希臘神話故事:英雄篇

基本信息

書名:《希臘神話故事:英雄篇》(名畫全彩版)編著者:洪佩奇出版社:譯林出版社開本:16印張:24.75版次:2010年2月第一版ISBN978-7-5447-0915-6定價:38元
 

內容簡介

本書譯者儘可能地將一些主要故事情節的出處,分別注在版面的空白處,以便讀者查考。主要參考書《伊利亞特》、《奧德賽》、《埃涅阿斯》、《古希臘悲劇喜劇》、《書藏》、《希臘羅馬名人傳》、《神譜》、《變形記》等分別來自譯林出版社、商務印書館、人民文學出版社和中國對外翻譯出版公司的版本。這裡有一點需要著重說明:這些所引用的文字皆是原文,即使一些令人費解的地方也是全盤照搬。

作者簡介

洪佩奇,學者、畫家,從事外國文學插圖、書籍裝幀、圖書編輯等工作多年。專著有《美國連環漫畫史》和《美國連環漫畫名家》,編著有《聖經故事(名畫全彩版)》和《希臘神話故事(名畫全彩版)》等。作品與論文曾十餘次獲得全國性重要獎項。首次將《父與子》、《皮德漫畫》、《季諾漫畫》、《比特納漫畫》、《施拉德爾漫畫》《博芬格漫畫》等世界漫畫經典作品引進國內,所編譯林出版社版漫畫叢書影響著一代讀者。

經典故事節選

以下分別從此書六部英雄傳說中摘取片斷章節,以饗讀者。

阿耳戈英雄的故事

伊阿宋和珀利阿斯

選頁選頁

埃俄羅斯和厄那瑞忒的兒子克瑞透斯在蔚藍色的帖撒利海灣建造了愛俄爾卡斯城,農業、商業和海運業為它帶來了巨大的財富,使得這座城市越來越繁榮興旺。克瑞透斯死後,他的兒子埃宋繼承了王位,並與奧托呂科斯的女兒波呂墨得生了兒子伊阿宋。後來,埃宋的異父同母弟弟、波塞冬的兒子珀利阿斯篡奪了王位,埃宋只得以平民身份留在該城。為了避免被狠毒的珀利阿斯謀害,埃宋將兒子伊阿宋藏到了半人半馬肯陶洛斯族人喀戎那兒。在喀戎的嚴格訓練下,伊阿宋漸漸成長為一位傑出的英雄。
珀利阿斯進入老年後,一則神諭警告他要提防穿一隻鞋子的人,這則神諭一直使他坐臥不安。
伊阿宋二十歲時,動身返回故鄉,要向叔父珀利阿斯討回王位。他身裹野豹皮,長發披散在肩上,手執兩根長矛,顯得十分威武英俊。在經過一條大河時,河旁一位老婦人請求他幫助渡過河去,他答應了。在他背著老婦人走到河中間時,他的一隻鞋子陷進泥淖里沒能拔出來,於是只好穿著一隻鞋子繼續趕路。其實,這位老婦人是國王珀利阿斯的仇人天后赫拉變的。
來到愛俄爾卡斯後,伊阿宋看見海灘上十分熱鬧,原來是他的叔父珀利阿斯正在向海神波塞冬獻祭。
這裡的人見了英俊魁梧、氣宇軒昂的伊阿宋後都十分驚異,以為是阿波羅或阿瑞斯來到了人間。特別是國王,他見了伊阿宋後心裡暗暗吃驚,因為他發現這個外鄉人的腳上只穿了一隻鞋子!
祭祀完畢後,內心充滿疑慮和恐懼的珀利阿斯卻裝作若無其事的樣子,將伊阿宋召來仔細詢問。伊阿宋大膽地回答,他是埃宋的兒子,在喀戎的山洞裡長大,現在回來是為了看看父親的舊居。狡黠的珀利阿斯聽了,竭力掩蓋住內心的驚恐不安,假裝熱情地吩咐隨從安頓伊阿宋,並帶領他到宮殿的四處看看。
豪華的宮殿讓伊阿宋大開眼界,他感到很滿足。接連五天,他與堂兄弟及親戚們舉行了宴會,慶祝他們的相聚。
第六天,伊阿宋來到國王珀利阿斯的面前,平靜地對叔父說:“陛下,您知道我是合法的王位繼承人,你所占有的一切原本都是屬於我的。不過,我仍然願意把羊群、牛群和土地都留給您,儘管這些都是您從我的父王那兒奪去的。我其他什麼都不要,只要討回我父王的權杖和王位。”珀利阿斯努力地鎮定下來,故作親切地說:“我願意滿足你的要求,但你也必須答應我的一個請求,替我做一件事。長久以來,我在夢裡總被佛里克索斯的陰魂糾纏,他要求我讓他的靈魂平靜,滿足他的願望,到科爾喀斯的國王埃厄忒斯那兒去,取回他的遺骸和金羊毛。我因年邁體衰,無力做這件事,只得把這件光榮的使命交給你,你也可以從中獲得無上的榮耀。當你建立這一偉大功績後,我就把愛俄爾卡斯的王位讓給你。”
阿耳戈英雄們乘船出發
金羊毛的來歷是這樣的:佛里克索斯是玻俄提亞國王阿塔瑪斯與雲神涅斐勒的兒子,他受盡了父親的寵妾伊諾的虐待。涅斐勒為救兒子,讓女兒赫勒和兒子一道騎上赫耳墨斯送給她的金毛雙翼公羊凌空而起,飛出了宮。在飛越海洋時,赫勒感到一陣眩暈,從公羊背上墜落下來,掉進海里淹死了,於是這裡後來便被稱為赫勒海。佛里克索斯乘著金毛公羊到達黑海沿岸的科爾喀斯後,受到國王埃厄忒斯的熱情接待,並且國王還把女兒卡爾契俄柏許配給了他。為了感激神的保佑,佛里克索斯將金羊宰殺後祭獻給宙斯,又把金羊毛作為禮物獻給了國王埃厄忒斯。埃厄忒斯得到金羊毛後,便將它祭供給戰神阿瑞斯,把它釘在紀念阿瑞斯的聖林里,並派一條火龍看守著,因為他曾得到過一則神諭,說他的生命將跟金羊毛緊緊地聯繫在一起。
金羊毛成了稀世珍寶,許多英雄和國王都想得到它,因此珀利阿斯理所當然地慫恿伊阿宋去取回這件寶物,實際上他的用意是讓伊阿宋去送死,沒想到血氣方剛的伊阿宋居然接受了這個危險的交換條件。
在雅典娜的指導下,卡爾基奧佩之子阿耳戈在佩利翁山腳下用不腐的堅木造了一艘有五十支船槳的五桅大帆船,船的兩側裝飾著富麗的花紋板,雅典娜從多度那宙斯神殿前的一棵會說話的橡樹上鋸下一塊可供占卜用的木板,將它安裝在桅桿上,如果前面有危險,它會向水手們發出警告。這艘船被命名為“阿耳戈號”,儘管是當時希臘人在海上航行的最大的一艘船,但船體很輕,以至英雄們可以把它扛在肩上行走。
許多著名的希臘英雄應邀加入了這一英勇的壯舉。在大船裝備停當後,各英雄以抽籤來決定自己在船上的位置:伊阿宋擔任船上的指揮,提費斯掌舵,眼力敏銳的林扣斯為領港員,大力英雄赫拉克勒斯掌管前艙,阿喀琉斯的父親珀琉斯和埃阿斯的父親忒拉蒙負責後艙。其餘的英雄還有宙斯的兒子卡斯托耳和波呂丟刻斯,皮羅斯國王涅斯托耳的父親涅琉斯,忠貞的妻子阿爾刻提斯的丈夫阿德墨托斯,殺死卡呂冬野豬的墨勒阿革洛斯,天才的歌手俄耳甫斯,帕特洛克羅斯的父親墨諾提俄斯,後來當了雅典國王的忒修斯以及他的朋友庇里托俄斯,赫拉克勒斯的寵友許拉斯,海神波塞冬的兒子奧宇弗莫斯,小埃阿斯的父親羅克里斯國王俄琉斯以及北風神波瑞阿斯的兒子策特斯和卡雷斯等,共四十四人。
在給波塞冬等海神獻上祭品並虔誠地祈禱後,英雄們各就各位,伊阿宋一聲令下,阿耳戈號拔錨啟航。五十支船槳一起划動,大船乘風破浪飛速向前,很快愛俄爾卡斯港就遠遠地被拋在後面。英雄們意氣風發,越過了無數的海島和山巒。第二天,海上颳起了大風,洶湧的波濤把他們一直送到了雷姆諾斯島。

赫拉克勒斯的家世

隸屬於亞各斯的邁肯尼國王厄勒克特律翁是珀耳修斯的兒子,他的女兒阿爾克墨涅是一個絕色美人,厄勒克特律翁將她嫁給她的堂兄安菲特律翁。
這時,厄勒克特律翁的兄弟普忒瑞勞斯為爭奪王位,率領海島部落塔福斯人前來侵犯,他們殺死了國王厄勒克特律翁的兒子並搶走了牛群,後來又將牛群託付給厄利斯國王波呂克塞諾斯。因此,國王厄勒克特律翁向安菲特律翁提出,只有從塔福斯人手中奪回牛群,並且為他的兒子們報了仇以後,才能與他的女兒完婚。
安菲特律翁在厄利斯國找到牛群後,將牛群贖回,並趕回邁肯尼交給厄勒克特律翁。這時國王厄勒克特律翁正準備發兵攻打普忒瑞勞斯和塔福斯人,於是他將王國和女兒託付給安菲特律翁。安菲特律翁向他發誓,直到他凱鏇歸來以後再與他的女兒阿爾克墨涅結婚。
就在安菲特律翁將牛群交給國王時,一頭母牛突然發起瘋來,安菲特律翁舉棍向牛打去,結果棍棒打在牛角上彈了回來,正中國王厄勒克特律翁的頭部,厄勒克特律翁當場斃命。於是亞各斯國王斯忒涅拉斯抓住這個藉口,把安菲特律翁驅逐出邁肯尼。安菲特律翁帶著阿爾克墨涅逃到了底比斯,底比斯國王克瑞翁為他淨了罪,但阿爾克墨涅仍然堅持安菲特律翁為她的兄弟們報了仇後,她才答應與他完婚。於是安菲特律翁請求克瑞翁幫助他征討普忒瑞勞斯和塔福斯人,克瑞翁答應了他,但是要求他先除掉危害當地的一隻無人能追擊的惡狐。據說赫拉為了給斯芬克斯復仇,使這隻惡狐在這裡每月吃掉一個人。安菲特律翁前往雅典向俄紐斯的兒子刻法羅斯借來一隻奔跑如飛的獵犬,答應在征服塔福斯人以後送他一份厚重的戰利品。但是這獵犬也無法追上這隻惡狐,結果還是宙斯使這兩隻動物都變成石頭後,才讓安菲特律翁完成克瑞翁交給他的任務。
安菲特律翁帶兵攻打塔福斯城,但久攻不下,因為命定只要普忒瑞勞斯在,塔福斯城就不會失陷。普忒瑞勞斯頭上有一根決定他生命的金髮,他的女兒科邁托因為愛上了安菲特律翁,於是趁普忒瑞勞斯晚上熟睡的時候,將父親這根致命的金髮拔去,結果普忒瑞勞斯果然送了性命。但是,安菲特律翁攻占塔福斯城後卻殺了科邁托,帶著大量的戰利品凱鏇而歸。
宙斯曾得到過一則神諭,他必須得到一個凡人的幫助才能戰勝提坦神,因此他決心要生一個舉世無雙的兒子。因為他垂涎阿爾克墨涅的美貌已久,於是就在安菲特律翁凱鏇歸來之前,他變作安菲特律翁的模樣,來到阿爾克墨涅的身邊。這天夜裡,他命令太陽神在他完事之後才能出巡,隨後,他與阿爾克墨涅同床長達三天三夜之久。
安菲特律翁歸來後,沒有受到阿爾克墨涅特別熱烈的迎接,並且在向她敘述他這次征討塔福斯的情形時,她卻已知道了一切詳情。他大惑不解,於是第二天向提瑞西阿斯諮詢,盲人預言家將這個不幸的事如實告訴了他,一怒之下,他決定用火燒死阿爾克墨涅。但是,就在阿爾克墨涅被搬上柴堆剛剛點火焚燒時,宙斯卻降下了傾盆大雨,將柴火澆滅。面對神明的威嚴,安菲特律翁最終只有選擇了妥協。
阿爾克墨涅懷孕之後,在她臨產之際,嫉妒的赫拉使她難產,有意折磨她。在經受了七天七夜的煎熬之後,阿爾克墨涅已十分虛弱,她勉強地伸出雙手,呼喊著分娩女神和三位助產神,分娩女神厄利堤伊亞果然來了,但是她已受過赫拉的賄賂,前來只是要殘忍地折磨阿爾克墨涅的。
分娩女神坐在門前的神壇邊,聽著阿爾克墨涅痛苦地叫喊,她將右腿搭在左腿上,將交錯著手指的雙手合攏放在膝上,嘴裡低聲地念著咒語,不讓阿爾克墨涅將孩子生出來。阿爾克墨涅痛不欲生,咒罵著忘恩負義的宙斯,但毫無作用,悽厲的叫聲使頑石也為之動容。

選頁選頁

阿爾克墨涅有一位名叫噶蘭提斯的聰明侍女,一頭金黃色的頭髮,平時做事勤快,很受女主人的喜愛。在阿爾克墨涅遭受痛苦之際,噶蘭提斯見分娩女神穩坐在神壇邊,手指交錯著放在膝上,知道是女神在作祟,她靈機一動,於是上前騙分娩女神道:“不管你是誰,你要向我家女主人祝賀,她的祈禱實現了,她已生下孩子了!”分娩女神聽了,心中一驚,不由自主地放開了扣在一起的雙手,就在這時,赫拉克勒斯呱呱墜地了。
噶蘭提斯見女神受了騙,不禁放聲大笑。女神大怒,一把揪住噶蘭提斯的頭髮,將她拖倒在地。她掙扎著想起來,兇狠的女神將她按住,接著,她的兩臂漸漸變成了動物的前腿,直到最後她變成了一隻皮毛金黃的黃鼠狼。因為她幫助臨產的女主人而欺騙了女神,所以女神罰她以後從嘴裡生孩子。
阿爾克墨涅先後生下孿生子赫拉克勒斯和伊菲克勒斯,赫拉克勒斯的父親是宙斯,而伊菲克勒斯的父親才是安菲特律翁。
赫拉克勒斯出生時起的名字叫阿耳刻得斯,後來特爾斐的皮提亞女祭司給他更名為赫拉克勒斯,意思是“被赫拉詛咒的人”和“受赫拉迫害而建功立業的人”。
赫拉克勒斯出生後,阿爾克墨涅擔心兒子會被赫拉謀害,於是將他放在一隻籃子裡,上面蓋了一點稻草,然後拋到宮外的田野中。正巧,雅典娜與赫拉這時走過這裡,雅典娜見了這個漂亮孩子後,十分喜歡,並且很可憐他,於是勸赫拉給這個飢餓的孩子餵點奶。誰知,當赫拉抱起這個孩子給他餵奶時,餓了好久的孩子貪婪地猛吸赫拉的奶頭,使赫拉十分疼痛,赫拉生氣地把這個孩子扔到了地上。這時,雅典娜同情地把孩子抱起來,帶回了城裡,交給王后阿爾克墨涅代為撫養。阿爾克墨涅看到這孩子後,一眼就認出是自己的兒子,立即將他抱進了自己的懷中。
因為吮吸過赫拉的乳汁,赫拉克勒斯從此脫離了凡胎。但是赫拉很快就知道了這個吸過她乳汁的孩子是誰,並且知道他又回到了宮中。她十分後悔當初沒有報復這孩子,把他除掉,於是她派出兩條可怕的毒蛇,爬進宮去咬死他。

選頁選頁

深夜,王宮正沉浸在甜蜜的酣睡中,熟睡的女傭和母親都沒有發現兩條毒蛇從敞開的房門遊了進來,它們爬上孩子的搖籃,纏住了孩子的脖子。孩子驚醒後,抬起頭來,四面張望,感到脖子被纏得十分難受,他顯示出神的力量,兩手各抓住一條蛇使勁一捏,竟把兩條蛇都捏死了。
阿爾克墨涅被孩子的叫聲驚醒後,赤著腳奔了過來,大喊救命,但是她卻發現兩條大蛇已死在兒子的手中。底比斯王室的貴族們聽到呼救聲後,都全副武裝地湧進內室,國王安菲特律翁也手持寶劍沖了進來。當他知道了所發生的事情後,又驚又喜,為兒子的神力而感到自豪。
安菲特律翁認為這件事是一個預兆,這孩子是神賜予他的禮物,因而他十分喜愛這個孩子。第二天,他派人找來底比斯的盲人占卜者提瑞西阿斯,請他為這個孩子預言未來。提瑞西阿斯是一位宙斯賦予預言能力的人,他當眾預言說,這個孩子長大以後將殺死陸上和海里的許多怪物,還將戰勝巨人,在歷盡艱險後,他將享有神的不朽生命,並贏得青春女神赫柏的愛情。

經典故事選頁

選頁選頁
選頁選頁
選頁選頁
選頁選頁
選頁選頁
選頁選頁

熱門詞條

聯絡我們