思歸引[張祜詩作]

思歸引:古琴曲之一。思歸,思念回歸。引,古琴曲體裁之一。樂曲體裁之一,有序奏之意。

作品全文

重重[1]作閨[2]清旦[3]鐍[4],兩耳深聲長不徹[5]。

深宮[6]坐愁[7]百年身[8],一片玉中生憤血[9]。

焦桐[10]罷彈[11]絲自絕[13],漠漠[14]暗魂[15]愁夜月。

故鄉不歸誰共穴[16],石上作蒲[17]蒲九節[18]。

注釋

[1]重重:猶層層。表示程度非常深。

[2]作閨:作為閨房。作為閨門。

[3]清旦:清晨。

[4]鐍jué:箱子上安鎖的環狀物。借指鎖。鎖閉。

[5]不徹:不盡;不完。不循常道。

[6]深宮:深邃的宮殿。深深的宮禁之中,帝王居住處。

[7]坐愁:空坐發愁。坐,空,徒然。無故,自然而然。

[8]百年身:百年的身體。長久意。

[9]憤血:憤懣的鮮血。

[10]焦桐:琴名。東漢蔡邕曾用燒焦的桐木造琴,後因稱琴為焦桐。又稱焦尾琴。

[11]罷彈:停止彈奏。不再彈奏。

[13]絲自絕:弦絲自然斷絕。

[14]漠漠:寂靜無聲貌。迷濛貌。冷淡;不關心。

[15]暗魂:幽暗的靈魂。暗淡的魂魄。.

[16]共穴:共入同一墓穴。

[17]作蒲:製作(種植)菖蒲。

[18]蒲九節:菖蒲也會折彎成九節。石菖蒲,又名九節菖蒲。生長於溪旁石上。治耳聾耳鳴。治好忘。

作者簡介

張祜(hù)(約785年—849年?), 字承吉,唐代清河(今邢台市清河縣)人,詩人。家世顯赫,被人稱作張公子,有“海內名士”之譽。早年曾寓居姑蘇。長慶中,令狐楚表薦之,不報。辟諸侯府,為元稹排擠,遂至淮南寓居,愛丹陽曲阿地,隱居以終。人們認為這是詩讖。 [1]

張祜的一生,在詩歌創作上取得了卓越成就。“故國三千里,深宮二十年”,張祜以是得名,《全唐詩》收錄其349首詩歌。

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們