《古詩十九首·冉冉孤生竹》

《古詩十九首·冉冉孤生竹》是東漢年代不知道是誰的一部五言詩,此詩或雲是婚後夫有遠行,妻子怨別之作。然細玩詩意,恐不然。或許是寫一對男女已有成約而尚未成婚,男方遲遲不來迎娶,女方遂有種種疑慮哀傷,作出這首感情細膩曲折之詩。

作品信息

【名稱】《古詩十九首·冉冉孤生竹
【年代】東漢
【作者】無名氏
【體裁】五言詩

作品原文

冉冉孤生竹⑴,結根泰山阿⑵。
與君為新婚⑶,兔絲附女蘿⑷。
兔絲生有時,夫婦會有宜⑸。
千里結遠婚,悠悠隔山陂⑹。
思君令人老,軒車來何遲⑺!
傷彼蕙蘭花⑻,含英揚光輝⑼;
過時而不採,將隨秋草萎⑽。
君亮執高節⑾,賤妾亦何為⑿?

作品注釋

⑴冉冉:柔弱貌。 
⑵泰山:即“太山”,猶言“大山”,“高山”。阿:山坳。這兩句是說,柔弱的孤竹生長在荒僻的山坳里,借喻女子的孤獨無依。 
⑶為新婚:指訂婚,非出嫁。 
⑷菟絲:一種鏇花科的蔓生植物,女子自比。女蘿:一說即“松蘿”,一種緣松而生的蔓生植物;以比女子的丈夫。這句是說二人都是弱者。 
⑸宜:適當的時間。這兩句是說,菟絲及時而生,夫婦亦當及時相會。 
⑹悠悠:遙遠貌。山陂:山坡。這二句是說路途遙遠,結婚不易。 
⑺軒車:有篷的車。這裡指迎娶的車。這二句是說,路遠婚遲,使她容顏憔悴。 
⑻蕙、蘭:兩種同類香草。女子自比。 
⑼含英揚光輝:花含苞待放。英,猶“花”。 
⑽萎:枯萎,凋謝。這四句是說,蕙蘭過時不採,它將隨著秋草一同枯萎了。這是對婚遲的怨語。 
⑾亮:同“諒”,料想。 
⑿賤妾:女子謙稱。這兩句是說,君想必守志不渝,我又何苦自艾自怨。這是自慰之詞。

作品鑑賞

此詩或雲是婚後夫有遠行,妻子怨別之作。然細玩詩意,恐不然。或許是寫一對男女已有成約而尚未成婚,男方遲遲不來迎娶,女方遂有種種疑慮哀傷,作出這首感情細膩曲折之詩。
“冉冉孤生竹,結根泰山阿。”竹而曰“孤生”以喻其孑孑孤立而無依靠,“冉冉”是柔弱下垂的樣子。這是女子的自喻。“泰山”即“太山”,大山之意。“阿”是山坳。山是大山,又在山阿之處,可以避風,這是以山比喻男方。《文選》李善注曰:“結根于山阿,喻婦人託身於君子也。”誠是。
“與君為新婚,兔絲附女蘿。”兔絲和女蘿是兩種蔓生植物,其莖蔓互相牽纏,比喻兩個生命的結合。《文選》五臣註:“兔絲女蘿並草,有蔓而密,言結婚情如此。”從下文看來,兔絲是女子的自喻,女蘿是比喻男方。“為新婚”不一定是已經結了婚,正如清方廷珪《文選集成》所說,此是“媒妁成言之始”而“非嫁時”。“為新婚”是指已經訂了婚,但還沒有迎娶。
“兔絲生有時,夫婦會有宜。”這還是以“兔絲”自喻,既然兔絲之生有一定的時間,則夫婦之會亦當及時。言外之意是說不要錯過了自己的青春時光。
“千里遠結婚,悠悠隔山陂。”從這兩句看來,男方所在甚遠,他們的結婚或非易事。這女子曾企盼著,不知何時他的車子才能到來,所以接下來說:“思君令人老,軒車來何遲!”這首詩開頭的六句都是比,這四句改用賦,意盡旨遠,比以上六句更見性情。
“傷彼蕙蘭花,含英揚光輝。過時而不採,將隨秋草萎。”這四句又用比。蕙和蘭是兩種香草,用以自比。“含英”是說花朵初開而未盡發。“揚光輝”形容其容光煥發。如要採花當趁此時,過時不採,蕙蘭亦將隨秋草而凋萎了。這是希望男方趁早來迎娶,不要錯過了時光。唐杜秋娘《金縷衣》:“花開堪折直須折,莫待無花空折枝。”與此兩句意思相近。
最後二句“君亮執高節,賤妾亦何為?”張玉谷說:“代揣彼心,自安己分。”誠然。這女子的疑慮已抒寫畢盡,最後遂改為自我安慰。她相信男方諒必堅持高尚的節操,一定會來的,那么自己則不必怨傷。

相關詞條

相關搜尋

熱門詞條

聯絡我們