中國人最易錯讀的字

中國人最易錯讀的字

《中國人最易錯讀的字》是楊加深所寫,由中國書籍出版社 於2008年1月1 日出版。

基本信息

內容提要

中國人最易錯讀的字

從普及的層次上來說,這套叢書是通過文化糾錯來提升文化形象。因為隨著物質生活的提高,我們每個人都有文化形象的問題。而發生在我們生活中的很多有損個人文化形象的口誤、筆誤,除了公眾人物會被媒體曝光進而吸取教訓外,很多人可能沒有自我糾正的機會。這套叢書的推出,正是因應現實的需要和改善與提高大眾文化形象而產生的。

從教育層次來說,這套叢書是對仍然活在我們身邊的傳統通識進行一次普及與推廣。這是對不恰當地否認和摒棄傳統文化從現實角度進行的一次反動,是對仍然活著的文化進行梳理。而其更深層次的隱喻是,我們要強調知之為知之、不知為不知的實事求是的精神,因為對於不了解或不懂的文化的無知而口無遮攔其實際是一種虛偽,一種作秀。我們時代的浮躁正在於我們很多人不好學習而好表現。所以強調學習的精神,對於當下的國人尤其重要。同時,對本國傳統文化通識的學習,也是我們作為中國人最起碼的文化標識。所以當有人把國外著作中提到的孟子翻譯成“孟修斯”的時候,我們雖覺可笑,更覺可悲。

對於文化糾錯和提升文化形象來說,這套叢書中是一個開端。

許多人在公共場合讀錯字,本書尋根求源,旁徵博引,全方位、多角度分析中國人讀錯字的原因;學術性,現實性、通俗性完美結合。

編輯推薦

2008年最新出版,全國15家大型書店,北京西單圖書大廈、北京中關村書店、北京王府井書店、廣州購書中心、深圳書城、上海書城、東莞永正購書中心南京大眾書局、南京市新華書店、湖北省崇文書城、瀋陽市新華書店、博庫書城、杭州市新華書店、杭州慶春路購書中心、湖南省圖書城、噹噹網、卓越網全力推薦“文化糾錯叢書”。

作者簡介

楊加深,男,1969年生,山東利津人。現為山東大學歷史文化學院副教授,碩士研究生導師,書法文化研究所副所長。主要研究方向為中國古文字學,中國書法文化史,文化產業等。先後獲英國語言文學學士學位(1993),漢語史碩士學位(1998),歷史學博士學位(2004),目前在山東大學文學與新聞傳播學院博士後流動站從事中國古錢文書法研究。

目錄

“艾”你在心,口不難開

“狹隘”“諡號”皆有“益”,常翻字典方知音

並不諳習的“諳習”

值得一提的“稗官野史”

讀錯“褒貶”也“彆扭”

易犯錯的“匕首”

剛愎自用讀錯“愎”

神秘的“秘”

包庇之“庇”,乾屁底事?

非同一般的“般者”

“吐蕃”應該怎么讀

“剝削”與“剝皮兒”

難繼承的“衣缽”

曲終收撥當心畫,收成“拔”字畫什麼?

“厚此薄彼”不讀bao

“不”的讀音不大同

粗糙不是粗製濫造

“差”之毫釐,謬以千里

……

……

相關詞條

相關搜尋

熱門詞條

聯絡我們