古風·八荒馳驚飈

李白詩歌以抒情為主。他真正能夠廣泛地從當時的民間文藝和秦、漢、魏以來的樂府民歌吸取其豐富營養,集中提高而形成他的獨特風貌。他具有超異尋常的藝術天才和磅礴雄偉的藝術力量,一切可驚可喜、令人興奮、發人深思的現象,無不盡歸筆底。李白是屈原之後最偉大的浪漫主義詩人,有“詩仙”之稱。

作品信息

【名稱】《古風·八荒馳驚飈》
李白像李白像

【年代】盛唐
【作者】李白
【體裁】五言古詩

作品原文

古風
八荒馳驚飈⑴,萬物盡凋落。
古風·八荒馳驚飈古風·八荒馳驚飈

浮雲蔽頹陽⑵,洪波振大壑⑶。
龍鳳脫網罟⑷,飄飄將安托?
去去乘白駒,空山詠場藿⑸。[1]

作品注釋

⑴“八荒”句:謂邊遠之地驟起風暴。實指邊兵叛亂。⑵頹陽:落日。此處喻國運。 
 ⑶大壑:大海。《莊子·天地》:夫大壑之為物也,注焉而不滿,酌焉而不竭。郭象註:大壑,東海也。此處代指天下。
⑷“龍鳳”句:指安祿山叛軍逼近長安,明皇出逃事。龍鳳指明皇和后妃。網罟:網的通稱,此處指險境。
⑸“去去”句:乘白駒,詠場藿,典處《詩經·小雅·白駒》:皎皎白駒,食我場藿。全詩為貴族留客而作。白駒是客人所乘。馬六尺為駒。[1]

作品簡析

李白《古風》組詩共五十九首,這是其中的第四十五首。宋末蕭士贇曰:“此詩前指祿山之亂,乘輿播遷(皇駕流離遷徙),天下驚擾。後言己之罹難,脫身羈囚,無所依託。”蕭說有誤解之處。此詩前四句寫安祿山叛兵驟起,生靈塗炭,國運衰頹,天下驚擾。後四句寫明皇逃離京城,百姓擔憂留戀。[1]

作者簡介

李白(701-762)字太白,號青蓮居士。祖籍隴西成紀(今甘肅天水附近),先世於隋末流徙西域,李白即生於中亞碎葉城(今巴爾喀什湖南面的楚河流域,唐時屬安西都護府管轄)。幼時隨父遷居綿州昌隆(今四川江油)青蓮鄉。他一生絕大部分在漫遊中度過。公元742年(天寶元年),因道士吳筠的推薦,被召至長安,供奉翰林。文章風采,名動一時,頗為唐玄宗所賞識。後因不能見容於權貴,在京僅三年,就棄官而去,仍然繼續他那飄蕩四方的流浪生活。公元756年,即安史之亂發生的第二年,他感憤時艱,曾參加了永王李璘的幕府。不幸,永王與肅宗發生了爭奪帝位的鬥爭,失敗之後,李白受牽累,流放夜郎(今貴州境內),途中遇赦。晚年漂泊東南一帶,依當塗縣令李陽冰,不久即病卒。李白詩歌以抒情為主。他真正能夠廣泛地從當時的民間文藝和秦、漢、魏以來的樂府民歌吸取其豐富營養,集中提高而形成他的獨特風貌。他具有超異尋常的藝術天才和磅礴雄偉的藝術力量,一切可驚可喜、令人興奮、發人深思的現象,無不盡歸筆底。李白是屈原之後最偉大的浪漫主義詩人,有“詩仙”之稱。與杜甫齊名,世稱“李杜”。存詩千餘首,有《李太白集》三十卷。[3]

相關詞條

相關搜尋

熱門詞條

聯絡我們