三疾

注釋

狂:狂妄自大,願望太高。肆:放肆,不拘禮節。盪:放蕩,不守禮。廉:不可觸犯。戾:火氣太大,蠻橫不講理。

翻譯

孔子說:“古代人有三種毛病,現在恐怕連這三種毛病也不是原來的樣子了。古代的狂者不過是願望太高,而現在的狂妄者卻是放蕩不羈;古代驕傲的人不過是難以接近,現在那些驕傲的人卻是兇惡蠻橫;古代愚笨的人不過是直率一些,現在的愚笨者卻是欺詐啊!”

簡析

《三疾》選自《論語·第十七章·陽貨篇》
孔子所處的時代,已經與上古時代有所區別,上古時期人們的“狂”、“矜”、“愚”雖然也是毛病,但並非不能讓人接受,而今天人們的這三種毛病都變本加厲。從孔子時代到現在,又過去了兩三千年了,這三種毛病不但沒有改變,反而有增無已,愈益加重,到了令人無法理喻的地步。這就需要用道德的力量加以懲治。也希望有這三種毛病的人警醒。

相關詞條

相關搜尋

熱門詞條

聯絡我們