孟母三遷之感想

孟母三遷之感想

孟母三遷,即孟子(孟柯)的母親為了孟子能夠有一個良好的學習環境,多次遷居。《三字經》里說:“昔孟母,擇鄰處”。孟母三遷便出自於此。詞語解釋信息為孟子的母親為了使孩子擁有一個真正好的教育環境,煞費苦心,曾兩遷三地,現在有時用來指父母用心良苦,竭盡全力培養孩子。

基本內容

孟子(前372年-前289年),名軻,字子輿(待考,一說字子車或子居)。戰國時期魯國人,魯國慶父後裔。中國古代著名思想家、教育家,戰國時期儒家代表人物。著有《孟子》一書。孟子繼承並發揚了孔子的思想,成為僅次於孔子的一代儒家宗師,有“亞聖”之稱,與孔子合稱為“孔孟”。

中文名:孟軻 外文名: Mencius 別名:孟子,子輿,子車,子居,亞聖 民族:華夏族 出生地:鄒(今山東鄒城市) 出生日期:公元前372年 逝世日期:公元前289年。

職業:學者,思想家 主要成就:孟子被加封為“亞聖公”,以後就稱為“亞聖”,其思想與孔子思想合稱為孔孟之道 代表作品:《孟子》 所處時代:戰國。

基本信息

【漢語文字】 孟母三遷

孟母三遷石像

【漢語拼音】 mèng mǔ sān qiān

【英文翻譯】mencius' mother moves her home three times to better her son's education

【成語性質】 褒義詞

【成語用法】 聯合式;作賓語、定語。

【另外寫法】 孟母擇鄰、慈母擇鄰。

【相關史料】《三字經》:昔孟母,擇鄰處。

漢·趙歧《孟子題詞》:“孟子生有淑質,幼被慈母三遷之教。”

編輯本段原文

成語意義

西漢·劉向《烈女傳·卷一·母儀》:“孟子生有淑質,幼被慈母三遷之教。”

故事原文

昔孟子少時,父早喪,母仉[zhǎng]氏守節。居住之所近於墓,孟子學為喪葬,躄[bì],踴痛哭之事。母曰:“此非所以居子也。”乃去,遂遷居市旁,孟子又嬉為賈人炫賣之事,母曰:“此又非所以居子也。”舍市,近於屠,學為買賣屠殺之事。母又曰:“是亦非所以居子矣。”繼而遷於學宮之旁。每月朔(shuò,夏曆每月初一日)望,官員入文廟,行禮跪拜,揖[yī,拱

孟母三遷

手禮]讓進退,孟子見了,一一習記。孟母曰:“此真可以居子也。”遂居於此。

編輯本段譯文

(釋文)從前孟子小的時候和母親住在墓地旁邊。孟子就和鄰居的小孩一起學著大人跪拜、哭嚎的樣子,玩起辦理喪事的遊戲。孟子的媽媽看到了,就皺起眉頭:“不行!我不能讓我的孩子住在這裡了!”孟子的媽媽就帶著孟子搬到市集,靠近殺豬宰羊的地方去住。到了市集,孟子又和鄰居的小孩,學起商人做生意和屠宰豬羊的事。孟子的媽媽知道了,又皺皺眉頭:“這個地方也不適合我的孩子居住!”於是,他們又搬家了。這一次,他們搬到了學校附近。每月夏曆初一這個時候,官員到文廟,行禮跪拜,互相禮貌相待,孟子見了之後都學習記住。孟子的媽媽很滿意地點著頭說:“這才是我兒子應該住的地方呀!”於是居住在了這個地方。

後來,大家就用“孟母三遷”來表示人應該要接近好的人、事、物,才能學習到好的習慣。

這也說明了環境能改變一個人的愛好和習慣。

解釋:

【舍】:住處。

【嬉】:遊戲。

【所以】:用來。

孟母三遷

【處】:安頓。

【復】:再,又。

【是】:這。

【焉】:在那裡。

【女】:同“汝”,你。

【遂】:於是,就

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們