夕日坂

夕日坂

《夕日坂》是doriko早期作品之一,是一首抒情治癒向的歌曲,也是V家fans推舉的神曲曲目。與《歌に形はないけれど》和《Letter Song》有doriko催淚三部曲的美稱。其歌詞描寫真切感人,曲調優美,在niconico上擁有超過百萬的再生數 和為數眾多的翻唱版本。 單曲CD《夕日坂》由Groove note 在2008年6月11日發售,專輯《unformed》中收錄有本曲的Remix版本,本曲也被收錄於商業專輯《VOCALOLOVERS feat.初音ミク》和《EXIT TUNES PRESENTS Vocarhythm feat.初音ミク》中。

歌手簡介

初音未來 初音未來

姓名:初音ミク(はつね みく)(Hatsune Miku)

年齡:16歲
身高:158cm

體重:42kg

擬物:蔥

色調:蔥綠

擅長的曲種:流行歌曲

擅長的節奏:70~150BPM

衣服和機械部分以Yamaha於1983年發售的DX系列為藍本。左臂“01”的初期設定是一個QR碼(胸前也有01的字樣,在初音未來:歌姬計畫里換上蝶那套衣服後可以看到,PV里也可以看見),衣服的原設計則是水手服,但CRYPTON覺得不夠好而轉為現有的衣服設計。

人物設計上比2004年的MEIKO優勝,在只有基本設定、“不完全”的人物設計下,對創作者而言強求“原設定”並沒有意義,而且初音未來和原聲音的藤田咲的關聯印象不大,創作沒有太大束縛,用戶因此容易對“自己創造的初音未來”產生感情,而產生出大量作品。此外,Miku還是sound horizon的一員,擔任演唱、合唱。

歌詞

完整歌詞

〖夕日坂〗

(yu u hi sa ka)

唄:初音ミク

歌曲名:夕日坂

所屬專輯名:doriko - 夕日坂

帰り道は夕日を背に 君の少し後ろを歩く

背の高い君に合わせ いつも歩幅が大きくなる

Ka e ri mi chi wa yu u hi wo se ni

夕日坂 夕日坂

ki mi no su ko shi u shi ro wo a ru ku

Se no ta ka i ki mi ni a wa se

i tsu mo ho ha ba ga o o ki ku na ru

背著夕陽走在返家的路上 跟在你的後面一起走著

配合著較為高挺的你 一如往常的跨著較大的步伐

この坂を登りきってしまったら もうわかれ道がすぐそこに

君はうつむいて 「あと少しだから」と

顏も見ず 私に手を差し出す

Ko no sa ka wo no bo ri ki tte shi ma tta ra

mo o wa ka re mi chi ga su gu so ko ni

Ki mi wa u tsu mu i te 「a to su ko shi da ka ra」to

Ka o mo mi zu wa ta shi ni te wo sa shi da su

走只要走完這個坡道 就是該要道別的路口

你低落消沉的說著 「再一下就到了」

就頭也不回的 向我伸出了手

夕日坂 夕日坂

ありふれてる 幸せに戀した そんな時が 今も優しくて

振り返れば その手がすぐそこに あるような気が今もしてる

A ri fu re te ru shi a wa se ni ko i shi ta

so n na to ki ga i ma mo ya sa shi ku te

fu ri ka e re ba so no te ga su gu so ko ni

a ru yo u na ki ga i ma mo shi te ru

我戀上了這份 平淡的幸福 那樣的時光 如今依舊令人感到溫柔

只要回頭顧盼 那雙手就伴在身旁 至今我仍有這樣的感覺

いつのまにか 君だけを見ていた 君がいれば 笑っていられた

觸れた指に 伝う鼓動さえも その全てが愛しかった

I tsu no ma ni ka ki mi da ke wo mi te i ta

ki mi ga i re ba wa ra tte i ra re ta

fu re ta yu bi ni tsu ta u ko do u sa e mo

so no su be te ga i to shi ka tta

曾幾何時 眼中只映出你的身影 只要有你相伴 就能湧出笑容

就連從相握的指尖中 所傳來的鼓動

一切的一切都讓我深深傾愛

Music-----------------------------------------------------------------------------

わかれ道で指を離し 二人背を向けて歩きだす

夕日坂 夕日坂

ふと振り返った先に 君の姿はもうなかった

Wa ka re mi chi de yu bi wo ha na shi

fu ta ri se wo mu ke te a ru ki da su

fu to hu ri ka e tta sa ki ni

ki mi no su ga ta ha mo u na ka tta

在道別的路口鬆開彼此的手 兩人背對背的踏出步伐

不經意的回首輕望 前方卻已不見你的身影

君の話すこと 君の描くもの 今日見た景色を忘れない

けど思うほどに なぜだか怖くて 長い影の私もまた 揺らいだ

Ki mi no ha na su ko to ki mi no ka ku mo no

Kyo u mi ta ke shi ki wo wa su re na i

Ke do o mo u ho do ni na se da ka ko wa ku te

Na ga i ka ge no wa ta shi mo ma ta yu ra i da

你所訴說的話語 你所描繪的事物

〖今日所看見的景色永生難忘〗

但卻毫無來由地 越想越心慌

夕日坂 夕日坂

就連身後長長的影子 也輕輕的動搖著 

 ありふれてる 幸せに戀した そんな時が 続く気がしてた

何もかもが はじめての思い出 明日のことさえ知らずにいた

A ri fu re te ru shi a wa se ni ko i shi ta

so n na to ki ga tsu zu ku ki ga shi te ta

Na ni mo ka mo ga ha ji me te no o mo i de

a shi ta no ko to sa e shi ra zu ni i ta

我戀上了這份 平淡的幸福 那樣的時光 也曾以為能夠一直持續

點點滴滴的全部 都是珍貴的初次回憶 連未來的事都渾然不覺

どんな時も君だけをみていて 君のために笑うはずだった

だけど時の中に逸れてゆき 君の手が離れてしまう

Do n na to ki mo ki mi da ke wo mi te i te

ki mi no ta me ni wa ra u ha zu da tta

Da ke do to ki no na ka ni so re te yu ki

ki mi no te ga ha na re te shi ma u

無論何時 眼中只映出你的身影 這份只為了你而綻放的笑容

卻在時間的洪流中不被眷顧 〖你的手終究鬆開遠去〗

Music--------------------------------轉調-------------------------------------------------

ありふれてる 幸せに戀した そんな時が 今も優しくて

振り返れば その手がすぐそこに あるような気が今もしてる

A ri fu re te ru shi a wa se ni ko i shi ta

初音 初音

so n na to ki ga i ma mo ya sa shi ku te

fu ri ka e re ba so no te ga su gu so ko ni

a ru yo u na ki ga i ma mo shi te ru

我戀上了這份 平淡的幸福 那樣的時光 如今依舊令人感到溫柔

只要回頭顧盼 那雙手就伴在身旁 至今我仍有這樣的感覺

夕日を背に 長い影を連れて 今一人で この坂を上る

目を閉じれば 誰かを探している 幼き日の私に出會う

Yu u hi wo se ni na ga i ka ge wo tsu re te

i ma hi to ri de ko no sa ka wo no bo ru

Me wo to ji re ba da re ka wo sa ga shi te i ru

o sa na ki hi no wa ta shi ni de a u

〖背對著夕陽 帶著長長的影子〗

〖如今剩我獨自一人 走上這條坡道〗

閉上雙眼 尋找著某個人的身影 遇上的是過去的我自己

羅馬音

Ka e ri mi chi wa yu u hi wo se ni ki mi no su ko shi u shi ro wo a ru ku

Se no ta ka i ki mi ni a wa se i tsu mo ho ha ba ga o o ki ku na ru

Ko no sa ka wo no bo ri ki tte shi ma tta ra mo u wa ka re mi chi ga su gu so ko ni

Ki mi wa u tsu mu i te 「a to su ko shi da ka ra」to

Ka o mo mi zu wa ta shi ni te wo sa shi da su

A ri hu re te ru shi a wa se ni ko i shi ta so n na to ki ga i ma mo ya sa shi ku te

Hu ri ka e re ba so no te ga su gu so ko ni a ru yo u na ki ga i ma mo shi te ru

I tsu no ma ni ka ki mi da ke wo mi te i ta ki mi ga i re ba wa ra tte i ra re ta

Hu re ta yu bi ni tsu ta u ko do u sa e mo so no su be te ga i to shi ka tta

Wa ka re mi chi de yu bi wo ha na shi hu ta ri se wo mu ke te a ru ki da su

Hu to hu ri ka e tta sa ki ni ki mi no su ga ta ha mo u na ka tta

Ki mi no ha na su ko to ki mi no ka ku mo no

Kyo u mi ta ke shi ki wo wa su re na i

Ke do o mo u ho do ni na se da ka ko wa ku te

Na ga i ka ge no wa ta shi mo ma ta yu ra i da

A ri hu re te ru shi a wa se ni ko i shi ta so n na to ki ga tsu zu ku ki ga shi te ta

Na ni mo ka mo ga ha ji me te no o mo i de a shi ta no ko to sa e shi ra zu ni i ta

Do n na to ki mo ki mi da ke wo mi te i te ki mi no ta me ni wa ra u ha zu da tta

Da ke do to ki no na ka ni so re te yu ki ki mi no te ga ha na re te shi ma u

A ri hu re te ru shi a wa se ni ko i shi ta so n na to ki ga i ma mo ya sa shi ku te

Hu ri ka e re ba so no te ga su gu so ko ni a ru yo u na ki ga i ma mo shi te ru

Yu u hi wo se ni na ga i ka ge wo tsu re te i ma hi to ri de ko no sa ka wo no bo ru

Me wo to ji re ba da re ka wo sa ga shi te i ru o sa na ki hi no wa ta shi ni de a u

中文歌詞

初音 初音

背著夕陽走在返家的路上 跟在你的後面一起走著

配合著較為高挺的你 一如往常的跨著較大的步伐

走只要走完這個坡道 就是該要道別的路口

你低落消沉的說著 「再一下就到了」

就頭也不回的 向我伸出了手

我戀上了這份 平淡的幸福 那樣的時光 如今依舊令人感到溫柔

只要回頭顧盼 那雙手就伴在身旁 至今我仍有這樣的感覺

曾幾何時 眼中只映出你的身影 只要有你相伴 就能湧出笑容

就連從相握的指尖中 所傳來的鼓動 一切的一切都讓我深深傾愛

在道別的路口鬆開彼此的手 兩人背對背的邁出步伐

不經意的回首輕望 前方卻已不見你的身影

你所訴說的話語 你所描繪的事物

今日所看見的景色絕對不會忘記

但卻毫無來由地 越想越心慌

就連身後長長的影子 也輕輕的動搖著

初音 初音

我戀上了這份 平淡的幸福 那樣的時光 也曾以為能夠一直持續

點點滴滴的全部 都是珍貴的初次回憶 連未來的事都渾然不覺

無論何時 眼中只映出你的身影 這份只為了你而綻放的笑容

卻在時間的洪流中不被眷顧 你的手終究鬆開遠去

我戀上了這份 平淡的幸福 那樣的時光 如今依舊令人感到溫柔

只要回頭顧盼 那雙手就伴在身旁 至今我仍有這樣的感覺

背對著夕陽 帶著長長的影子 如今剩我獨自一人 走上這條坡道

閉上雙眼 尋找著某個人的身影 遇上的是過去的我自己

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們