西周逨盤

西周逨盤

逨盤(Plate of Lai),中國禁止出國(境)展覽文物,西周青銅器,中國第一盤。2003年1月19日陝西省寶雞市眉縣常興鎮楊家村出土,收藏於寶雞青銅器博物院。 逨盤通高20.4厘米,口徑53.6厘米,圈足直徑41厘米 腹深10.4厘米,獸足高4.2厘米。盤為盛水器,一般與匜配套使用。為方唇,折沿、淺腹、附耳、鋪首,圈足下附四獸足。腹及圈足裝飾竊曲紋,輔首為獸銜環。 盤內底鑄銘文21行,約360字,記載了單氏家族8代人輔佐西周12位王(周文王至周宣王)征戰、理政、管治林澤的歷史。 對西周王室變遷及年代世系有著明確的記載,第一次印證了《史記·周本紀》所記西周諸王名號,對夏、西周斷代工程所擬的西周宣王年表做出了檢驗。

西周青銅盤,呈方唇,折沿、淺腹、附耳、鋪首,圈足下附四獸足。腹及圈足裝飾竊曲紋,輔首為獸銜
西周逨盤圖西周逨盤
環。盤內底鑄銘文21行,約360字,記載了單氏家族8代人輔佐西周12位王(文王至宣王)征戰、理政、管治林澤的歷史,改變了從前認為單氏家族卑微的觀點,其實單氏家族和周王一樣,都是姬姓的分支。對西周王室變遷及年代世系有著明確的記載,可映證史書的記述,對夏、西周斷代工程所擬的西周宣王年表做出了檢驗。盤優美的造型與紋飾,氣勢恢弘的長篇銘文,精湛的鑄造工藝,都表明它無愧於中國古代青銅藝術的經典之作。
尺寸:通高20.4厘米 口徑53.6厘米
圈足直徑41厘米 腹深10.4厘米 獸足高4.2厘米
2003年1月19日陝西省寶雞市眉縣楊家村出土。盤為盛水器,一般與匜配套使用。
釋文: (按原字行排列)
逨曰:丕顯朕皇高祖單公,桓桓克明慎厥德,夾
召文王武王達殷,膺受天魯命,匍有四方,竝(普?)
宅厥堇疆土,用配上帝。雩朕皇高祖公叔,克逨
匹成王,成受大命,方狄(逖)不享,用奠四國萬邦。
雩朕皇高祖新室中,克幽明厥心,柔遠能邇
會召康王,方懷不廷。雩朕皇高祖惠中(猛?)父,
盭(戾)龢於政,有成於猷,用會昭王穆王,盜政四方,撲
伐楚荊。雩朕皇高祖零白,粦明厥心,不惰□
服,用辟龏王懿王。雩朕皇亞祖懿中(設),諫諫克
匍保厥辟考(孝)王夷王,有成於周邦。雩朕皇考
龏叔,穆穆趩趩,龢詢(均)於政,明濟於德,享辟 厲王。逨
肇纘朕皇祖考服,虔夙夕,敬朕死事,肆天子
多賜逨休,天子其萬年無疆,耆(?)黃耈,保奠周
邦,諫乂四方。王若曰:逨,丕顯文武,膺受大命,
匍有四方,則繇唯乃先聖祖考夾召先王,
勞堇大命。今余唯經乃先聖祖考,申就乃令,令汝胥
榮兌,攝(?)司四方虞林,用宮御。賜汝赤巿、幽黃、
攸勒。逨敢對天子丕顯魯休揚,用作朕皇祖
考寳尊盤,用追享孝於前文人,前文人嚴在上,廙在
下,豐豐勃勃,降逨魯多福,眉壽綽綰,授余康娛、純
右、通祿、永命、終,逨畯臣天子,子子孫孫永寳用享。
註:
一、達殷,《尚書·顧命》:“達殷”,《正義》:“用能通殷為周,成其大命,代殷為主。”
二、盜,李學勤先生認為“盜”字從“次”,“次”即“涎”,讀為“延”。
三、沙(纘),字從“屍”從“少”,與《逆鐘》銘文“彤沙”之“沙”作[],從“尾”從“少”相同,釋為“沙”,讀為“纘”。《詢簋》銘文中“彤沙”的“沙”就作“沙”。
四、[]司四方吳(虞)林,可釋“攝司四方吳(虞)林”。《左傳·昭十三年》:“羊舌鮒攝司馬”杜註:“攝,兼官。”
五、(柔)遠能[杢犬](邇),《尚書·文侯之命》:“柔遠能邇,惠康小民,無荒寧。”
六、徃()諫言,重文號重的可能是“徃(匩)諫”,如此,此句就是“徃(匩)徃(匩)諫諫”即“罔罔諫諫”也就是“徨徨諫諫”。
罔罔猶惘惘,惶惶。諫諫,《禮·曲禮》:“為人臣之禮,不顯諫,三諫而不聽,則逃之。子之事親也,三諫而不聽,則號泣隨之。”
七、霝古同“零”,(雨等)降落。 古同“靈”,靈驗:“神得一以~。”lìng 通“令”。善。《廣雅 釋言》:“霝,令也。” 王念孫疏證:“《齊侯鎛鍾銘》:“霝命難老。‘即令命也。”
逨盤銘譯文
逨說:我偉大顯赫光榮的高祖單公軍功卓著,擁有光明智慧之德,輔佐文王、武王征伐殷王朝,承受上天的大命,廣泛占有四方,並在殷人的廣闊疆土上立國,成為上帝的代表。啊!我光榮的高祖公叔,輔佐成王完全接受上天的大命,驅逐不服從邦、族,奠定周王朝四面的疆域與萬邦來朝的局面。啊!我光榮的高祖新室仲,他的心深沉明智,使遠近的人都能順從,輔助康王安撫了不服的邦、族。啊!我光榮的高祖惠仲盠父,能安定協調政事,擁有成功的謀略,輔佐昭王、穆王征伐四方,打擊南方的楚荊。啊!我光榮的高祖零伯,他的心仁慈明智,不懈怠自己的職責,輔佐共王、懿王。啊!我光榮的祖父懿仲,為人正直,輔保君主孝王、夷王,對周王朝很有貢獻。啊!我光榮的父親龔叔,肅穆威嚴,能協和弘揚政事,德行光明公正,輔佐了厲王。逨要繼承光榮的先祖和先父的職守,朝夕勤勉謹慎地完成政事。天子的賞賜豐厚,逨祝天子萬歲無疆、長壽安康,保持周王朝的安定,整治四方。王說:逨!偉大顯赫的文王、武王承受上天的大命,廣泛占有四方。以往,你聖明的先祖先父輔佐先王為了上天的大命而勤勞奔忙。今天,我還要表彰你聖明的先祖先父的功勳,命你輔助榮兌管理四方山林貢賦,用來進奉給宮廷。賜給你紅色的蔽膝、黑色的綬帶、有銅轡的革制馬籠頭。逨恭敬地稱頌天子偉大顯赫的賞賜,給光榮的先祖先父鑄造這個寶盤,作為紀念。用此盤來祭享前文人(即先祖先父)。前文人莊嚴地位於上天,翼覆於下,容貌盛大,賜給逨豐厚的大福、長壽、家族綿延,授給我安康、純佑、厚祿、永命和善終。逨長久地臣事天子,子子孫孫永久地寶用此盤,祭享先祖。
(據北京晚報引述中國學者對整篇銘文的翻譯)
學者解釋說,顯然,這篇銘文的內容主要是逨誇耀自己的家族史、並紀念周王的冊命賞賜,其中不乏西周中晚期金文中公文式的套話,但彌足珍貴的是,在一一稱頌列祖列宗的同時,也基本歷數了西周諸王,並道出了西周史的大致輪廓。冊命逨的周王既稱“則舊隹乃先聖祖考夾召先王”,可知他必是厲王之子宣王。那么,逨盤上實際共提到十二位周王:文王、武王、成王、康王、昭王、穆王、共王、懿王、孝王、夷王、厲王、宣王,僅未及西周的末代周王幽王。李學勤先生已指出,逨盤銘文上的西周王世印證了《史記·周本紀》的記載,與殷墟卜辭印證《殷本紀》的商王世系有著同樣重大的學術意義。逨盤銘文所載的西周各王世的重要史事,與文獻、從前發現的金文的記述基本吻合,如文王、武王的克殷,成王、康王鞏固開拓疆土,昭王征楚,穆王四面征戰等等。
逨盤銘與史牆盤銘中都未提到周公,可見文獻中所謂武王死後,周公攝政稱王,七年致政成王之說並不可信。此外,從高祖零伯開始,逨的祖考便沒有了實在的功績可陳,這似乎暗示著共王、懿王之後,西周王朝的國勢開始收斂、衰弱。上述啟示,對西周史的研究都將產生較深遠的促進作用。

相關詞條

相關搜尋

熱門詞條

聯絡我們