equinox[單詞義]

equinox[單詞義]
更多義項 ▼ 收起列表 ▲

equinox,單詞,指一年中白天和黑夜的長度相同的日子,這種天一年內有兩個或在地球上看來,太陽軌道穿越赤道並與其交匯的兩個點。

詞義 1:(1)一年中白天和黑夜的長度相同的日子,這種天一年內有兩個。(2)在地球上看來,太陽軌道穿越赤道並與其交匯的兩個點。

用法 1:一共有兩個晝夜平分點:春分點和秋分點。春分點,也就是北半球傳統上的春季開始的第一天,出現在當天東部標準時間的凌晨 1 時 49 分。復活節就是春分點後的第一個滿月後的第一個星期日,這也就是它不像聖誕節那樣有固定的日期的原因。如果你必須要用到這個詞,它的形容詞形式是“equinoctial”副詞形式是“equinoctially”。Vernal 的意思是“和春天相配的”。

建議用法:我想我們中的很多人都在一直在無數次地使用“3 月 20 日”這個詞,並且有些煩了。我們有“Ides of March”來代替“March 15”這個說法,今天這個詞也可以讓我們從反覆使用“March 20”中解脫出來。"Let's do lunch one day at the deli; I'll meet you there at half past noon of the vernal equinox."(讓我們在德里做一頓午飯吧,我在春分日的午後在那裡等你)。春分日也是舉辦千禧年聚會的一個絕好藉口。"Come over to the house after 7 on March 20; we're holding a substantial celebration of the vernal equinox."(3 月 20 號那天晚上七點以後都到我家裡來吧,我們要舉辦一次春分聚會。

詞源學:今天這個詞來自於拉丁語單詞“aequinoctium”這個詞由 aequi “相同的”和 nox,noct“夜晚”組成,noc 在 nocturnal 裡面出現。原始印歐語中表示“黑暗”、“黑夜”的詞根是*nok-t-/*nek-t- ,它在很多印歐語言中出現,比如俄語中的“noch”,法語中的“nuit”、德語中的“Nacht”、義大利語中的“notte”和西班牙語中的“noche”,這個詞根被它所進入的語言改造了。Nek 的變體出現在義大利語、葡萄牙語和西班牙語中,negro“黑色”來自於拉丁語的 niger“黑色”,這可以在“Nigeria”中發現。

相關詞條

相關搜尋

熱門詞條

聯絡我們