的語言。

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們