惠子善譬

惠子善譬是一句漢語成語,出自《新序·善說》,意思是把別人的長處看作短處,強迫別人改變。

基本信息

成語資料

【成語】惠子善譬
【拼音】huì zǐ shàn pì
【釋義】把別人的長處看作短處,強迫別人改變。
【用法】作賓語、定語;指強人所難
【結構】主謂式
【年代】古代
【同韻詞】號天哭地、低眉下意、權衡利弊、揎腕攘臂、高情厚誼、遠求騏驥、醜聲四溢、迴腸結氣、戴天履地、同中之異

成語出處

惠子之言事也善譬。王使無譬,則不能言矣。 《新序·善說》

成語原文

文言文:
客謂梁王曰:“惠子之言事也善譬,王使無譬,則不能言矣.”王曰“諾 ! ”明日見,謂惠子曰:“願先生言事則直言耳,無譬也。”惠子曰:“今有人於此而不知彈者,曰:‘彈之狀若何 ? '應曰:‘彈之狀如彈。'則諭乎 ? ”王曰:“末諭也。”“於是,更應曰:‘彈之狀如弓,而以竹為弦。'則知乎 ? ”王曰“可知矣。”惠子曰:“夫說者,固以其所知諭其所不知,而使人知之。今王曰 ‘無譬',則不可矣。”王曰:“善!”
譯文:

有人對梁王說:"惠子說話的時候喜歡打比方,大王讓他說話不用比方,他就不能說話了."梁王說"好".第二天見惠子,對惠子說"我希望先生你說話的時候直接說,不要用比喻."惠子說:“現在如果有一個不知道‘彈’是什麼東西的人在這裡,他問你:‘彈的形狀像什麼?’如果回答說:‘彈的形狀就像彈’,那他明白嗎?”梁王說:“不明白。”惠子接著說:“在這時就應該改變說法回答他:‘彈的形狀像把弓,並且把竹子作為它的弦’,那么他會明白嗎?”梁王說:“可以明白了。”惠子說:“說話的人本來就是用人們已經知道的東西來說明人們所不知道的東西,從而使人們真正弄懂它。現在您卻叫我不打比方,這就行不通了。”梁王說:“你講得好。”

成語故事

有一個門客嫉妒惠子能言善辯,就對梁王說,讓惠子以後說話不要用比喻。梁王也希望惠子說話直截了當。惠子說如果讓一個不知道“彈”是什麼東西的人明白,那么就只有用比喻去描述它的形狀就能很快解決,梁王覺得言之有理。

成語示例

一個企業好的機制,就是要讓員工各盡其能,發揮特長,如果要像惠子善譬講的那樣,恐怕是要出大問題的。

相關詞條

相關搜尋

熱門詞條

聯絡我們