宋濂不隱真情
原文宋濂嘗與客飲,帝密使人偵視。翼日問濂:“昨飲酒否?坐客為誰?饌何物?”濂具以實對。笑曰:“誠然,卿不朕欺。”間召問群臣臧否,濂惟舉其善者。帝問其故,對曰:“善者與臣友,臣知之;其不善者,不能知也。”
譯文宋濂曾經在自己的家中與客人飲酒,皇帝派人進行秘密的監視。第二天,皇帝問:昨天喝酒了嗎?在座的賓客是哪些人?吃了什麼食物?宋濂一一將事實回答。皇帝笑著說:“好啊,你沒有欺騙我。”皇帝曾經私下召見宋濂向他詢問朝廷的官員誰好誰壞,宋濂只列舉那些好的來回答。皇帝問他這么做的緣故,他說:“那些好的官員能和我友好相處,所以我知道他們。那些不好的官員,我不了解他們。”
注釋:
1.帝:指明太祖朱元璋。
2.翼日:第二天。翼同“翌”。
3.具以實對:一一地將事實回答。
4.誠然:真是這樣,確實是這樣。
5.不朕欺:即“不欺朕”,沒期滿我。否定句賓語“朕”前置。
6.間:相隔了一段時間。
7.臧否(pǐ):好壞,善惡。又,《出師表》:“陟罰臧否,不宜異同。”
