卒業

卒業

《荀子·仲尼》:“ 文王誅四, 武王 誅二,周公卒業。” 漢司馬相如《難蜀父老》:“今又接之以西夷,百姓力屈,恐不能卒業。

解釋

完成未竟的事業或工作

《荀子·仲尼》:“文王誅四, 武王 誅二,周公卒業。” 漢司馬相如《難蜀父老》:“今又接之以西夷,百姓力屈,恐不能卒業。” 唐劉知幾《史通·古今正史》:“即出 固 (班固),征詣校書,受詔卒業。” 清蒲松齡《聊齋志異·小謝》:“一日,錄書未卒業而出,返則 小謝 伏案頭,操管代錄。”

《漢書·儒林傳·施讎》:“ 讎 為童子,從 田王孫 受《易》,後 讎 徙 長陵 , 田王孫 為博士,復從卒業。” 北齊顏之推《顏氏家訓·勉學》:“ 梁 朝皇孫以下,總丱之年,必先入學,觀其志尚,出身已後,便從文史,略無卒業者。” 宋陳亮《信州永豐縣社壇記》:“少從張南軒、 呂東萊 學,步趨必則焉;而又方卒業於 朱晦庵 。” 元元懷《拊掌錄》:“公讀之終卷,正色謂士人曰,朝廷有學校,有科舉,何不勉以卒業,卻與閒退人說他朝廷利害。”魯迅《三閒集·“皇漢醫學”》:“金澤醫學專門學校卒業者何止數千人……然而我們偏偏刮目於可入《無雙譜》的湯本先生的《皇漢醫學》。”

漢班固《東都賦》:“主人曰:‘復位,今將授子以五篇之詩。’賓既卒業。乃稱曰:‘美哉乎斯詩!’” 唐韓愈《<荊潭唱和詩>序》:“從事有示 愈 以《荊潭酬唱詩》者, 愈 既受以卒業,因仰而言曰:‘夫和平之音淡薄,而愁思之聲要妙;讙愉之辭難工,而窮苦之言易好也。’”

《梁書·張率傳》:“若彼符瑞之富,可以臻介丘而昭卒業,搢紳群後,誠希末光,天子深穆為度,未之訪也。”

日語歌曲

卒業

作詞/作曲:高橋優

編曲:淺田信一

歌:高橋優

愛する人よどうか 顏上げてくれないか?〖深愛著的人啊 為什麼不抬起你的臉呢?〗

あなたの悲しみは 計り知れないけれど〖你心中所填的悲傷 已經無法計算〗

頼る宛も無くて 行き先も曖昧で〖毫無依靠 且為目的地所彷徨〗

何が正しいんだかよく分からないけれど〖到底何謂正確此時已經弄不清楚了〗

このままでは終わらないさ〖可不要就這樣結束了啊〗

終著地點はまだずっと先の方で〖最後的終點依然在前方等待著〗

仆らを待っている〖我們的到來〗

振り返る景色に 鮮やかな想い出と〖在回首所望的景色中 伴著那鮮明的回憶〗

失くした風景たちを蘇えらせて 悲しみに暮れる〖消逝的風景又在此刻甦醒 使我沉鬱悲傷〗

過去から卒業のとき 仆らの目の前には ほら〖過去你我畢業之時 在我們眼前呈現的是〗

どんな昨日さえも敵わない〖無論怎樣的昨天也無法匹敵的〗

新しい「今」があるから〖嶄新的「今日」的存在〗

抱きしめ合う人も 憎しみ合う人も〖相互擁抱的人也好 相互憎恨的人也好〗

どこかで繋がってて 影響し合って生きてる〖總會在哪裡牽繫著 在相互影響下生活下去〗

取るに足らないくらいの 微笑みの欠片を〖將那好像微不足道的 微笑的碎片〗

一つ、また一つと 見付けていけるんなら〖一片、又一片的 將它們發現〗

また始められるハズさ〖那本應是能夠重新再來的〗

今あなたが居るその場所からでも〖即便是有你所在的這裡開始〗

そう何度でも〖無論多少次也好〗

涙は枯れ果てた 望みも絕たれちまった〖淚水已枯萎殆盡 也僅僅獨留絕望〗

それでも尚生きている今日という日を〖即使如此依然殘活著的今天〗

どんな風に受け取ろう?〖又會感受到什麼呢?〗

とき隔ていつの日か 笑い合えたらいいな〖要是在隔天之後 又能夠開懷而笑該多好〗

どんな苦悩さえもあってよかったと讃え合える〖不管多么苦惱也能抬頭感嘆「能遇見你真好」〗

日が來ればいいな〖這樣的日子到來該多好〗

銀のメッキが剝がれ落ちた後の〖在風光被剝落殆盡之後〗

地金姿で尚も生く仆ら〖徒留本性依然活著的我們〗

流した涙のその上に立って〖在我們流過的淚水上站起來〗

絆も恥もぶら下げたままで明日へ踏み出す〖負擔起束縛與恥辱邁出明日之步伐〗

巡り合えてよかった あなたと出會えてよかった〖相互邂逅真是太好了 與你相遇真是太好了〗

どんなに堪え難い今日という日でも〖無論是再怎么不堪難過的日子〗

幸せと呼べるよ〖也可以稱之為幸福〗

あなたとまたいつか 笑い合えたらいいな〖要是還能與你 相視而笑的話就好了〗

どんな昨日さえもあってよかったと讃え合おう〖不管昨天發生什麼事也能稱讚「遇見你真好」〗

呆れるほど〖甚至令你驚訝〗

卒業

主唱:尾崎豊

作曲:尾崎豊

作詞:尾崎豊

專輯:回帰線 1985.3.21

校舎の影 芝生の上 すいこまれる空

幻とリアルな気持ち 感じていた

チャイムが鳴り 教室のいつもの席に座り

何に従い 従うべきか考えていた

ざわめく心 今 俺にあるものは

意味なく思えて とまどっていた

放課後 街ふらつき 俺達は風の中

孤獨 瞳にうかべ 寂しく歩いた

笑い聲とため息の飽和した店で

ピンボールのハイスコアー 競いあった

退屈な心 刺激さえあれば

何でも大げさにしゃべり続けた

行儀よくまじめなんて 出來やしなかった

夜の校舎 窓ガラス壊してまわった

逆らい続け あがき続けた 早く自由になりたかった

信じられぬ大人との爭いの中で

許しあい いったい何 解りあえただろう

うんざりしながら それでも過ごした

ひとつだけ 解っていたこと

この支配からの 卒業

誰かの喧譁の話に みんな熱くなり

自分がどれだけ強いか 知りたかった

力だけが必要だと 頑なに信じて

従うとは負けることと言いきかした

友だちにさえ 強がって見せた

時には誰かを傷つけても

やがて誰も戀に落ちて 愛の言葉と

理想の愛 それだけに心奪われた

生きる為に 計算高くなれと言うが

人を愛すまっすぐさを強く信じた

大切なのは何 愛することと

生きる為にすることの區別迷った

行儀よくまじめなんて クソくらえと思った

夜の校舎 窓ガラス壊してまわった

逆らい続け あがき続けた 早く自由になりたかった

信じられぬ大人との爭いの中で

許しあい いったい何 解りあえただろう

うんざりしながら それでも過ごした

ひとつだけ 解ってたこと

この支配からの 卒業

卒業して いったい何解ると言うのか

想い出のほかに 何が殘るというのか

人は誰も縛られた かよわき子羊ならば

先生あなたは かよわき大人の代弁者なのか

俺達の怒り どこへ向うべきなのか

これからは 何が俺を縛りつけるだろう

あと何度自分自身 卒業すれば

本當の自分に たどりつけるだろう

仕組まれた自由に 誰も気づかずに

あがいた日々も 終る

この支配からの 卒業

闘いからの 卒業

畢業~為了明天說再見~

《卒業~さよならは明日のために~ 》

畢業~為了明天說再見~

歌手名:タッキー&翼

專輯:2003年2月26日《To be, To be, Ten made To be 》

Moshimo hitotsu dake tatta hitotsu dake

もしも一つだけたった一つだけ

如果有一個心愿只有一個心愿

Kanaerareru nara nani o inoru kana?

かなえられるならなにを祈るかな?

可以讓它實現我會祈禱什麼?

Ima doko ni iru no? Ima dare to iru no?

いまどこにいるの?いま誰といるの?

你如今在哪裡?和誰在一起?

Aoi sora miage sotto toi kakeru

青い空見上げそっと問いかける

抬頭仰望藍色的天空輕聲問道

With you sugu soba ni ita goro no kimi wa inai

With youすぐそばにいた頃の君はいない

With you你已經不像當初一樣時時在我身邊

With you hanaretemo kawaranaito yakusoku shita noni

With you離れても変わらないと約束したのに

雖然我們曾經約好分開也永不改變

Tatoeba bokutachi ga omoide ni naru

たとえばぼくたちが想い出になる

雖然我們之間已成為回憶

Soba no nukumori ni wa mou kanawanai kara

そばのぬくもりにはもうかなわないから

只因身邊的溫暖令人無法抗拒

Setsunai tameiki ga fui ni koboreta

せつないためいきが不意にこぼれた

驀然回首無奈的嘆息

Mai agare haruka tooku kimi ni todoku youni

舞い上がれ遙か遠く君に屆くように

飛揚飄向了遠方的你

Kitto sono mirai boku wa mou inai

きっとその未來ぼくはもういない

與你的未來想必已不再屬於我

Sore dake no koto ni yatto kizuita yo

それだけのことにやっと氣づいたよ

這么簡單的一件事我現在才察覺

For me mayooteta boku no se o oshite kureta

For me 迷ってたぼくの背を押してくれた

For me 你曾經為迷糊的我帶來決心

For me hohoemi ni kakushite ita kanashigaru hitomi

For me 微笑みに隱していた悲しがる瞳

For me 藏在笑容下一雙悲傷的眼睛

Tatoeba bokutachi ga sayonara ni naru

たとえばぼくたちがさよならになる

哪怕我們從此必須說再見

Soba ni ite hoshii to sou tsubuyaiteita

そばにいてほしいとそうつぶやいていた

我喃喃自語希望你在我身邊

Yarusenai omoi ga koe ni naranai

やるせない想いが聲にならない

無法說出來這難以排遣的思念

Semete kono inori dake wa kimi ni todoku youni

せめてこの祈りだけは君に屆くように

只但願這段祈禱能遠遠傳達到你耳邊

Owarenai omoi sora ni hanashite

終われない想い空に放して

將無法結束的思念解放到空中

Tatoe hitori demo aruiteiku kara

たとえ一人でも步いていくから

即使我只有獨自一人我也要走下去

Sakura no hana ga mau ano hi no youni

櫻の花が舞うあの日のように

櫻花飛舞一如那一天

Mabushii omoide no hikari o utsushite

まぶしい想い出のヒカリを反射して

反射著耀眼回憶的光芒

Setsunai tameiki de iro azayaka ni

せつないためいきで色鮮やかに

無奈的嘆息讓它變得更鮮艷

Mai agare kono omoi no subete todokete kure

舞い上がれこの想いのすべて屆けてくれ

讓這一切的思念飛揚持傳達到你身邊

Tatoeba bokutachi ga omoide ni naru

たとえばぼくたちが想い出になる

雖然我們之間已成為回憶

Soba no nukumori niwa mou kanawanai kara

そばのぬくもりにはもうかなわないから

只因身邊的溫暖令人無法抗拒

Sayonara wa mirai no tame ni aru kara

さよならは未來のためにあるから

說再見是為了遙遠的未來

Mai agare haruka tooku kimi ni todoku youni

舞い上がれ遙か遠く君に屆くように

飛揚飄向了遠方的你

卒業

歌手:橘慶太

作詞:橘慶太

作曲:伊橋成哉

見慣れた景色

何回も足止めた

この信號機

一つ一つに別れを告げながら

今、君に背を向けた

時が仆らを乗せた

想いだけを殘して

澄んだ心に書いた落書き

ずっと消えぬまま

いつかきっと笑って

話せるよね

何も考えずに走った

全力で駆け抜けたんだ

意味なんてなくたって

ただ楽しくて

大きな夢を語った

時間なんて忘れてたんだ

いつの日にでもこの記憶たちが

君を強く 仆を強く

力をくれるから

振り向かず歩いて行くよ

やがて重ねた年月(としつき)が

世界を変えてゆくとしても

ともに歩いた時代の中いつも

そのままの仆らが居る

言葉などいらない

気持ちが伝わるから

それぞれの道それぞれの夢

踏み出した一歩に

願いを込めて自分らしく

生きてゆこう

大切なことはいつだって

かたちもなく目には見えなくて

深く刻まれた絆みたいだね

時はただ無情で殘酷で

大切な日々を奪うけれど

これからが仆らの始まりだから

顏をあげ 胸を張り

新しい世界へ

歩き出した先でまた逢おう

前が見えないなら

涙拭えばいい

迷いも不安もさびしさも

なくなりはしないけど

仆たちはもっと強くなって

明日を迎える

語り盡くせぬ想いあふれて

強がって無理に笑ってみた

肩を震わせて涙こらえてた

君が仆に教えてくれた

すべてが胸に込み上げてきて

言葉じゃとても伝えきれないけど

やさしさも いたわりも

決して負けない強さも

忘れはしないから

ありがとう…

中文版

熟悉的景色

看過了多少次仍會停下腳步

在這個十字路口

大家一一地道別

此時此刻我轉過身背對著你

時間駕馭著我們

只留給我們回憶

在寧靜心靈上的塗鴉

永遠也不會消失

什麼時候一定能夠

笑著說著

什麼也不想

拚命地奔跑

即使再沒有意義

只要開心地

互相傾訴著很大的夢想

連時間都會忘記

無論何時這樣的記憶

讓你我變得更強大

因為它賦予我們力量

不要回頭一直向前行吧

即使不久的將來 經過長年累月

世界在發生著改變

一起走在時代的中央總是

會有那樣的我們存在

無須用言語

就能夠傳達心情

各自的道路 各自的夢想

對著踏出的第一步

滿懷著心愿 像自己

一樣的活下去

重要的東西無論何時

雖然它看不見也摸不著

但都會像深刻的牽絆聯繫著你我

時間只是殘酷無情地

奪去了重要的日子

但是今後會是我們新的開端

抬起頭 挺起胸

向嶄新的的世界

邁出之後 再相逢吧

若是看不見前方

就請擦乾眼淚

迷茫與不安還有寂寞都

不可能沒有

但我們可以變得更堅強

來迎接明天

滿懷著訴不盡的思念

逞強地笑著

顫動著雙肩 滿含著淚水

你教給我的

全部都湧上心頭

用語言也傳達不盡

但是你的溫柔與體貼

還有決不服輸的堅強都

不會忘記的

謝謝你

動漫

簡介

卒業M

連載狀態:全集

動漫原作:

動漫類型:耽美/BL

更新時間:2011-6-9 17:14:50

詳細介紹

前編:誠龍高中為了迎接50周年校慶而打算舉辦文化祭。在學生會舉行的會議上,戲劇部部長鶯谷向學生會會長提出了一個建議。為此會長邀請M的五人到他的私人別墅將以超豪華的大餐招待他們。到了那裡,M的五人才知道會長的真正用意。會長想讓他們在文化祭上面演出。新井率先拒絕了。結果。。。。。後編:被設計的五人。為了擺脫困境答應了會長提出的要求。在文化祭上以女裝出演。在風波不斷的排練過程中。新井終於忍耐不住爆發了。明天就要公演了。他們能順利完成演出嗎?

遊戲簡稱

遊戲

AVG業中常指遊戲《卒業Next Graduation》,參百度百科《畢業生NextGraduation》。簡介

出版商:北京娛樂通科技

開發商:WonderFarm

類型:養成AVG

平台:PC

作業系統:Windos98/2000/XP

CPU:Pentium II 800GHz或以上

記憶體:128MB或以上

硬碟空間:1.5GB或以上

顯示卡:支持DirectX8.1之顯示卡

光碟機:8倍速以上CDROM

限制:無,推薦8歲以上遊戲

結局數:27個

存檔數:32個

時隔6年的時間,畢業生系列再次發行了新作品。在本作中玩家仍然要扮演教師,目標是指導問題學生5人組(5位母親的女兒仍然全部是問題學生,果然是有其母必有其女),讓她們順利畢業。無論是系統還是劇情,本作都比前作有了明顯的進步。

由於是續作,在製作時就要考慮到和前作的協調性。既要繼承前作的人物和劇情,又要避免出現矛盾,困難自然不小。

實際上畢業生系列曾發行過“畢業生--戀愛篇”等外傳作品,但只有這次的《畢業生Next Graduation》則才是正統的續作。

與以往的美少女遊戲不同,在《畢業生Next Graduation》中出現的女性都是以母女的形式登場的,玩家扮演的是老師,遊戲系統主要圍繞教學部分,而到了周末會有家訪活動,到時候就會接觸到學生的母親。因此在本作中玩家追求的對象可能是女學生,也有可能是女學生的母親。

相關OVA

香港1999年9月20日首播

製作人員

原作 - HEAD ROOM監督 -西島克彥原案(聖羅ヴィクトリー) - 西島克彥、関島眞頼、金巻兼一キャラクターデザイン -只野和子(卒業 ~Graduation~)、毛利和昭(聖羅ヴィクトリー)美術監督 -東潤一(卒業 ~Graduation~)、中座洋次(聖羅ヴィクトリー)色彩設定 - 中沢麻樹(卒業 ~Graduation~)、一色綠(卒業 ~Graduation~)、三笠修(聖羅ヴィクトリー)撮影監督 - 佐野禎史音響監督 -藤山房伸音楽 -和田薫聲音演出(香港)

新井聖美;蔡惠萍

中本靜;沈小蘭

高城麗子;黃麗芳

加藤美霞;林元春

志村麻美;梁少霞

小麻美;鄭麗麗

瑪莉嘉;黃鳳英

相關詞條

相關搜尋

熱門詞條

聯絡我們