愚勇

原文齊之好勇者,其一人東郭①,一人居西郭,一日, 卒②相遇於途。居東郭者曰:“姑③相飲乎!”一人頷之。觴數行④,居西郭者曰:“姑求肉⑤乎?”一人曰:“子肉也,我肉也。尚胡求肉為⑥?”於是具⑦染⑧,即抽刀割肉相啖⑨,至死而止。世有如此勇者,愚甚矣!

注釋

看似勇氣豪言,其實本質是愚蠢無知,甚至是狂熱膨脹的

例子:(1人以為能勝天地,人定勝天. 2給一個槓桿,他能翹起地球)

1郭:城牆。這裡指城。

2卒然:突然。卒同“猝”,突然。

3姑:姑且。

4觴數行:輪流喝了好幾杯酒。觴,酒杯;行,遍數。

5求肉:找一點肉吃。

6尚胡革求肉而為:為什麼還要另外買肉呢?

7具:準備。

8染:醬油。

9啖:吃。

10為:呢

譯文

齊國有兩個自吹為勇敢的人,一個住在東城(牆),一個住在西城(牆),一天兩人在路上突然相遇。住在城東的說:“難得見面,何不一起喝酒呢。”“行”。於是兩人踏進酒鋪喝起,來。酒過數巡後,住在城西的說:“弄一點肉來吃吃怎么樣?”住在城東的說:“你我都是好漢。你身上有肉,我身上有肉,還要另外買肉干什麼?”“好!好!”另一個說。於是叫夥計拿出醬油作為調料,兩人便拔出刀來,你割我身上的肉吃,我割你身上的肉吃,縱然血流滿地,他們還是邊割邊吃,直到送掉性命才停止。要是像這樣也算勇敢的話,還不如沒有勇敢來的好。

啟示

匹夫之勇,不足為道,不要做無謂的犧牲,苦果自嘗

相關詞條

相關搜尋

熱門詞條

聯絡我們