不老的爸爸[鄧麗君歌曲]

不老的爸爸[鄧麗君歌曲]

《不老的爸爸》(英文名:Our Ageless Papa),歌曲源於外語歌曲The Laughing Policeman,20世紀60年代被翻譯成中文,由鄧麗君演唱而走紅華人世界,該歌曲的中文版本還有《奇妙的約會》《大笑之歌》。 該曲目收錄在鄧麗君1968年02月01日發行的唱片鄧麗君之歌第四集《比翼鳥》中。

基本信息

歌曲信息

歌曲不老的爸爸,源於外語歌曲 The Laughing Policeman,作詞:希臘,作曲:Billie Grey,1922年首次錄音。

1960年代被翻譯成中文,由鄧麗君演唱而走紅華人世界。鄧麗君版本的不老的爸爸被收集在1968年鄧麗君《 比翼鳥 專輯裡。鄧麗君版的《不老的爸爸》音樂來自於The Laughing Policeman,詞來自於梁萍於1947至1948年間演唱的同名歌曲。而梁萍版的《不老的爸爸》(英文名:Our Ageless Papa) 則採用完全不同的曲調。

1980年代,隨著中國的改革開放,中國大陸地區的歌手、歌星層出不窮,不老的爸爸被王潔實、孫小寶、張帝、鄭進一等著名歌星演唱,把歌曲《不老的爸爸》推向了藝術的頂峰。

隨著中國舞蹈事業的發展,不老的爸爸被編輯到交誼舞曲北京平四里,由舞蹈家楊藝、秦芳芳表演,讓這位“不老的爸爸”更加年輕了。

歌曲歌詞

鄧麗君 鄧麗君

不老的爸爸

爸爸 爸爸 爸爸 爸爸

親愛的爸爸

爸爸 爸爸 爸爸 爸爸

慈祥的爸爸

他滿口沒有一顆牙

滿頭是白頭髮

他整天嘻嘻又哈哈

活像洋娃娃

爸爸 爸爸 爸爸 爸爸

親愛的爸爸

爸爸 爸爸 爸爸 爸爸

慈祥的爸爸

他昨天教我種花

今天又掛花

他整天忙忙又碌碌

全為我長大

爸爸 爸爸 爸爸 爸爸

親愛的爸爸

爸爸 爸爸 爸爸 爸爸

慈祥的爸爸

他滿口沒有一顆牙

滿頭是白頭髮

他整天嘻嘻又哈哈

活像洋娃娃

爸爸 爸爸 爸爸 爸爸

親愛的爸爸

爸爸 爸爸 爸爸 爸爸

慈祥的爸爸

他昨天教我種花

今天又掛花

他整天忙忙又碌碌

全為我長大

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們