執行意向

執行意向

執行意向,Dale Brown著,HarperCollins出版社於2011年02月22日出版。

基本信息

編輯推薦

布朗最新的發現美國最大的優勢,在國際舞台上,有成功開發了一個太空武器系統類似於羅納德·里根想像和他的《星球大戰》的主動性。但當巴基斯坦發動一次核小姐...

原文

Brown's latest finds the U.S. with a supreme advantage on the international stage, having successfully developed a space-based weapons system similar to what Ronald Reagan envisioned with his Star Wars initiative. But when Pakistan launches a nuclear miss....

內容簡介

美國釋放出的托爾的錘子,一個missile-launching衛星,可以達成世界上的任何一個地方在幾秒鐘內。但當總統約瑟夫·加德納選舉僱傭still-untested發射飛彈武器來對付恐怖分子的印度城市,錘子錯過馬克,殺害了數千名巴基斯坦平民。為了報復,巴基斯坦和它的鄰居們給予中國海軍優勢戰略通過訪問美國中東港口。能迅速和殘酷,攻擊,並占用索馬里,然後建立飛彈目標的美國海軍船隻貼在至關重要的擴展。而在地球的軌道上,中國和俄國飛船圍繞一個美國空間站有一個清晰的信息:下來一樣的功夫,或者看你的海軍卻舉步維艱。總統正在為他的政治生涯在華盛頓,退休的空軍中將McLanahan和凱Raydon派屈克的司令美國太空防禦力量,比賽雙方帶來的世界中,每一秒都crisis-as接近全面戰爭的地球上的超級大國。英里以上。

原文

The U.S. has unleashed Thor's Hammer, a missile-launching satellite that can strike anywhere on the planet in seconds. But when President Joseph Gardner elects to employ the still-untested weapon against terrorists firing missiles at Indian cities, the Hammer misses its mark, killing thousands of Pakistani civilians. In retaliation, Pakistan and its neighbors grant China a strategic naval advantage over America through access to Middle Eastern ports.

China responds swiftly and brutally, attacking and occupyingSomalia, then setting up missile pads to target U.S. naval ships across vital sea-lanes. While in Earth's orbit, Chinese and Russian spacecraft surround an American space station with one clear message: back down or watch as your navy is crippled.

With a president battling for his political life in D.C., retired Air Force Lieutenant General Patrick McLanahan and Kai Raydon, commander of the U.S. Space Defense Force, race todefusethe crisis—as every second brings the world closer to a full-scale war of superpowers on Earth . . . and miles above it.

作者簡介

戴爾·布朗是作者的眾多《紐約時報》的暢銷書,從飛行的老狗在1987年。一位前美國空軍飛行員艦長和當前任務的民事空中巡邏的時候,他經常在自己的飛機飛上空美國。

原文

Dale Brown is the author of numerous New York Times bestsellers, starting with Flight of the Old Dog in 1987. A former U.S. Air Force captain and a current mission pilot in the Civil Air Patrol, he often flies his own plane in the skies over the United States.

媒體評論

“中國和俄羅斯積極政策追求新熱點像索馬里和葉門威脅美國在這個激動人心的near-future政治《布朗暢銷書(流氓力量)。肯尼思·菲尼克斯太陽隊,美國副總統錢尼,發現自己並不相符約瑟夫·加德納謹慎的美國總統,誰是傾向於取消空間武器系統,包括一個精確制導人工隕石,贊成廢除天基武器條約談判。從過去的人物布朗的書,就像Lt.總裁派屈克McLanahan(後悔。)和Lt. Col.傑森,里克特,扮演重要的角色在美國面臨愈來愈多的危機在海上,在空間。國會幾乎不存在。這位球迷會享受到詳細的說明,因為他們演變成先進的技術動作場次(sabots幾乎撞到了地球旅行了一秒,每兩英里的力量一隻重達二千磅的炸彈,創造一個高爆坑大到足以適合大型噴氣式飛機在裡面)。"

——《出版人周刊》

原文

"China and Russia pursue newly aggressive policies in hot spots like Somalia and Yemen that threaten the U.S. in this exciting near-future political thriller from bestseller Brown (Rogue Forces). Kenneth Phoenix, the U.S. vice president, finds himself at odds with Joseph Gardner, the cautious U.S. president, who's inclined to cancel a space weapon system, which includes a precision-guided artificial meteorite, in favor of negotiating treaties to abolish space-based weapons. Characters from past Brown books, like Lt. Gen. Patrick McLanahan (ret.) and Lt. Col. Jason Richter, play key roles as the U.S. faces growing crises at sea and in space. Congress scarcely exists. Techno-thriller fans will enjoy the detailed descriptions of cutting-edge technologies as they morph into action sequences (The sabots hit the Earth traveling almost two miles a second, each with the force of a two-thousand-pound high-explosive bomb, creating a crater large enough to fit a jumbo jet within it)." --Publishers Weekly

相關詞條

相關搜尋

熱門詞條

聯絡我們